Дисциплина солдат префектуры оказалась на удивление хорошей, что очень удивило Тэнкун. Они вовсе не были такими грубыми, грязными и вонючими, как о них говорили знатные дамы, но им действительно нужно было принимать лекарства для профилактики – Тэнкун как раз об этом думала, как вдруг увидела, что несколько солдат пьют прямо из придорожного ручья, и в ужасе подскочила.
— Нельзя пить сырую воду из этого ручья!
Тэнкун никогда в жизни не говорила так громко, но для окружающих солдат её голос всё равно звучал слишком изысканно. Однако то, что она сказала, заставило всех нахмуриться.
Вскоре подошёл тот самый офицер. На этот раз он снял громоздкий шлем, и выглядел ещё моложе, чем прежде, возможно, едва достиг совершеннолетия.
— Почему эта монахиня говорит, что нельзя пить сырую воду?
— Во-первых, можно заразиться болезнью из деревни, во-вторых, малярией.
Эти слова заставили офицера посерьёзнеть. Дело принимало скверный оборот. Раньше он слышал, что болеют в основном старики и дети, но малярия – это совсем другое, особенно её боялись в армии. — Может быть, заварить полынь? Говорят, она обеззараживает.
Тэнкун даже вздыхать не стала. — Полынь нельзя кипятить, нужно выжимать сок из свежих растений, только тогда она подействует, — Многие способы применения и приготовления Тэнкун почерпнула из снов, из книг, и советов императорских врачей, в результате чего она сама часто не могла объяснить, откуда ей это известно.
— Тогда я немедленно займусь этим.
— Всю воду нужно кипятить, прежде чем пить или использовать.
— …Хорошо, — Лишняя работа, но ради спасения жизни лучше сделать, как сказано, хотя эта монахиня слишком молода.
— И ещё кое-что, — Тэнкун, с каменным лицом, помедлила, прежде чем сказать, — Пожалуйста, отправьте кого-нибудь в храм Тяньчангуань в Ючжоу, к мастеру Сыма. Пусть они пригонят мою повозку с лекарствами.
— Что? — Офицер, естественно, опешил, так как никогда о таком не слышал.
— Я приехала в Ючжоу с учителем Сыма, наставником, получившим титул от Его Величества, и по пути мы закупили немало лекарственных трав, многие из которых могут пригодиться здесь. Кроме того, пожалуйста, купите в аптеках города Ючжоу побольше лекарств, которые я указала, — Она протянула ему листок бумаги и два золотых слитка. — У солдат при себе немного денег, а средства от властей поступят не скоро, так что пока воспользуйтесь этими.
Такой размах, такая манера… Офицер не сразу принял деньги, опустив голову, он заметил её пояс из шёлка кэсы и мягкие сапоги из узорчатого шёлка: — Меня зовут Пэй Минь, у меня ещё нет второго имени. Осмелюсь спросить, как зовут наставницу?
— Ли Тэнкун из Лунси, мой титул – Юй Ин.
Лунси Ли, в таком возрасте и с титулом… Как минимум, член императорского клана! Офицер Пэй Минь судорожно вздохнул – к счастью, он был поражён её прекрасным личиком и не отправил её в деревню!
— Пожалуйста, немедленно отправляйтесь за лекарствами, — поторопила его Тэнкун.
Пэй Минь был молод, но действовал осмотрительно и тщательно. Он отправил нескольких старших солдат, отдав им подробные распоряжения, а сам поехал верхом.
Затем Тэнкун продолжила изучать рецепт, а Пэй Минь отправился с обходом.
Спустя полчаса вернулись несколько лекарей, среди них был и лекарь Сюй.
— Действительно, лихорадка, не должно перерасти в большую эпидемию, — вынес вердикт старик.
Остальные, за исключением одного, в основном согласились с ним.
Тэнкун протянула им рецепт, искренне и скромно спрашивая, подходит ли он.
Поначалу все, видя её внешность, сомневались, что она опытный лекарь, но, взглянув на рецепт, сразу изменились в лице и засыпали её вопросами.
— Тэнкун не очень хорошо умеет прощупывать пульс и ставить диагноз, но читала книги и трактаты о лекарствах, немного разбираюсь в лекарственных травах и золотых иглах.
Как девушка, которая лишь "немного" разбирается в лекарственных травах, могла составить такой рецепт?! Все лекари, включая лекаря Сюя, могли только таращиться, таращиться и ещё раз таращиться. Однако в итоге рецепт всё же претерпел изменения: дозировка некоторых лекарств была увеличена или уменьшена, а одно лекарство, которое могло дать обратный эффект, было исключено. Но ничего добавлять не стали – это облегчило Тэнкун задачу, иначе пришлось бы снова посылать солдат за лекарствами.
— Ситуация была слишком экстренной, и я уже попросила офицера Пэя съездить в город Ючжоу за лекарствами.
— О, там действительно всего достаточно. Но на такое количество людей понадобится тысяча доз…
— Да, астрагала, пастернаковника, жимолости, форзиции и корня индиго – по сорок цзиней каждого, остальных – по тридцать цзиней. Для начала.
Лекари переглянулись. Они повидали на своём веку разных людей, но такая монахиня, как Тэнкун – с простыми, но дорогими одеждами, знанием медицины и решительностью – им встретилась впервые.
— Осмелюсь спросить, из какого знатного рода происходит наставница?
— Из рода Ли из Лунси.
Такая стать, такое богатство – точно из императорского рода Ли! Отношение лекарей мгновенно стало почтительным и осторожным.
Когда солдаты вернулись с первой партией лекарств, с ними приехал ещё один человек.
— Княжна! — Это был ученик Сыма Цзыхуэя, Тэнкун его знала, они часто беседовали о лекарствах. — Как вы здесь оказались! Местный уездный судья скоро прибудет… Что тут происходит!
— Вэньши, не волнуйся, здесь многие ослабленные люди заболели лихорадкой, видишь, сколько здесь лекарей. Кстати, посмотри рецепт, я впервые сама составляю рецепт, хоть и есть некоторые недочёты, но в целом он верный, — Тэнкун поняла, что Сяо-чжэньши намеренно назвал её княжной, чтобы все знали о её статусе.
Сяо Вэньши происходил из знатного рода Сяо, хоть и из боковой ветви, но привык к богатству и власти, и в глубине души не ставил простых людей ни во что. Он был послан учителем присмотреть за несовершеннолетней княжной-наставницей, но только сейчас понял, что имел в виду учитель, говоря: "Если Тэнкун уверена в себе, пусть поступает, как знает" – подошёл офицер, очень вежливо попросил Тэнкун взглянуть на список, а также передал расчёты и цены, написанные владельцем крупнейшей аптеки города.
— Этих золотых слитков не хватит, — Тэнкун приняла решение мгновенно, — Офицер Пэй, пожалуйста, возьмите ещё золота.
Пэй Минь помедлил, не взял золото, но сказал: — Наставница милосердна, но это приказ из провинциальной управы, в конечном итоге деньги должны выделить провинциальные и уездные власти, а также местные богатые землевладельцы, а не одна наставница.
Сяо Вэньши ещё раз взглянул на этого офицера. Род Пэй не был знатным, а сам он – военный, поэтому удостоился лишь ещё одного взгляда. — Княжна, возвращайтесь.
— Ты возвращайся. Я останусь и посмотрю, подействует ли лекарство, — Ещё нужно предотвратить малярию, но об этом говорить нельзя.
— Тогда остановитесь на постоялом дворе. Не будете же вы жить в военном лагере? — Сяо Вэньши был недоволен, но не стал возражать, потому что даже Сыма Цзыхуэй хотел своими глазами увидеть, как Тэнкун изучила медицину.
И то верно. Тэнкун кивнула.
— Тогда я отправлю солдат сопроводить двух наставниц до ближайшего постоялого двора, он находится в городе Наньхэчжэнь.
Надо сказать, этот офицер умел и дело делать, и с людьми обходиться. Он и лечение организовал, и двух явно непростых особ устроил, и решил доложить о двух золотых слитках – не дело, когда лекаря из другого места привозят, да ещё и заставляют платить за лекарства!
(Нет комментариев)
|
|
|
|