Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Шагая под лучами утреннего рассвета, Си'эр шла по главной дороге, покачивая бёдрами.
Казалось, сегодня у неё было хорошее настроение: она напевала песенку, неся в руках корзину с мёдом.
Как только она прошла, из травы показались две тщательно укутанные головы: одна с возбуждённым взглядом, другая — с испуганным.
— Мы поступаем слишком плохо? — осторожно спросила Сюэ Сюэ.
— Не будь такой добросердечной, ладно? Забыла, кто тебя тогда ударил? — Чэнь Мэндйе не удержалась и бросила на неё взгляд, полный разочарования.
— Не забыла, она меня очень сильно ударила, эта злодейка! Сегодня я помогу небесам наказать её! — Сюэ Сюэ сжала кулаки, её лицо выражало праведный гнев.
— Вот это правильный настрой! — Чэнь Мэндйе перестала болтать и, взяв два огромных сота, бросила их в корзину Си'эр. Пчёлы, привлечённые мёдом, тут же вылетели роем.
— А-а-а! Пчёлы! — Си'эр громко вскрикнула, тут же бросила корзину и бросилась в безудержный бег.
— Сейчас! Бросай! — Услышав команду, Сюэ Сюэ перестала думать, закрыла глаза и начала бросать. Неважно, попадала ли она или нет, когда соты закончились, она начала бросать камни, пока вокруг не осталось ничего, что можно было бы бросить. Только тогда она открыла глаза и растерянно посмотрела вперёд.
Си'эр лежала без сознания, вся в шишках, представляя собой ужасное зрелище.
Чэнь Мэндйе хлопнула в ладоши и сказала: — Ты просто чудо! Даже с закрытыми глазами так точно бросаешь. В будущем такую работу можно смело поручать тебе.
Но Сюэ Сюэ совсем не радовалась. Она испуганно распахнула глаза и спросила: — Я не убила её, случайно?
— Не умрёт, — Чэнь Мэндйе проверила её дыхание. — Дышит она вполне ровно.
Только тогда Сюэ Сюэ облегчённо вздохнула.
Вдвоём они отнесли Си'эр в дровяной сарай и ловко сняли с неё одежду.
— Не думала, что она такая маленькая, а грудь у неё такая большая, — Сюэ Сюэ потрогала свою плоскую грудь, затем взглянула на пышную грудь Си'эр, и ей стало так завидно, что она невольно подумала, как бы ей получить такую же.
— Иначе она не была бы такой самодовольной, — Чэнь Мэндйе натянула верёвку и зловеще улыбнулась, связывая Си'эр, как кокон. Она засунула ей в рот вонючую тряпку, пропитанную лекарством, а затем накрыла её дровами. Первый шаг был успешно завершён.
Второй шаг оказался сложнее, потому что грудь Чэнь Мэндйе была не такой большой, как у Си'эр. Поэтому Сюэ Сюэ принесла две большие булочки и сунула их ей за пазуху. К сожалению, булочки не слушались, одна была выше другой, и выглядело это очень фальшиво. В конце концов, они справились с помощью двух кусков теста.
Чэнь Мэндйе также нарисовала на своём лице множество красных пятен, пока её красивое лицо не стало совершенно неузнаваемым, затем надела заранее приготовленную вуаль и переоделась в одежду Си'эр. С внушительной аурой она направилась во Дворец Куньюй.
Благодаря своей непоколебимой уверенности и решимости, Чэнь Мэндйе легко проникла внутрь.
Чу Цзыюй только что закончил тренироваться с мечом и весь вспотел. Сейчас он принимал ванну.
Чэнь Мэндйе тайно ликовала. Она тихонько проскользнула в спальню Чу Цзыюя и начала перерывать всё вверх дном.
На кровати нет, под кроватью нет, в ящиках нет. Она перерыла всю комнату, но так и не нашла свой Меч Зелёной Крови.
Внезапно дверь со скрипом распахнулась. Чэнь Мэндйе юркнула в шкаф. К счастью, она двигалась быстро и ловко, поэтому её не обнаружили.
Через щель она увидела Тянь Чжэньчжу, которая очень обольстительно прислонилась к кровати, принимая различные позы. Однако, попозировав некоторое время, она, казалось, осталась недовольна своими позами и просто легла на бок, подперев голову рукой, и непрерывно моргала глазами. Вероятно, даже комары, пролетавшие мимо, были бы раздавлены её морганием.
Только когда Чу Цзыюй вошёл в дверь, Тянь Чжэньчжу пришла в себя. Она приняла выражение, которое считала очень соблазнительным и трогательным, и нежно посмотрела на него.
— Ваше Высочество, мне так жарко, — голос Тянь Чжэньчжу был мягким и пробирающим до костей, отчего Чэнь Мэндйе невольно вздрогнула.
Мама дорогая, жарко? Вчера только дождь прошёл, сегодня даже немного прохладно. Эта женщина придумает любую причину, чтобы соблазнить мужчину.
— Что ты здесь делаешь? — Чу Цзыюй вытер свои мокрые длинные волосы. Полотенце обёртывало его нижнюю часть тела, открывая мускулистый торс.
Чэнь Мэндйе жадно любовалась им. Неожиданно, этот парень был очень хорошо сложен.
Лежавшая на кровати Тянь Чжэньчжу сдерживала порыв броситься на него. Притворно-небрежно она стянула с себя одежду, обнажив белые и нежные плечи. — Ваше Высочество, я так сильно по вам скучала.
— Я не рад тебя здесь видеть. Надень свою одежду и убирайся, — Чу Цзыюй не поддался искушению, а вместо этого холодно приказал ей уйти.
— Ваше Высочество~ — Тянь Чжэньчжу жалобно позвала, её голос извивался, делая несколько поворотов.
— Убирайся! — Чу Цзыюй низко рыкнул, и Тянь Чжэньчжу, потеряв всякий интерес, накинула одежду и сердито ушла.
— А тот, кто прячется внутри, тоже перестань смотреть представление и выходи, — приказал Чу Цзыюй.
Неужели? Он и это заметил? Чэнь Мэндйе внутренне застонала. Пока она стонала, Чу Цзыюй распахнул шкаф, и она, не успев приготовиться, плюхнулась на пол. Тщательно уложенные куски теста тоже сплющились.
— Си'эр? — Чу Цзыюй сначала удивился, затем нахмурился и спросил: — Что ты делаешь в шкафу?
Чэнь Мэндйе кашлянула и хрипло ответила: — Рабыня не хотела портить ваше хорошее дело с женой наследного принца.
Чу Цзыюй холодно фыркнул: — Я не хочу иметь с ней никаких "хороших дел".
— Рабыня только что принесла свежий мёд. Ваше Высочество, попробуйте, — Чэнь Мэндйе хотела сбежать, но он схватил её.
— Подожди. Что с твоим лицом? Почему оно всё в красных точках?
— Меня ужасно покусали пчёлы, теперь я не могу показаться людям, — Чэнь Мэндйе сказала с озабоченным видом.
— С чего бы это пчёлам тебя кусать? — Чу Цзыюй нахмурился и спросил.
— Потому что я украла плоды их труда, — Чэнь Мэндйе моргнула и начала нести чушь.
Только тогда Чу Цзыюй ослабил бдительность и сказал: — Тогда принеси мне чашку мёда.
Чэнь Мэндйе почувствовала словно гора с плеч, и тут же усердно приготовила ему чашку медового чая.
— Подай мне, я попробую, — приказал Чу Цзыюй, сидя на тахте.
Чэнь Мэндйе пришлось поднести мёд к Чу Цзыюю.
— Накорми меня, — потребовал Чу Цзыюй.
Чэнь Мэндйе пришлось ложка за ложкой остужать мёд и ложка за ложкой кормить его.
— Помассируй мне спину, — продолжал приказывать Чу Цзыюй.
Чэнь Мэндйе пришлось встать и массировать ему спину. Когда она уже почти засыпала, массируя ему спину, Чу Цзыюй схватил её за руку.
— Остановись. — Ну ладно, с ним действительно трудно иметь дело, Чэнь Мэндйе была беспомощна, но вынуждена была остановиться.
Чу Цзыюй резко встал и посмотрел на Чэнь Мэндйе сверху вниз, в его взгляде промелькнул холод. — Ты не Си'эр.
— Ваше Высочество, вы, случайно, не заболели лихорадкой? — Чэнь Мэндйе подняла руку, чтобы потрогать его лоб, но он тут же оттолкнул её руку.
— Говори, кто ты на самом деле? — Чу Цзыюй пристально посмотрел на неё, оказывая давление.
Она невольно сглотнула, но всё равно настаивала: — Я Си'эр, Ваше Высочество!
Чу Цзыюй больше ничего не сказал, резко сорвал с её лица вуаль, и тут же перед его глазами предстало безобразное лицо, покрытое красными точками.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|