Глава 6: Сопротивление

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Весть о победе Чуской армии быстро достигла государства Чу. Король Чу был чрезвычайно рад и приказал устроить грандиозный пир в честь возвращения Наследного Принца.

Хотя Королю Чу было уже за пятьдесят, его амбиции ничуть не угасли. Он стоял на величественной городской стене, его фигура была могучей, как гора Тайшань, а взгляд — острым, как пламя. Сильный ветер развевал его красный плащ, и издалека он казался парящим в небе орлом.

На горизонте армия, подобно бурной реке, устремилась к столице Чу.

— Наследный Принц вернулся! Наследный Принц вернулся! — взволнованно кричали солдаты.

Напряжённое лицо Короля Чу наконец озарилось улыбкой. Он махнул рукой и громогласно произнёс: — Быстрее, открывайте городские ворота!

— Открывайте городские ворота!

— Открывайте городские ворота! — солдаты передавали приказ по цепочке.

Слои железных засовов на воротах были сняты, и десятки людей сообща медленно открыли тяжёлые городские ворота.

Король Чу поспешно подошёл, обнял Чу Цзыюя за плечи и с тревогой спросил: — Мой сын, дай-ка мне посмотреть, не похудел ли ты!

— Ваш покорный слуга в полном порядке, отец-император беспокоился напрасно! — Чу Цзыюй выпрямился, его доспехи делали его внушительным и властным, он выглядел прилично, но ничтожество.

Чэнь Мэндйе, напротив, выглядела довольно потрёпанной. Сквозь толпу она наблюдала за эмоциональной сценой объятий отца и сына и не могла не фыркнуть. Если бы Король Чу узнал, что его драгоценный сын был близок с другой женщиной в горах, интересно, не вырвало бы его от гнева кровью.

— Ты совершил великий подвиг на этот раз, Я, ваш государь, должен хорошо тебя наградить! — величественно произнёс Король Чу. — Скажи, дитя, чего ты хочешь?

— Одобрение отца-императора — величайшая награда для вашего покорного слуги. Кроме этого, мне ничего не нужно, — фальшиво ответил Чу Цзыюй.

Эти слова явно пришлись по душе Королю Чу. Он расплылся в улыбке и не мог не похвалить: — Хорошо! Достойно моего сына! Только за эти слова, Я, ваш государь, обязательно тебя награжу!

Отец и сын, смеясь и разговаривая, вошли в город.

Чэнь Мэндйе холодно наблюдала, а стоявшая рядом Сюэ Сюэ, широко раскрыв глаза, воскликнула: — Всегда слышала о могущественном Чу, и сегодня, увидев это, убедилась, что слухи не врут!

Широкая дорога вела прямо к императорскому дворцу, по обеим сторонам выстроились ворота, развевались разноцветные флаги, а стражники стояли прямо, как бамбуковые шесты. Под палящим солнцем их кожа блестела от пота, и хрустальные капли стекали вниз.

Величие городских ворот уже внушало трепет, а огромный размер дворца был ещё более впечатляющим: он простирался вдаль, его красные стены и зелёные крыши казались бесконечными.

— Такой огромный дворец, сколько же человеческих, материальных и финансовых ресурсов на него ушло! — Сюэ Сюэ, словно Лю Лаолао, впервые попавшая в Сад Великого Вида, широко раскрыла глаза, боясь пропустить хоть одну прекрасную деталь.

Остальные девушки тоже зачарованно смотрели, вероятно, уже предаваясь грёзам. В их мечтах были драконы и фениксы, приносящие удачу, безграничная милость, и они сами, взлетевшие на высокие ветви фениксовых деревьев, превратились в фениксов.

Чэнь Мэндйе это не интересовало. Сейчас она была полна горечи. Войти во дворец — всё равно что погрузиться в глубокое море; выбраться отсюда будет непросто. К сожалению, она всё ещё тосковала по брату и ненавидела Цай Цзи. Пока месть не свершится, она не сможет спать спокойно ни дня.

Во Дворце Цинъюй ледяные глыбы источали прохладу, а несколько дворцовых служанок массировали Королеву льдом.

— Ваше Величество, Ваше Величество, беда! — Матушка Сюй в панике вбежала, не заметив порога, и с грохотом упала на пол, чуть не выбив себе зубы.

Королева наслаждалась массажем, чувствуя себя весьма комфортно, и её голос был ленивым: — Что случилось?

— Наследный Принц привёз из Вэй сотню девушек, и Великий Король приказал вам помочь выбрать несколько приятных для него, чтобы оставить, — ответила Матушка Сюй.

— Выбрать нескольких человек — это так сложно? Что ты так паникуешь?

— Старая служанка не хочет, чтобы другие боролись за милость с Вашим Величеством, — обиженно сказала Матушка Сюй.

— Ударь себя по лицу! — Королева, внешне грозная, но внутренне трусливая, резко произнесла: — Впредь не смей говорить такие слова! Мы все люди Великого Короля, и его счастье — это наше счастье, понимаешь?

Матушка Сюй била себя по лицу: — Старая служанка виновата, старая служанка виновата...

— Хватит, — Королева остановила её.

Матушка Сюй тут же остановилась, подняла глаза и жалобно посмотрела на свою госпожу. Её старое лицо распухло от ударов.

— Ты служишь мне так долго, мне жаль, когда ты себя бьёшь, — эти слова, словно весенний ветерок, питающий всё, согрели её сердце. Матушка Сюй почувствовала, что весь мир прекрасен, и распухшее лицо больше не болело.

— Ваше Величество, вы слишком добры к старой служанке, — испуганно сказала Матушка Сюй.

— Выбор людей поручаю тебе, я верю, что ты меня не разочаруешь, — ободряющие слова Королевы заставили Матушку Сюй почувствовать себя окрылённой. Она приняла приказ и большими шагами вышла из дворцовых ворот, двигаясь, словно на колёсах ветра и огня, полная энергии.

Во дворе ветвь красного абрикоса свешивалась через стену, жёлтые, круглые и сочные плоды висели на ней. Чэнь Мэндйе сидела на стене, срывая и поедая их.

— Абрикосы кисло-сладкие, попробуй, — Чэнь Мэндйе бросила вниз мешочек с абрикосами, и Сюэ Сюэ поспешно, неуклюже поймала его.

— Этого достаточно, спускайся скорее, чтобы тебя никто не увидел, — Сюэ Сюэ нервно держала мешочек, настороженно осматриваясь по сторонам, боясь, что кто-то появится.

— Всего лишь несколько абрикосов сорвать? Чего бояться? — Чэнь Мэндйе, глядя на нервозность Сюэ Сюэ, не могла не рассмеяться.

— Ой, беда, кто-то идёт! — тихо воскликнула Сюэ Сюэ.

Чэнь Мэндйе бросила недоеденный абрикос, со свистом спрыгнула со стены, потянула за собой остолбеневшую Сюэ Сюэ и бросилась в строй, выпрямившись.

Матушка Сюй, ведя за собой группу дворцовых служанок и евнухов, стремительно вошла, держась высокомерно и совершенно не обращая внимания на этих низкородных пленниц.

Управляющий Лю хлопнул в ладоши: — Тишина, все! Это знаменитая Матушка Сюй, доверенное лицо Королевы! Сможете ли вы завоевать благосклонность Великого Короля, зависит от одного слова Матушки. Так что слушайте внимательно!

Закончив говорить, Управляющий Лю почтительно подошёл к Матушке Сюй, ожидая её указаний.

— Все собрались? — важно спросила Матушка Сюй у Управляющего Лю.

— Да, все собрались, — льстиво ответил Управляющий Лю.

Матушка Сюй окинула их взглядом: — Пусть выстроятся в один ряд, я буду выбирать по очереди.

Все выстроились в ряд, затаив дыхание, ожидая момента, когда снизойдёт богиня удачи.

— Человека, конечно, нужно выбирать достойного и благородного. Если в будущем вы обретёте милость, ни в коем случае не забывайте, что это заслуга Королевы, — Матушка Сюй осматривала и выбирала, словно на рынке, выбирая овощи.

Остальные девушки напрягли нервы, молча молясь, чтобы их выбрали. Только Чэнь Мэндйе выглядела рассеянной и совершенно безразличной.

Матушка Сюй выбирала одну за другой, пока не дошла до Чэнь Мэндйе. Вдруг она остановилась и внимательно оглядела её. Взгляд Матушки Сюй был как острый меч, от которого Чэнь Мэндйе почувствовала холод.

— Как тебя зовут? — спросила Матушка Сюй.

— Меня зовут Фужун, — безропотно ответила Чэнь Мэндйе.

Услышав это, Матушка Сюй нахмурила брови и сердито воскликнула: — Дерзость! Какая-то жалкая рабыня смеет называть себя "я"! Сюда, дайте ей пощёчин!

По приказу Матушки Сюй две дворцовые служанки быстро подошли и начали бить Чэнь Мэндйе с обеих рук.

Чэнь Мэндйе, конечно, не была из тех, кого легко запугать. Она схватила по одной служанке каждой рукой и с силой толкнула, отчего обе раскинувшись упали на землю.

— Дикая девка, не подчиняется правилам! Сюда, свяжите её! — закричала Матушка Сюй.

Чэнь Мэндйе ничуть не испугалась, вытащила кожаный кнут, прикреплённый к поясу, и щёлкнула им. Те, кто пытался её связать, получили несколько ударов кнутом, каждый из них жалобно кричал "ой-ой" и не решался подойти ближе.

— Если не боитесь побоев, подходите! — Чэнь Мэндйе дважды щёлкнула кнутом, отчего Матушка Сюй отступила на два шага.

— Вот это злодеяние! Скорее, кто-нибудь, схватите эту мерзкую девчонку! — Все бросились вперёд, но ядовитый змеиный кнут заставлял их отступать снова и снова.

Чэнь Мэндйе взмахнула кнутом, и никто не осмелился подойти. Она прямо подошла к Матушке Сюй, напугав её так, что та упала на землю и дрожащим голосом спросила: — Проклятая девчонка, ты что, бунтуешь?

— Я уважаю тебя из-за твоего возраста, но не злоупотребляй своим положением, иначе я не буду сдерживаться, — холодно произнесла Чэнь Мэндйе.

Матушка Сюй сглотнула слюну и пробормотала: — Беспредел, просто беззаконие!

Управляющий Лю, видя серьёзность ситуации и невозможность справиться с ней, поспешно позвал Командующего.

Группа стражников торжественно вошла в ворота. Командующий крикнул: — Стойте!

Чэнь Мэндйе остановилась и повернулась. Она увидела мужчину в парчовой одежде, который решительно направлялся к ним.

Матушка Сюй, воспользовавшись моментом, быстро поднялась с земли и трусливо спряталась позади.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение