Глава 2. Мечты

“......Мудрость предков действительно велика! Но......”

“......Видишь? Как только игла вошла, кровь потекла......”

“......Давай, это...... не смейся! Если ты такой смелый, сними штаны и дай всем изучить, нужно ли резать......”

Несколько женщин перед ней смеялись......

Изящная женщина сказала, что медитация? Цигун, это странно......

Она наклонилась, тонкий ножик, согласно визуальной оценке жировой прослойки, опустила, затем равномерно потянула......

***

Тэнкун открыла глаза.

Светло, птицы поют громко. Её комната отделена от сада лишь низкой стеной.

С тех пор как умерла её мать, такие сны она видела почти каждые несколько дней. Во сне она, нет, она была мужчиной — благодаря снам она прекрасно знала строение тела, и мужское, и женское — постоянно чему-то училась, не испытывая отвращения к костям, крови, внутренним органам, и даже испытывая симпатию к красивым и умным женщинам. Эти люди были старше двадцати, все здоровые и энергичные, покупали разные вещи и много перемещались. Многие детали забывались, когда она просыпалась, или она не понимала, что произошло; а большее, благодаря частым повторениям снов, глубоко запечатлелось в её памяти.

Странно, что, хотя сны длились долго, казалось, прошли целые дни, утром она не чувствовала усталости.

Что же это — люди во сне стали ею, или она во сне стала тем мужчиной?

Как бы то ни было, некоторые вещи запомнились, например, постоянное отсутствие неприятного запаха изо рта, а также...... эээ, почему она всегда вспоминает те названия и ситуации, которые не слишком вежливы и не найдёшь в медицинских книгах......

Тщательно очистив рот и лицо, расчесав волосы сто раз, она нанесла на лицо и шею приготовленный собственными руками цветочный лосьон, собрав волосы. Она не хотела лысеть и стареть в тридцать, тем более не хотела страдать от болезней и не находить облегчения.

Служанки здесь все поменялись, сейчас остались только две служанки, присланные от главной жены. Эти две средневозрастные женщины — на самом деле чуть за тридцать, но для Тэнкун выглядели как будто им по сорок-пятьдесят — увидели, что Тэнкун уже спокойно привела себя в порядок, и испугались. Они изначально хотели сделать ей прическу и нанести румяна, но увидев её образ, который выглядел довольно как-то по-даосски, отступили. Девушка собирается в монастырь, а не замуж, однако глава семьи ведёт себя так осторожно, как будто выдаёт законную дочь замуж, что действительно странно.

Поев завтрак, очистив зубы, она сначала пошла повидаться с родителями.

Отец — член императорского рода, когда он рос, прародитель ещё был жив, и жизнь была довольно благополучной. Хотя потом дела пошли на убыль, но сейчас отец своими силами поднялся с девятого ранга до шестого, и теперь он занимает реальную должность, может говорить на заседаниях, и если ничего не случится, в будущем даже может достичь второго ранга — только не стоит ожидать, что он будет хорошим чиновником, достаточно взглянуть на размер его поместья и наряды незаконнорожденных детей, чтобы понять, что на такую зарплату не проживёшь.

— Я виделся с отцом.

Главной жены не было рядом. Значит, у отца есть что-то важное, чтобы сказать ей наедине.

— Тэнкун, подойди ближе.

Тэнкун беззвучно сделала несколько шагов на коленях и села. Её поза была лёгкой и плавной, не затянутой и не слишком свободной или покорной.

— Тэнкун, хотя Даосский монастырь Юйчжэнь и красив и богат, это всё-таки место для тренировок, и не будет много слуг, еда и одежда тоже будут скромными. На этот раз семья подготовила для тебя немало денег, ты можешь тратить их, когда устроишься, потом другие будут заботиться о тебе, а ты сама не будешь только тратить деньги, не получая ничего взамен. Отец говорит это из реального опыта.

— Спасибо, отец, за напоминание. Тэнкун умеет готовить, стирать и чинить одежду, но не будет скупиться на деньги, это не соответствует духу монастыря. Тем более, учитель больше всего ценит моё увлечение лекарствами и здоровьем, и я должна общаться с известными врачами и даосами, так монастырь сможет поддержать меня, — Тэнкун всё ещё сохраняла спокойное выражение.

— Хм, даже с теми, кто охраняет ворота, нужно быть дружелюбной, понятно?

Он так относится ко всем чиновникам, поэтому часто может опередить других на шаг.

— Понятно, даже у простых людей есть свои полезные стороны.

— Хорошо, я расскажу тебе, как устроить охрану в дворце......

Отец и дочь впервые так “откровенно беседовали”, и были предельно искренни.

Как отец и глава семьи, Ли Линьфу не был глупцом и не стал бы недооценивать ни одну из своих дочерей.

Старшая принцесса, Настоятельница Чжиин, провела много лет в королевском дворце и в монастыре, видела много людей и пережила много событий, и сейчас она необычайно высоко оценивает свою холодную, даже несколько странную незаконнорожденную дочь, в этом определённо есть веская причина.

