Глава 7. Пропажа Флейты Фэнсяо (Часть 2)

Но теперь, будучи беременной, она боялась, что холод проникнет в ее живот и навредит ребенку, поэтому ей пришлось остановиться.

Она была раздосадована, но ничего не могла поделать. Оставалось лишь вернуться и узнать, удалось ли Хуай И найти какие-либо зацепки у Чжэн Мэй.

Но, обернувшись, она увидела приближающуюся тень и, не успев среагировать, оступилась.

Ожидаемого падения не произошло. Ее подхватили чьи-то руки. Краем глаза она увидела ярко-желтые одежды с вышитым драконом.

«Вот беда! Что Сяо Лоцзюнь здесь делает?» — подумала Линъинь.

— Императрица, вы ведете себя слишком легкомысленно, — услышала она его голос.

Он слегка нахмурился, его голос был холодным, как вода в озере Тайе.

Легкомысленно?

Пропажа нефритовой флейты во дворце, обида и раздражение, вызванные этим словом, нахлынули на нее, словно мощная волна, грозящая поглотить.

— О каком легкомыслии вы говорите? — холодно возразила она. — Я просто прогуливалась под луной. Неужели у меня нет даже такой свободы? Ваше Величество, вы слишком деспотичны.

— Прогуливалась? — Сяо Лоцзюнь холодно усмехнулся, тихо повторив это слово. Его гнев усилился, он сжал руку Линъинь еще крепче, почти сквозь зубы произнося: — Обычная прогулка, во время которой никто во дворце Фэнсигун не знает, где находится императрица. Если бы я был деспотичен, разве оставил бы я в живых тех бесполезных людей? Разве стал бы я терпеть, чтобы императрица разгуливала по дворцу с растрепанными волосами, нарушая этикет? Посмотрите на себя, вы выглядите так, словно только что сбежали из борделя, ни тени величия матери-императрицы. Стоило мне сказать вам лишь слово, как вы тут же забыли о приличиях. Более того, если бы не мое великодушие… разве позволил бы я такой коварной и подозрительной императрице управлять гаремом?

Коварная.

Обдумывая это слово, Линъинь почувствовала, как по ее телу пробежал холодок.

Так вот как он ее воспринимал.

Она сказала себе, что в такой ситуации должна сохранять достоинство императрицы и не вступать в открытый конфликт с Сяо Лоцзюнем.

Однако, возможно, проведя много времени вне дворца, она перестала сдерживать свою истинную природу.

Это слово задело ее за живое. Она показала свою непривычно жесткую сторону, глядя прямо в глубокие глаза Сяо Лоцзюня: — Неужели Ваше Величество думаете, что я так дорожу этим жалким титулом императрицы?

Хотя она знала, что ее гнев может обернуться против нее, она все равно гордо подняла голову, не желая уступать.

Видя, как лицо Сяо Лоцзюня становится все более мрачным, она поняла, что сказала лишнее.

Она не хотела показывать свою слабость. Пусть ссорятся, так ссорятся. Мир такой большой, неужели только императорский дворец — единственное место, где она может жить?

Это было бы большой ошибкой.

К тому же, она никогда не думала, что в этом мире есть тупики. После дождя всегда выглядывает солнце.

— Юй Линъинь, неужели ты думаешь, что этот титул может принадлежать только тебе? — Возможно, он действительно был в ярости, раз назвал ее по имени.

Он посмотрел на нее свысока, с безразличием в глазах: — Юй Линъинь, ты еще далека от того, чтобы быть достойной императрицей. Императрица не должна вмешиваться во все лично и подвергать себя опасности.

Она знала, что была неправа, переоценив свои силы.

Однако, когда дело касалось дорогих ей людей, она теряла голову. Нефритовая флейта была для нее памятью о матери.

И во всем, что касалось матери, она не могла сохранять хладнокровие.

Это была ее ахиллесова пята, и она никак не могла это изменить.

Она не стала скрывать свой гнев, продолжая наступление: — Ваше Величество, вы хотите низложить меня и выбрать другую императрицу, ту, которая вам нравится? Но вы ведь так великодушны, вы же не станете наказывать мою семью, правда?

— Юй Линъинь, ты должна радоваться, что носишь под сердцем наследника, — холодно ответил Сяо Лоцзюнь.

Он повернулся к стоящим за ним людям и громко сказал: — Императрица нарушила дворцовые правила и проявила неуважение ко мне. Она будет находиться под домашним арестом полгода и не сможет покинуть дворец Фэнсигун без моего разрешения.

Он немного подумал и все же решил сохранить ей лицо. — Ладно, объявите, что императрица плохо себя чувствует и нуждается в отдыхе во дворце Фэнсигун. Остальным наложницам не нужно ее навещать, чтобы не нарушать ее покой, — Сяо Лоцзюнь посмотрел на покрасневшее запястье Линъинь, которое он сжимал, и тут же отвел взгляд.

Сказав это, он велел отвести ее во дворец Фэнсигун.

Линъинь посмотрела на свой еще плоский живот и с усмешкой подумала: «Малыш, твоя первая заслуга еще до рождения — спасение титула твоей матери».

Конечно, это «спасение» было лишь шуткой.

Низложение императрицы — дело государственной важности, которое может пошатнуть основы империи, за ним стоят интересы многих сторон.

Чунъань-хоу был влиятельным человеком при дворе, и если бы она не совершила тяжкого преступления, ее дедушка обязательно защитил бы ее до конца.

Но все же именно благодаря ребенку она смогла выйти из этой ситуации.

«Теперь во дворце пойдут слухи о моей опале», — подумала она.

«А тот, кто украл флейту и посмел бросить мне вызов, станет еще более наглым».

«Враг на свету, я — в тени. Теперь моя очередь скрываться».

Как она и ожидала, во дворце, где много людей и много сплетен, новости распространялись быстро.

Постепенно появились слухи, что императрица высокомерна, поссорилась с императором, потеряла его расположение и вызвала его гнев, поэтому ей пришлось «отдыхать».

В этом дворце приказ об отдыхе был лишь завуалированной формой домашнего ареста.

Охрана дворца Фэнсигун была усилена. Куда ни глянь, повсюду были стражники с суровыми лицами, от которых веяло решимостью и опытом.

Сяо Лоцзюнь очень заботился о ребенке, ведь если он родится здоровым, то будет законным наследником престола.

Он приставил к Линъинь двух лекарей: начальника императорской больницы Му Хэна, известного своим мастерством и честностью, и лекаря Чжана, который был в хороших отношениях с семьей Чунъань-хоу.

Линъинь была спокойна на этот счет.

Возможно, Хуай И, заметив, что Сяо Лоцзюнь увидел их с Линъинь, когда они преследовали человека в маске, бросила Чжэн Мэй и ушла.

На второй день после того, как Линъинь поместили под домашний арест, она увидела Чжэн Мэй, которая вела себя как ни в чем не бывало.

Теперь, когда ситуация изменилась, она не могла оставить Чжэн Мэй, управляющую, которая могла в любой момент создать проблемы, во дворце Фэнсигун.

Поэтому, не дожидаясь, пока Чжэн Мэй сама подаст в отставку, Линъинь сняла ее с должности.

Она хотела назначить Чансунь У новой управляющей, но Сяо Лоцзюнь прислал свою кандидатуру.

Его доводы были разумны: в такое время Чансунь У, не имея достаточного опыта, не сможет справиться с этой должностью.

Человек, присланный императором, вел себя уверенно, говорил серьезно и убедительно, действовал решительно и энергично.

Придя во дворец Фэнсигун, она сразу же взяла все в свои руки, словно была хозяйкой, постоянно упоминая, что раньше служила Тайхоу и императору.

Она сравнивала то, как было там, с тем, как было во дворце Фэнсигун, и, казалось, ничто не могло ее удовлетворить.

Вскоре все во дворце Фэнсигун начали жаловаться.

Линъинь холодно наблюдала за происходящим, желая посмотреть, что из этого выйдет.

Однажды, увидев, что даже всегда сдержанная и рассудительная Чансунь У расплакалась от обиды, она сказала ей: — В моем сердце ты занимаешь особое место. Я тоже надеюсь, что однажды ты станешь управляющей дворца Фэнсигун, но ты знаешь, какова сейчас ситуация. Тебе придется потерпеть. Хотя управляющая Ци Лэ и ведет себя несправедливо, она достигла своего положения не просто так. Пока ты терпишь, наблюдай за ее действиями, запоминай. Учись хорошему, избегай плохого.

— Слушаюсь, — тихо ответила Чансунь У. — Благодарю за наставления, Ваше Величество, я обязательно запомню ваши слова.

— Я знаю, что ты разумная девушка, — сказала Линъинь. — Всему свое время.

В этот момент Линъинь невольно вспомнила о Хуай И.

Управляющая Ци Лэ слишком много себе позволяла, она даже пыталась контролировать Линъинь, словно старшая.

Но после того дня, когда они вместе преследовали человека в маске, Хуай И исчезла, и Линъинь не знала, что случилось.

Однако, помня о ее невероятных навыках, Линъинь не слишком волновалась.

Возможно, охрана дворца Фэнсигун была сейчас слишком строгой, и Хуай И не могла найти лазейку, чтобы проникнуть внутрь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Пропажа Флейты Фэнсяо (Часть 2)

Настройки


Сообщение