Вот оно, дальнее путешествие.
Хоть это и не бескрайние приграничные земли, о которых мечтала Тэнкун, но все же почти тысяча ли, и если не будет дождя, то путь займет полмесяца.
Что ж, ей действительно нужно было потренироваться в дальних поездках.
Каждый день, помимо часа езды верхом, Тэнкун почти все время проводила в медитации и регулировании дыхания, ела один раз в день легкую пищу и один раз чистила туалет. Без слуг, питаясь простой едой вместе со всеми, она все равно сохраняла облик чистой небожительницы.
Через четыре дня все, включая Сыма Цзыхуэя, смотрели широко раскрытыми глазами на Юй Ин, съевшую всего четыре порции еды, не грязную, не вонючую, не сонную и не изможденную. Даже её кучер гордо заявлял: "Наша наставница – небожительница, настоящая фея!"
— Тэнкун, выпей супу.
Вечером Тэнкун не ела, она ела только один раз в полдень, но от питья не отказывалась.
Они находились в небольшой холмистой долине, повозки и лошади остановились на склоне между полями и лесом. Сыма Цзыхуэй сидел на толстой циновке, держа в руках деревянную чашку; напротив него было пустое место, явно предназначенное для Тэнкун.
Эта процессия была во много раз скромнее, чем у старшей принцессы, у костра было слишком жарко, а суп… отдавал слишком сильным мясным запахом и был совершенно невкусным. К счастью, Тэнкун в последнее время очень долго занималась регулированием дыхания и медитацией, днем почти не потела и не боялась холодного ветра по утрам и вечерам.
Все смотрели на Тэнкун, которая по-прежнему сохраняла невозмутимый и холодный вид.
— Тэнкун, ты действительно достойна имени совершенствующейся, — Сыма Цзыхуэй ушел в монастырь в юности по разным причинам, и лишь спустя десятилетия обрел нынешнюю стать. А Ли Тэнкун, такая юная, ушла в монастырь меньше двух лет назад…
— В детстве Тэнкун была привередлива в еде, мне совершенно не нравилась еда, которую готовили на кухне в поместье. Позже я увидела одну книгу, где описывался метод отказа от пищи. Тогда я просто не хотела есть, а потом обнаружила чудесные свойства медитации и регулирования дыхания, и начала самостоятельно изучать меридианы, акупунктурные точки и лекарственные травы, чтобы дополнить практику. — Она не сказала, что у неё не было родной матери, служанки часто менялись, и все могли тайно издеваться над ней. Еда, которую ей приносили, была холодной, а иногда и испорченной, вкус был отвратительным, явно остатки еды, а горячую воду она кипятила сама, и чай появился только после того, как отец обратил на неё внимание. А когда отец и мачеха начали серьезно относиться к ней, медитация, регулирование дыхания и отказ от пищи уже стали её образом жизни – поэтому она просто воспользовалась ситуацией и ушла в монастырь, лишив отца возможности использовать её для заключения брачного союза.
Поднебесная пребывала в мире. Небольшой отряд из четырех повозок и более десяти человек отъехал от столичного округа примерно на шестьсот ли, и именно в Ангу Сыма Цзыхуэй привел Тэнкун.
На самом деле, здешний лекарственный рынок был далеко не таким огромным, как представляла себе Тэнкун. Всего лишь две соседние улицы, менее ста больших и маленьких лавок, торговцев было немного, изредка встречались нищие или больные, так что дела шли чуть лучше, чем никак.
Пока остальные остановились на отдых, Тэнкун в своем монашеском одеянии, словно маленькая фея, поплыла к рынку. Пройдя мимо трех лавок, торговцы, которым нечего было делать, всполошились. Местные купцы считались знающими, но никогда не встречали таких монахов! Поэтому все поспешили вперед, приглашая эту красивую, богатую и необыкновенную монахиню зайти в их лавки, чтобы хоть немного приобщиться к её ауре.
Вскоре подоспел и Сыма Цзыхуэй с несколькими учениками.
К тому времени Тэнкун уже решила купить в каждой лавке понемногу.
Сыма Цзыхуэй увидел, как Тэнкун то пробует что-то, то обсуждает с аптекарями применение лекарственных трав, и выражение лиц торговцев стало серьезным и сосредоточенным.
— Хе-хе, Тэнкун не только обладает обликом небожителя, но и прекрасно разбирается в лекарственных травах!
— Мастер Сыма, — Тэнкун поклонилась.