Сегодня, наблюдая за ней, он заметил, что Тэнкун источает довольно приятный аромат лекарств, и, вероятно, действительно что-то знает о медицине; она говорит мало, но всё, что нужно, говорит точно, иногда даже опережает его; умная, но не хитрая, не нужно беспокоиться, что она подстроит ему ловушку.

Беседа проходила так приятно, что они пообедали вместе.

Кстати, сегодня день отдыха, у отца есть целый день.

Ли Линьфу смотрел на дочь, которая ела не спеша, и снова оценил её красивое, но без макияжа лицо, и без лишних мыслей стал подстраиваться под её темп и манеру.

— Отец, прополощи рот дважды крепким чаем, а в конце выпей маленький глоток, не пей слишком много, — Тэнкун не привередничала в еде, но была настойчива в вопросах гигиены рта.

Ли Линьфу последовал её совету.

Затем они посидели немного, и дочь пригласила его прогуляться по саду. Через некоторое время они продолжили обсуждать старые дела дворца — нужно знать, что многие действия современных влиятельных людей напрямую связаны с тем, что они пережили в прошлом, и непонимание может привести к ошибкам.

Поговорив ещё немного, когда разговор о старых делах У только начался, Тэнкун предложила заварить чай.

В рассыпном чае были и несколько видов листьев, но Ли Линьфу не знал, что это такое.

Когда чашка ароматного и слегка сладкого чая оказалась в его животе, он заметил, что боль в желудке, которая часто его беспокоила, полностью исчезла.

Как интересно! Это и есть путь к здоровью?!

— У отца, похоже, есть недостаток в энергии и тепле, не нужно принимать лекарства, просто следите за питанием и чаем, и через два-три года всё станет лучше.

— О, нужно ли снижать жар?

— Нельзя. Это недостаток энергии, не следует просто так снижать жар.

Понял! Принцесса искренне желает здоровья и долголетия. Ли Линьфу кивнул: “Похоже, у дочери слишком мало карманных денег!”

Тэнкун улыбнулась, если считать, что уголок её губ немного приподнялся, это уже улыбка. — Отец, это достаточно, одна коробка качественного румян может купить две большие книги о лекарствах и целую упаковку трав. Этого хватит на полгода.”

— Сколько томов в этом медицинском справочнике?

— Семь больших томов.

— Хорошо — Ли Линьфу кивнул. За два года прочитать семь больших томов, даже если просто пролистать, это будет довольно быстро, особенно для юной девушки, которая, вероятно, не будет развлекаться так, как её сверстницы, и все мысли будут сосредоточены на медицинских книгах. “Почему бы Тэнкун не изучать медицину?”

— Учить медицину нужно, чтобы видеть много больных, тогда есть чему научиться, а не только учить травы. Есть иглоукалывание и прижигание. Но сейчас, основываясь на воспоминаниях из снов и на книгах, я всё ещё только на начальном этапе, ещё не достигла значительных успехов. “Сейчас я только немного изучила, когда добьюсь успеха, я смогу позаботиться о родителях.”

— Хорошо, хорошо!

Только за одну еду и чай, Ли Линьфу глубоко осознал, что дочь уже имеет некоторые знания о здоровье, и если это называется “немного”, то она заслуживает титула настоящего учителя!

Только подумав о будущем здоровье и долголетии, Ли Линьфу стал немного не сдержанным. Неудивительно, что, помимо характера, принцесса тоже боялась старости и болезней...... Он вдруг придумал отличный способ подарка, который понравится самым изысканным дамам...... конечно, не полагаясь на это “немного” знаний дочери.

На следующий день отец и дочь снова поговорили с полудня до ночи. Как обычно, они пообедали вместе, а после ужина пили чай больше полутора часов, но на этот раз это был не обычный чай, а отвар из трав.

Когда повозка увезла Тэнкун с несколькими сундуками и двумя служанками, Ли Линьфу единственное, о чём сожалел, это о том, что не успел узнать больше о методах поддержания здоровья.

Неожиданно, после того как служанки помогли собрать вещи, их отправили обратно, сказав, что в месте для тренировок не оставляют мирских людей, кроме даосов и истинных учителей.

Ли Линьфу вернул людей законной жене, а затем задумался над этим значением. Этот Даосский монастырь действительно, как говорят, сильно отталкивает посторонних. Но что с того? Его дочь, находящаяся в таком неловком положении, отправленная к старшей принцессе в ученицы, гораздо выгоднее, чем выдавать замуж за других влиятельных людей. Тем более, что эта дочь сама очень интересуется даосизмом, и она, безусловно, станет ему поддержкой. В худшем случае, старшая принцесса, учитывая, что Тэнкун служит ей, не станет плохо обращаться с ним.

Как бы ни было, эта дочь действительно сделала правильный выбор!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение