Глава 8 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ли Сюй не обратил особого внимания на то, что сказала Ру Я. После той ночи он долго боролся с собой. Он никогда прежде не тратил столько душевных сил и не беспокоился так сильно из-за кого-то, поэтому ему нужно было убедиться, действительно ли она ему так необходима.

— Этот принц позволяет тебе называть меня по имени.

Он не изменил своей надменности.

— Господин Манао?

Она просто не хотела идти у него на поводу.

Он покраснел.

— Откуда ты знаешь?

— Это не секрет.

Он обернулся и закричал: — Чао Уцзинь, ты, прихвостень, предавший друга!

Чао Уцзинь остался равнодушен к крику Ли Сюя, потому что, наблюдая за взаимодействием Ру Я и Ли Сюя, его мысли пришли в беспорядок, и он внезапно погрузился в невиданный доселе хаос.

В итоге Ли Сюй не смог прожить в чиновничьем жилище и нескольких дней, потому что он был принцем, а не обычным человеком. Его отсутствие ночью — или, скорее, временное исчезновение — наконец-то вызвало панику среди евнухов, что встревожило императора и его мать, Императрицу Цинтянь.

Император пришёл в ярость, а его мать, Императрица Цинтянь, отправила своих доверенных лиц и множество людей, чтобы окружить маленькое чиновничье жилище.

При таком размахе даже с крыльями не улететь.

Ли Сюй в расстройстве закатил истерику: — Разве так приглашают людей?

— Я уже совершеннолетний, просто ещё не получил титул вана, осталось лишь оформить бумаги. Я не хочу возвращаться!

Он знал, что его отец-император, из-за своей любви к нему, продолжал держать его, достигшего совершеннолетия, во дворце, но всему своё время. Если так и дальше будет продолжаться, это может превратиться во вражду!

Однако, как бы он ни злился, это не могло изменить того факта, что ему придётся вернуться во дворец.

— Ты любишь его, верно?

Вместо того чтобы мучиться, почему бы тебе откровенно не сказать этому бесчувственному человеку?

Перед уходом Ли Сюй прямо в точку высказался Ру Я.

То, что её сердце дрогнуло, было очевидно с первого взгляда. Виной всему его собственные наложницы, которые рано познали мужскую и женскую любовь. Он, чёрт возьми, был так проницателен.

Живя втроём, у него было много времени, чтобы наблюдать за женщиной, которую он хотел завоевать, но, увидев взгляд Ру Я, он понял: её сердце принадлежало другому.

Её взгляд всегда следовал за Чао Уцзинем, и, что было трагично, его взгляд постоянно был на ней.

Она нечасто улыбалась, но каждый раз её улыбка появлялась из-за того, что Чао Уцзинь что-то сказал или сделал. Только видя его или думая о нём, она озарялась той нежной, доводящей до гибели улыбкой.

Спросите его, был ли он потрясён?

Да, и очень сильно. Он начал жалеть о своей наглой идиотской идее поселиться здесь.

Но заставить его сдаться — нет, он не желал этого. Разве в этом мире не было ничего, чего бы он не мог получить?

Что касается манер, знаний, характера и внешности, он определённо не уступал Чао Уцзиню. Почему он должен был признать поражение?

— Воспользуйся моим отсутствием в эти несколько дней, ты должна хорошо использовать свой шанс, — прошептал он Ру Я, давая личные наставления.

Ру Я замерла, слегка приоткрыв рот, совершенно растерянная. Когда это её сердечные тайны оказались на виду?

Эта сцена, увиденная Чао Уцзинем издалека, вызвала у него очередное потрясение. Его глаза пылали гневом, и он, с запутанными мыслями, вернулся в свою комнату.

Ру Я посмотрелась в бронзовое зеркало, тщательно прихорашиваясь.

Она поджала красные губы, нанесла румяна, а простую причёску-пучок закрепила двенадцатью одинаковыми жемчужинами, подчёркивая изящную и нежную линию шеи.

Шифоновая юбка, сотканная из розового и фиолетово-синего цветов, привлекала внимание своей изысканностью.

Это была её лучшая одежда и украшения, и теперь она наконец-то почувствовала в себе хоть немного уверенности.

Как она и ожидала, в маленьком зале Чао Уцзинь сидел с книгой.

— Господин...

Услышав зов, он равнодушно поднял голову. Изначально спокойный взгляд его глаз заволновался от её изысканной красоты.

Ру Я вся напряглась под его взглядом, её рука с чайной чашкой дрогнула, и чай пролился на тыльную сторону её ладони.

— Что ты делаешь? — прорычал он, придя в себя, и тут же накрыл её руку полотенцем.

— Ничего страшного, хорошо, что чай не горячий...

— Рука покраснела, а ты говоришь, не горячий?

Она ненавидела свою неуклюжесть; она ведь хотела произвести на него хорошее впечатление.

— Правда, ничего страшного. Я просто... хотела кое-что спросить у господина.

Он всё ещё смотрел на тыльную сторону её ладони.

— Говори.

— Если... я говорю, если у меня появился кто-то, кто мне нравится, этот человек... — это ты...

— Ты тогда играла "Цзяньцзя" для него? — Он поднял глаза, его сердце похолодело, но разум всё ещё оставался ясным.

Ру Я смело кивнула.

— Очень-очень любишь его? — Он слегка нахмурился.

— Очень-очень люблю. Люблю до такой степени, что не могу остановиться, люблю до такой степени, что хочу получить любовь этого человека.

— Если этот человек — господин...

— Мы не можем быть вместе.

Ей нравился не Ли Сюй?

Но путь, который он выбрал, не давал ему права любить и быть любимым.

Она тихо посмотрела на него, в её глазах заблестели слёзы, губы слегка задрожали, и она едва смогла вымолвить: — Да, да... Что за дурацкое сравнение...

Только сейчас она поняла, что человеческое сердце может разбиться в одно мгновение.

Ру Я подняла руку, прикрывая свои горящие глаза, не желая, чтобы Чао Уцзинь видел её слабость. В следующий миг — плохо!

Она не выдержала!

В последнее время у неё слишком много слёз, не так ли?

Она поспешно отвернулась, желая уйти, не желая рухнуть перед ним.

— Куда ты идёшь?

— Человек должен облегчиться.

— На улице гремит гром, скоро пойдёт дождь.

Однако она уже ничего не слышала. В панике она бросилась прочь, чувствуя лишь унижение и стыд.

Разве могла она, такая, претендовать на такого человека, как господин, благородного и выдающегося?

Она была всего лишь женщиной, отвергнутой мужем, её целомудрие было разрушено, репутация потеряна. У неё ничего не было. Какое право она имела любить такого чистого человека?

Разве это не было переоценкой своих сил?

В ловушке любви и ненависти оказалась только она сама.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение