Глава 3. Целитель

Когда награда, полагающаяся княжне, была доставлена в Даосский монастырь Юйчжэнь, Тэнкун находилась во дворце, в Императорском медицинском департаменте.

Принцесса без колебаний выполнила все её просьбы — а просьбы были просты: книги, лекарственные травы и золотые иглы. Тэнкун понимала, что с учителями дело обстоит сложно. Большинство известных врачей неохотно брали учеников, не говоря уже об ученицах. К тому же, придворные лекари были куда более осторожны и расчетливы, чем гражданские, поэтому найти наставника было непросто.

Однако принцесса-наставница проложила ей путь.

Тэнкун посещала Императорский медицинский департамент в обычном одеянии даосской монахини, только ткань была гораздо лучшего качества, а украшения и заколки для волос — из нефрита, что полностью соответствовало её статусу.

— Юй Ин приветствует лекаря Ли и лекаря Ши.

— Настоятельнице не стоит беспокоиться о формальностях.

Без косметики, в монашеском одеянии, без головного убора, волосы собраны нефритовым кольцом. Несмотря на юный возраст, Тэнкун обладала незаурядной аурой, в которой чувствовался дух самосовершенствования. Многие в Императорском медицинском департаменте про себя вздыхали: эта княжна из императорского рода действительно посвятила себя монашеской жизни. В её взгляде читалась ясность и праведность, а изучала она иглоукалывание и лекарственные травы — занятия, не способные соблазнить кого-либо. Впрочем, учитывая её возраст, до соблазнения ещё далеко. Какая же всё-таки жаль эта прекрасная, словно лотос, девушка.

Но стоило ей приступить к делу, вздохи сменились удивлением.

Лекарь Ли был искусен в приготовлении лекарств, лекарь Ши — в искусстве золотых игл. Первый десятки лет изучал свойства и сочетания различных лекарственных растений, а также методы их обработки. Второй был знатоком акупунктурных точек и меридианов. В департаменте не было никого, кто бы хорошо разбирался в прижигании травами, хотя несколько придворных дам, сведущих в медицине, умели это делать, но не решались применять свои знания на наложницах, опасаясь оставить следы.

А Тэнкун разбиралась во всём этом, и её знания были весьма обширны!

— Тэнкун когда-то читала в старой книге о связи акупунктурных точек с методами совершенствования тела, но, к сожалению, книга была испорчена водой… В ней много говорилось о мистических практиках и бессмертии, а об акупунктурных точках — очень мало. Позже я случайно услышала о чудесном эффекте золотых игл и прижигания травами для восстановления зрения, поэтому нашла «Минтан Чжэньцзю».

Эта книга была очень полезна, но в ней были неточности, а некоторые важные моменты отсутствовали. Тэнкун тайно дополнила и исправила её, основываясь на своих снах. Конечно, об этом нельзя было рассказывать, и сложно было судить о правильности её дополнений без практического подтверждения.

Оба лекаря заинтересовались.

Что ж, пусть на наложницах экспериментировать нельзя, зато больных слуг и стражников во дворце предостаточно!

Конечно, если у кого-то было лёгкое недомогание, слуги, боясь быть уволенными, не обращались за помощью. Стражники же в основном были крепкими и редко болели, разве что получали травмы или страдали от явных недугов, таких как сильный кашель, с которыми сами справиться не могли. Поэтому почти каждый день у них появлялись новые «подопытные» для экспериментов.

Тэнкун больше всего интересовались ранозаживляющие средства и золотые иглы. Причину этого она не могла никому объяснить — она была уверена, что человек из её снов, или её второе «я», был военным врачом! Странно только, что она почти не видела сцен сражений, а военная форма… Может, она только училась на военного врача, а не была им на самом деле? В любом случае, об этом никому нельзя рассказывать!

— Княжна, это тяньци из хранилища, — юный евнух почтительно протянул деревянную шкатулку, но расписку о получении передал лекарю Ли. Краем глаза он украдкой взглянул на княжну, которая вызвала немалый переполох: с такой внешностью, будь она из обычной семьи, могла бы стать наложницей… Но она из клана Ли и к тому же стала монахиней!

— Ши Юн, благодарю! — Тэнкун небрежно сунула ему свёрток с деньгами, и юный евнух очень обрадовался. С тех пор как она стала Байцюаньской княжной, ей уже выдали два рулона шёлка, один дань (мера объёма, примерно 100 литров) отборного риса и несколько тысяч монет — и это всего за несколько месяцев! Рис она отдала монастырю, шёлк, деньги и другие подарки тоже по большей части пожертвовала. Её щедрость привела управляющего Даосского монастыря Юйчжэнь в восторг. Поэтому, если первые полмесяца ей приходилось самой стирать одежду и разносить еду, то теперь монастырь назначил ей пожилую монахиню, бывшую дворцовую служанку, которая заботилась о её быте.

Начиная со следующего дня, этот юный евнух, Ши Юн, помогал Байцюаньской княжне, настоятельнице Юй Ин, готовить лекарства. Различных измельчённых трав и других странных ингредиентов было около двадцати. Он записывал пропорции, смешивал их в порошок и посыпал им раны стонущих слуг и стражников.

Только после шестого рецепта, который успешно испытали на нескольких людях, Тэнкун окончательно убедилась в правильности своих воспоминаний. Без мощной поддержки Императорского медицинского департамента многое было бы невозможно. Вряд ли гражданский лекарь смог бы проводить такие масштабные эксперименты с ценными травами, да ещё и на живых людях.

Надо сказать, что метод остановки кровотечения и обезболивания золотыми иглами, а также заживления ран лекарственным порошком оказался очень эффективным!

Лекарь Ли, поклявшись записать весь процесс испытаний и передать записи Тэнкун, вместе со своими учениками занялся дальнейшим усовершенствованием лекарства. А составление отчётов о лечении было поручено дворцовым писцам.

Тэнкун полностью отошла от этого дела, потому что ей не терпелось заняться лекарствами от ожогов, переломов и вывихов. В медицине и травах ей предстояло учиться и практиковаться до восьмидесяти лет, и конца этому не будет!

***

Тлеющие палочки для прижигания издавали не слишком резкий лекарственный запах. Раскалённые кончики подносили к важным акупунктурным точкам: «гуань-юань», «ци-хай», «цзу-сань-ли» и другим. Сначала издалека, потом ближе, отводя и снова приближая, почти вплотную, так что, не будь защитного слоя мази, кожа могла бы обжечься.

Тэнкун сначала экспериментировала с золотыми иглами и прижиганием на себе. Виски и область вокруг ушей она регулярно смазывала приготовленной собственноручно мазью. Изготовление мазей и пилюль требовало определённых навыков, но это было не так уж сложно. Разве что её «мастерство» уступало мастерству старых лекарей. Зато её преимущество заключалось в знании состава и рецептуры.

Видя, что она не скрывает используемые рецепты и методы, другие лекари тоже делились своими секретами — к счастью, её интересовали только иглоукалывание и травы, а не диагностика, и она не собиралась создавать какие-то странные пилюли бессмертия для императора, поэтому пока никто не опасался её таланта. Вот только желающих последовать её методам оздоровления… не было! Во-первых, она была слишком юна и к тому же девушка. Во-вторых, мало кто верил в чудодейственную силу её методов.

Зато Ши Юн, поддавшись уговорам и посулам Тэнкун, стойко переносил все новые, порой странные и даже пугающие процедуры. И надо сказать, хотя иногда его слегка кололи или обжигали, за полгода он ни разу не заболел, не простудился даже под дождём и на холоде. Более того, даже лёгкие ожоги, смазанные приготовленным Тэнкун маслом, через пару часов переставали болеть, а краснота и следы исчезали. Только вот вспоминать состав этого масла совершенно не хотелось! Змеи, сколопендры и прочие твари — от одних названий мурашки по коже!

***

Тринадцатый день рождения Тэнкун отметила в монастыре. В этот день часть сотрудников Императорского медицинского департамента была на десятидневном отдыхе, в том числе лекарь Ли и лекарь Ши. Тэнкун занималась своими делами в большой комнате для приготовления лекарств рядом со своей спальней.

Она немного подросла, поэтому попросила управляющего снять мерки и сшить новую одежду — конечно же, на свои собственные деньги. Накануне из дома прислали подарки на день рождения: полный набор письменных принадлежностей, явно переданный отцу кем-то другим, слишком вычурный и дорогой для неё.

Хорошо, что Даосский монастырь Юйчжэнь не уступал императорскому дворцу, иначе её страсть к ведению записей разорила бы небольшую семью — одной только бумаги уходило столько, что хватило бы на полгода.

— Прошу, наставница, отведайте лекарственное вино, приготовленное вашей ученицей.

После обеда Тэнкун преподнесла старшей принцессе вино, рецепт которого она совершенствовала, перепробовав десятки вариантов и чуть не споив Ши Юна.

— О! Несколько лекарей рассказывали мне о твоём таланте и трудолюбии.

И о том, что она увлечена поисками долголетия, но не интересуется алхимией. С лёгким сожалением старшая принцесса вдохнула неожиданно сладкий аромат вина. — Это виноградное вино?

— Да, но не западное. Это лёгкое вино, приготовленное из цзянских виноград, собранных в Шаньдуне, настоянное на шести видах целебных трав в течение трёх месяцев.

— Разве лекарственное вино не должно быть выдержанным?

Тэнкун покачала головой. — Если настаивать меньше двух месяцев, лекарственный эффект будет слабым. Если больше четырёх — вино станет ядом.

Старшая принцесса кивнула, вздохнула и сделала небольшой глоток. Сладкий вкус вина идеально скрывал лёгкую горечь трав. — «Принимать травы, чтобы восполнить недостаток, а затем принимать пилюли бессмертия, чтобы достичь бесконечности — вот путь к долголетию!»

Тэнкун налила ей ещё одну чашу, а затем передала её служанке, давая понять, что больше пить нельзя.

— С моим уровнем понимания сложно контролировать токсичность ингредиентов пилюль бессмертия. К тому же, женщинам не следует злоупотреблять средствами, усиливающими ян, поэтому я сосредоточилась на изучении лекарственных трав, регулирующих ци и кровь.

Старшая принцесса улыбнулась. — Мы всего лишь смертные, как мы можем стать бессмертными? Посмотрите на Цинь Шихуанди, и вы поймёте, что такое алхимия. Тэнкун, в твоём возрасте достичь таких высот в медицине и травах — это большая редкость.

— Хотите попробовать прижигание?

— Конечно! — Старшая принцесса сделала знак одной из учениц подойти. — Пойди и поучись у Тэнкун.

— Да, — ученица, бывшая дворцовая служанка, слегка поклонилась Тэнкун.

Тэнкун тоже слегка поклонилась. — Пойдёмте со мной.

Похоже, наставница доверяет ей больше всех.

И, наверное, отец тоже.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение