Глава 14. Армия

В итоге, ситуация с лихорадкой оказалась не такой уж плохой, но неожиданно началась малярия.

Тэнкун совершенно не ожидала, что её слова, сказанные в шутку для острастки, сбудутся. Позже лекари объяснили, что в деревне и раньше были люди с жаром и диареей, и в результате чуть не заразили солдат.

К счастью, Тэнкун, полушутя-полусерьёзно, заставила солдат, пивших сырую воду, жевать свежие листья полыни, что, по крайней мере, уберегло многих от страданий. Зато некоторые солдаты пострадали в столкновениях с крестьянами, получив удары топорами и тесаками, поскольку им было строго запрещено пускать в ход оружие.

У Тэнкун возникло желание испытать лекарство. Именно яркие воспоминания о работе военным врачом побуждали её к бесчисленным экспериментам, и теперь, когда перед ней были окровавленные раны молодых и сильных солдат, как можно было не воспользоваться случаем?!

Воодушевлённая Тэнкун, проигнорировав позеленевшее лицо Сяо Вэньши, вскочила на лошадь и помчалась к месту дислокации армии. Разумеется, ей ещё предстояло выяснить, действительно ли полынь помогает от малярии.

Когда Сяо Вэньши, немного подувшись, прибыл из гостиницы, Тэнкун уже успела заменить лекарства лекарей на свои во время перевязки – она лишь назвала несколько ингредиентов, и прежде непреклонные лекари сразу же перешли на её сторону.

— Наставница, свежие листья полыни действительно немного помогают, эти несколько человек, э-э, болели меньше суток и выздоровели, а сегодня утром тем нескольким крестьянам дали свежий сок, но они болеют сильнее, лекарь Сюй ещё использовал лекарство, теперь ждём вестей от них, — Пэй Минь тоже был не без характера, другой наставник, по стати и положению явно уступающий Тэнкун, вёл себя крайне высокомерно, поэтому он, естественно, не обращал на него внимания.

— Я тоже только видела такой способ применения, — А где она его видела… Если кто-то начнёт докапываться, можно сказать, что ей приснился учитель, говорящий об этом! — Поскольку он не проверен, то в этот раз мы просто попробуем. Да, завтра, пожалуйста, позвольте мне осмотреть раны, моё лекарство ещё нужно доработать.

Пэй Минь был весьма любезен и искренне поблагодарил её от имени Чжоу Сыма. Однако Тэнкун обратила внимание не на его приятную внешность, а на меч, которую он носил – это была настоящая боевая, а не декоративная, для устрашения. Впрочем, поскольку она совершенно не разбиралась в боевых искусствах, то лишь с любопытством посмотрела на неё несколько раз, не задавая вопросов.

Местный уездный судья тоже пришёл поблагодарить, но ни словом не обмолвился о потраченных ею золотых слитках, поскольку он не был тем, кого Тэнкун знала в храме Тяньчангуань, и ещё не знал о её статусе – если бы знал, то, вероятно, лично пришёл бы в гостиницу с благодарностью и извинениями – скорее всего, в итоге всё свелось бы к тому, что некая богатая даосская монахиня из знатного рода пожертвовала большую часть денег на лекарства.

Пэй Минь упомянул, что постарается, чтобы провинциальные власти вернули деньги.

Тэнкун опешила, а затем улыбнулась: — Спасибо, но не стоит беспокоиться, считайте, что я занимаюсь благотворительностью, жертвую лекарства. Эти деньги меня не разорят.

Пожалуй, это было самое яркое проявление эмоций Тэнкун за последние дни, всё такое же спокойное, как лотос.

Пэй Минь лишь моргнул, тут же придя в норму. — Здесь неудобно и свирепствуют болезни, наставнице лучше вернуться в Ючжоу. Завтра я отправлю людей, чтобы доложить о результатах.

— Тогда я останусь ещё на один день, — Тэнкун очень интересовала эффективность лекарства, и она, конечно, хотела увидеть всё своими глазами.

А Сяо Вэньши уже давно отказался от каких-либо уговоров, и лишь сидел в стороне у дороги, дуясь.

Наспех перекусив, получили известие из деревни: свежие листья полыни в сочетании с отваром помогли.

Тэнкун тут же попросила у лекаря Сюя рецепт, а тот, не таясь, охотно обсудил его с ней.

Пробыв ещё один день, Пэй Минь лично прибыл в гостиницу.

— Продаётся ли где-нибудь лекарство наставницы для ран?

Тэнкун сидела в скромной гостиной и, помолчав мгновение, ответила: — Нет. Я получила его, следуя древнему рецепту, и провела несколько испытаний в Императорском медицинском департаменте, но его ещё нужно доработать, поэтому купить его негде. Однако я привезла с собой немного, как раз собиралась использовать его на практике, чтобы посмотреть на эффект остановки кровотечения и заживления, офицер Пэй может поехать со мной в храм Тяньчангуань.

Пэй Минь не стал посылать за повозкой Тэнкун, из вежливости не желая пользоваться её добротой, но из-за этого у Тэнкун была только одна лошадь и простая, совершенно недостаточная дорожная сумка.

— Хорошо! У входа ждёт повозка, наставница может сесть в неё после того, как отдохнёт и соберётся.

Какой внимательный офицер! Тэнкун была очень довольна.

Однако, когда она и Сяо Вэньши сели в повозку, то немного пожалели об этом – тряска, запахи, медленная езда, даже Сяо Вэньши был недоволен, и они, сговорившись, бросили повозку и поехали верхом вместе с Пэй Минем и двумя сопровождающими солдатами – так, по крайней мере, можно было быстрее добраться до места, поесть, попить и справить нужду!

Конечно, ехать верхом на большие расстояния тоже неудобно!

Но, к счастью, Пэй Минь предложил им дважды остановиться в небольшом городке по пути, чтобы поесть, попить и отдохнуть, и только к вечеру они вернулись в храм Тяньчангуань. Хорошо, что храм находился за городом, иначе они бы не смогли войти в городские ворота.

Тэнкун восхищалась им за то, что он проделал такой долгий путь ради лекарства, но, увидев, что он собирается ехать обратно ночью, смягчилась и решила предложить ему ужин, постель и горячую воду в храме. Неожиданно Пэй Минь вежливо отказался от её любезности.

— Благодарю наставницу. Однако я нахожусь на службе и не могу задерживаться.

Ладно, то небольшое количество лекарственного порошка на самом деле не стоило таких денег! Тэнкун подумала и не только отдала ему всё лекарство, но и написала рецепт и способ приготовления.

— Это лекарство лучше всего подходит для использования в армии. У меня есть два вида лекарств: этот маленький пакетик дороже и действует быстрее, его можно принимать внутрь, а тот большой пакет намного дешевле, но его можно только наносить на рану и перевязывать. Если офицеру Пэю будет удобно, через пять месяцев, пожалуйста, приезжайте в храм Юйчжэнь, чтобы забрать лекарство для испытаний. А пока, пожалуйста, записывайте ежедневное состояние солдат, принимавших лекарство, и присылайте мне, чтобы я могла улучшить рецепт.

Пэй Минь низко поклонился.

Он не привёз никаких подарков, чтобы расположить к себе эту знатную даосскую монахиню, а полностью полагался на преданность Тэнкун медицине и её доброту, поэтому так бесцеремонно последовал за ней, чтобы попросить лекарство. На самом деле, его солдаты много лет назад понесли тяжёлые потери в битве с тюрками, и старые солдаты до сих пор оплакивали своих товарищей, погибших от потери крови.

— Даже если придётся скакать шестьсот ли, не жалея лошадей, я доставлю записи о состоянии ран и ежедневном применении лекарства.

— Верно! Разные раны требуют разного подхода! — Глаза Тэнкун загорелись. Если рана слишком глубокая, как нужно приготовить лекарство и как его использовать? Если лечение запоздало и началось нагноение и жар, что делать? Она знала, что лекарству, которое можно принимать и внутрь, и наружно, не хватает совсем немного. Но пока не знала, с чего начать. — Если у кого-то будет кровохарканье или рвота кровью, пусть примет это лекарство, запив водой. О, во время приёма лекарства… хм, не ешьте мясо, никакого мяса, совсем!

— Пэй Минь запомнил!

Этот офицер со спокойным и суровым выражением лица выпил лишь несколько глотков холодной воды, взял несколько сухарей и отправился в путь верхом.

Тэнкун медленно вернулась во временное жилище. Новую служанку звали Ян, уездный судья помогал сменить ей фамилию на Ли, когда оформлял документы.

— Наставница, горячая вода готова.

— Спасибо, бабушка Ян, — Не только горячая вода в ванне и ароматное мыло, но и подогретое сладкое вино, и маленькие закуски… Очень внимательно. — Вот, возьми эти деньги, покупай всё необходимое и раздавай чаевые, пока сама решай. Если не хватит, скажи мне.

На четвёртый день после возвращения в храм, когда Тэнкун беседовала с Сыма Цзыхуэем о пилюлях, пришло известие, что солдаты больше не окружают деревню Луцзяцунь.

— Тэнкун, в будущем, если столкнёшься с подобным… — Сыма Цзыхуэй внезапно запнулся, если он посоветует держаться подальше, это будет противоречить состраданию, присущему монахам, а если посоветует не обращать внимания на опасность… Кажется, тоже неверно.

— В будущем Тэнкун будет осторожна, ведь я всего лишь лекарь, главное – изучать лекарственные травы, не стоит опрометчиво заниматься лечением.

Словно отмежевывается, а словно и, наоборот, готова к трудностям? Сыма Цзыхуэй улыбнулся и больше не стал возвращаться к этой теме, вернувшись к разговору о горных грибах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение