На следующий день наложницы, как обычно, пришли во дворец Фэнсигун, чтобы засвидетельствовать свое почтение.
К всеобщему удивлению, пришла и гуйфэй Шао, но, едва показавшись, тут же удалилась.
На третий день госпожа Ван сослалась на болезнь и не явилась.
Гуйфэй Шао тоже не пришла.
На четвертый день Линъинь, заметив, что осенняя погода стоит чудесная, а во дворце скучно, и что осенние сады прекрасны по-своему, решила прогуляться с наложницами за пределами Фэнсигуна.
Несмотря на прохладный осенний ветер, растения все еще были полны жизни, как и наложницы, яркие, словно букет цветов.
Среди них Линъинь заметила один неприметный, скромный цветок.
И, будучи проницательной, мысленно отметила это.
Когда служанки разошлись, она позвала управляющую Чжэн Мэй и сказала: — Этот цветник неплохо ухожен.
— Ваше Величество, старая дворцовая служанка, которая ухаживает за этим цветником, обладает особым умением, — ответила Чжэн Мэй с улыбкой. — Не знаю почему, но раньше, как бы тщательно ни ухаживали за этим цветником, цветы всегда были чахлыми и безжизненными. Но с тех пор, как пришла эта служанка, цветы словно наполнились жизненной силой и расцвели.
Линъинь, искоса взглянув на нее, произнесла с легкой улыбкой: — Ты, я вижу, много знаешь.
Улыбка на лице Чжэн Мэй померкла, и она смущенно пробормотала: — Просто случайно услышала.
Линъинь не стала вдаваться в подробности и лишь лениво сказала: — Раз у нее такой талант, пусть впредь ухаживает за цветами и растениями во дворце Фэнсигун. Пусть займется растениями перед Сидянь, они довольно прихотливы.
— Слушаюсь.
Сидянь были личными покоями Линъинь. Перед дворцом когда-то посадили несколько кустов морозостойкого бамбука, привезенного с севера, и редкие цветы.
После ужина Линъинь отпустила всех слуг и, стоя у резного окна, смотрела на суетящуюся среди растений фигуру. Из ее горла вырвался тихий смешок.
Женщина, услышав это, на мгновение замерла, но затем продолжила подрезать листья растений садовыми ножницами.
Линъинь вышла из дворца и подошла к сгорбленной старой служанке с седыми волосами.
Старая служанка, казалось, испугалась, не зная, куда деть руки. Затем, словно очнувшись от сна, вытерла руки о землю и поспешно поклонилась: — Приветствую Ваше Величество!
Улыбка Линъинь стала шире. — Не думала, что когда-нибудь увижу тётушку Хуай И постаревшей и униженной.
В ее голосе звучала легкая насмешка, но без всякой злобы.
Старая служанка, словно услышав приказ встать, поднялась и приняла почтительное выражение лица, изображая страх и трепет от оказанной ей чести.
— Тётушка Хуай И, как всегда, мастерски владеет искусством маскировки. Ты сейчас совсем не похожа на себя. Если бы не фэндецао, я бы тебя и не узнала во дворце. Хм, это выражение благоговейного страха у тебя выглядит совершенно естественно, — поддразнила Линъинь. — Тётушка Хуай И, сколько серебра тебе дала Чжэн Мэй? Ты так быстро подкупила управляющую моим дворцом.
— Немного, немного, всего лишь несколько безделушек.
Линъинь медленно прохаживалась, словно любуясь растениями, и со смехом сказала: — Тётушка Хуай И, мой бамбук очень ценный. Теперь я беспокоюсь, что ты с ним сделаешь.
— Не слишком ужасного, — ответила Хуай И. Хотя в ее голосе звучала улыбка, выражение лица и поза были такими же серьезными, как у подчиненного, отвечающего на вопросы начальника. — К тому же, такой бамбук рос и на горе Цяньмошань.
Линъинь улыбнулась.
Хуай И, проникнув во дворец, устроилась работать в цветнике, сохранив свое имя.
Она специально посадила среди цветов фэндецао.
Фэндецао редко встречался в этих местах, и уж тем более его не стали бы сажать в императорском саду просто так.
Ее мать любила фэндецао и посадила его перед домом. Тогда Линъинь и Хуай И вместе завели кошку.
Кошка была игривой и вытоптала весь фэндецао. Мать очень рассердилась и сказала Линъинь: «Не можешь ухаживать за растениями — будешь играть на цине на час дольше. А ты, Хуай, в следующий раз не жди от меня чая».
Мать была в ярости, и как ни уговаривали ее Линъинь и Хуай И, она была непреклонна.
Тогда Хуай И потратила полмесяца на то, чтобы вместе с Линъинь выкопать погибший фэндецао перед домом и посадить новый, и только тогда гнев матери утих.
Поэтому искусство Хуай И выращивать цветы и растения, особенно фэндецао, значительно улучшилось в то время.
— Не радуйся раньше времени. Это всего лишь маскировка, а не мое истинное, нестареющее лицо. Чтобы не привлекать внимания, я придумала, как заставить фэндецао цвести в это время года. Я рада, что ты меня узнала. Ладно, в будущем я останусь во дворце Фэнсигун и буду помогать тебе. Я не могу оставить тебя одну во дворце.
Хуай И смотрела на Линъинь с особым блеском в глазах.
Одетая в одежды феникса, она не казалась скованной, напротив, казалось, что феникс вот-вот взмахнет крыльями и взлетит.
Хуай И вздохнула и сказала: — Надеюсь, твое решение не окажется ошибкой.
Линъинь долго не отпускала Хуай И.
Когда вернулись служанки, она снова стала спокойной и величественной, как обычно, и в ней не осталось и следа от прежней игривости.
Она сказала служанкам: — Тётушка Хуай И стара, позаботьтесь о ней.
В этом холодном, полном врагов месте, где не на кого опереться, встреча с Хуай И согревала ее сердце.
На тернистом пути, идя в одиночестве, даже самый смелый человек может струсить.
Но если рядом есть кто-то, кто идет плечом к плечу, это придает смелости.
Но теперь она была не одна, не так ли?
Ее решение войти во дворец не было ошибкой и не станет для нее ловушкой.
Пятнадцатого числа первого месяца императрица устроила пир в заднем дворе Фэнсигуна.
Там росли густые деревья и бамбук, и цвели прекрасные цветы.
В воздухе витали тихие звуки музыки.
Линъинь, величественная и спокойная, произнесла: — Прошу вас, не стесняйтесь. Чувствуйте себя как дома.
Краем глаза Линъинь заметила гуйфэй Шао, сидящую в одиночестве в беседке, рядом с ней стояла госпожа Ван.
Ван Чжиин, госпожа из дворца Шаохуа.
Некоторые из присутствующих были готовы выступить, но колебались.
Хотя Линъинь казалась добродушной, все помнили, как она отчитала гуйфэй Шао, и боялись привлечь к себе слишком много внимания, потеряв чувство меры. К тому же, высокое дерево, возвышающееся над лесом, всегда подвержено ветрам.
Они переглядывались, но никто не хотел быть первым.
Линъинь с улыбкой спросила: — Неужели сестры не хотят оказать мне честь? Вы скрываете свои удивительные таланты или же, зная, что я в этом не сильна, намеренно щадите меня?
— Ваше Величество, — вышла вперед Синь Миньэр.
— Здесь не нужно этих формальностей, они создают ненужную дистанцию. Давайте обращаться друг к другу по-другому, — подумав, предложила Линъинь. — Можете называть меня Фэнси Юй.
Фэнси, Фэнси.
Это подходило и дворцу, и ей самой.
Тем не менее, Синь Миньэр не осмелилась обратиться к ней так.
Пока она обдумывала, что сказать, издалека послышался смешок. Гуйфэй Шао смотрела на них холодным взглядом. Ее служанка уже принесла гуцинь и поставила его на каменный стол во дворе. Нефритовые пальцы гуйфэй зависли над струнами.
Вскоре ярко-красные ногти, окрашенные соком цветка фэнчжи, коснулись струн. Два-три звука, словно парящий дракон, пронеслись по струнам. Звук, подобный рвущемуся шелку, пронзил воздух, наполненный величием.
Все наложницы посмотрели на нее, готовые выразить свое восхищение.
Музыка внезапно оборвалась. Гуйфэй Шао отдернула руку и велела Цзянь Фэнь убрать гуцинь, а затем гордо удалилась, подобно павлину.
Этот вызывающий поступок гуйфэй Шао несколько оживил застывшую атмосферу.
Линъинь махнула рукой, и группа служанок ввела кого-то.
Глаза присутствующих заблестели. Это была тайфэй Чжуан Ши, чье мастерство игры на цине когда-то гремело по всей стране, она пришла поддержать императрицу вместе с учителями литературы и музыки.
Тайфэй Чжуан была одета в светлое платье, без косметики, ее черные, как шелк, волосы были собраны простой шпилькой.
Покойный император ушел рано, и тайфэй Чжуан овдовела, когда ей было чуть больше двадцати. С тех пор ее молодость прошла впустую, и в ее черных волосах уже появилась седина.
Линъинь в душе сочувствовала ей.
— Приветствую императрицу.
— Тайфэй, прошу вас, не нужно церемоний.
Среди наложниц, оставшихся во дворце после смерти покойного императора, единственной, кто носил титул тайфэй в таком возрасте, была тайфэй Чжуан.
Услышав это, наложницы поняли, кто она.
Тайфэй Чжуан была скромной и спокойной, как хризантема, и жила музыкой.
Хотя она провела во дворце несколько десятилетий, она не вмешивалась в дворцовые интриги. После смерти покойного императора она, будучи всего лишь наложницей, получила титул тайфэй.
Именно потому, что она не стремилась к власти и была отстранена от мирской суеты, пригласить ее было непросто.
С присутствием тайфэй Чжуан, чей статус во дворце уступал только статусу вдовствующей императрицы, атмосфера стала более торжественной и официальной.
Вскоре нашлись наложницы, желающие продемонстрировать свое мастерство игры на цине.
Ведь если им удастся получить наставления от известного учителя, это пойдет им на пользу.
Цзян Хуайвэй из дворца Юйфугун была застенчивой четырнадцатилетней девушкой.
Она осторожно вышла вперед, попросила цинь и взглянула на Линъинь.
Линъинь улыбнулась и кивнула.
Цзян Хуайвэй перебрала несколько струн, и нежная мелодия полилась из-под ее пальцев.
Хотя гуйфэй Шао играла на гуцине небрежно, ее мастерство было высоким и задало определенную планку.
Музыка гуйфэй Шао была энергичной и свободной, полной гордости.
А Цзян Хуайвэй играла плавно и нежно, со смущением и трепетом, в совершенно ином стиле.
Хотя мастерство Цзян Хуайвэй было еще несовершенным, ее музыка, словно тихий ручей, проникала в сердца слушателей.
Темные деревья, далекие птицы, зелень повсюду — все это создавало атмосферу нежности.
Линъинь умела делать несколько дел одновременно. Она слушала музыку Цзян Хуайвэй, отмечая ее достоинства и недостатки, и в то же время заметила среди колышущихся цветов и ветвей ярко-желтый цвет.
Как только музыка стихла, из-за цветов и деревьев раздался голос: — Прекрасная музыка, цзеюй.
Цзян Хуайвэй вздрогнула, быстро встала и вместе со всеми поклонилась Сяо Лоцзюню.
— Всем наложницам разрешается встать, — произнес Сяо Лоцзюнь спокойным голосом.
Вставая, Линъинь заметила, как взгляд Сяо Лоцзюня на мгновение задержался на Дуань Чэньсю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|