Увидев парчовый плащ Сыма Цзыхуэя, нефритовый головной убор и его стать, а также почтительное отношение маленькой феи, все поняли, что этот наставник, хоть и уступает фее в отрешенности от мирского, но, несомненно, тоже является важной персоной, и поэтому обратились к нему с любезностями.
Сыма Цзыхуэй сдержанно и вежливо махнул рукой, и аристократическая манера, исходящая свыше, заставила мелких торговцев отступить, а несколько крупных купцов, прослышав о происходящем, начали подходить ближе.
— …Это все ремания из Хуайцина? Выглядит по-разному…
— Мастер, это и есть хуайдихуан, она мелкая, с рисунком, похожим на хризантему, и более темного цвета. Крупная и круглая – это местная ремания, она светлее.
— А лекарственные свойства отличаются?
— Немного отличаются. Хуайдихуан укрепляет почки и полезна для сердца, шэндихуан хороша при боли в горле, а вон та, шудихуан, может использоваться для приготовления кровоостанавливающих лекарств. Хозяин, дайте мне фунт шудихуан.
— Тэнкун не только умеет готовить лекарственное вино, но и разрабатывает лекарства от ран?
— Не только. Если вижу хорошие лекарственные травы, то хочу попробовать все: не только порошки для остановки кровотечения и заживления ран, но и мази от ожогов, масла для обезболивания и прочищения меридианов, кремы для сохранения молодости и красоты – мне все интересно попробовать.
В следующей лавке Тэнкун купила небольшой пакетик байчжи. В итоге хозяин услышал только слова о белизне кожи, и тут же бесстыдно подошел, прося совета.
Тэнкун небрежно сказала, что нужно смешать несколько видов лекарственных порошков с медом и яичным белком и нанести на кожу. Торговец был так рад, что сразу же перемолол в тонкий порошок несколько видов лекарственных трав, которые были у него в лавке, положил их в баночки, запечатал и сказал, что отправит их прямо к её повозке.
— Тэнкун не боится, что секретный рецепт станет известен? — тихо спросил Сыма Цзыхуэй, выйдя из лавки.
— Лекарствовед не должен единолично владеть способами применения игл и лекарств, — Тэнкун, по-прежнему невозмутимая и спокойная, даже глазом не моргнув, обсуждала с хозяином следующей большой аптеки кровоостанавливающие и ранозаживляющие свойства тяньци.
Тот, в свою очередь, радостно, словно сорвав большой куш, преподнес целый ящик тяньци – хоть и не такого хорошего качества, как в Императорском медицинском департаменте, но зато в большом количестве.
Тэнкун взглянула на молодого ученика, идущего позади Сыма Цзыхуэя и явно не придающего значения стоимости этого ящика: — Этот ящик тяньци стоит около двадцати золотых, не выбросьте его.
Даже Сыма Цзыхуэй был немного тронут. Это же не женьшень и не линчжи, неужели он так дорог? И как хозяин мог быть таким щедрым?!
— Мой рецепт стоит гораздо больше двадцати золотых. Но я надеюсь, что больше раненых смогут получить хорошее лекарство, поэтому, естественно, не должна скрывать рецепт.
Когда все монахи, а также люди, пришедшие проводить их, шли к повозкам с полными руками, Сыма Цзыхуэй еще раз внимательно посмотрел на Тэнкун и вздохнул: — Сегодня я понял, что значит быть лекарствоведом!
Их добыча не ограничивалась лекарственными травами.
Поначалу Тэнкун действительно потратила около сотни монет, но потом начала обмениваться рецептами, а торговцы, послушно преподносившие лекарственные травы и даже одежду и продукты, наоборот, улыбались так, словно нашли золото, но при этом не разговаривали друг с другом.
С трудом заполнив несколько повозок и попрощавшись со всеми, Сыма Цзыхуэй сел прямо в повозку Тэнкун. — Тэнкун, я слышал твои рецепты, многие из них очень похожи!
Тэнкун невозмутимо велела кучеру трогаться. — Эти торговцы ни за что не расскажут полученные рецепты другим, поэтому, даже если рецепт будет абсолютно одинаковым, я все равно смогу продать его сто раз.
Сыма Цзыхуэй был немного ошеломлен: — …Тэнкун обладает талантом крупного торговца.
Тэнкун, не меняя выражения лица, спокойно ответила: — Мастер только что сказал, что Тэнкун – лекарствовед. Лекарствовед, естественно, не является ни врачом, ни торговцем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|