Банкет. Праздник (Часть 2)

Ему, наверное, уже девятнадцать. Пару лет назад я видела его несколько раз, и мне показалось, что он какой-то замкнутый.

Услышав это от старшей сестры, я наконец опомнилась. Кстати, у этого Елюй Сяня довольно горькая судьба.

Его отец, Ляо Шицзун Елюй Жуань, был третьим императором династии Ляо, преемником Ляо Тайцзуна Елюй Дэгуана.

Однако Шицзун Елюй Жуань был сыном Елюй Бэя, а Елюй Бэй — старшим братом Елюй Дэгуана.

Когда Елюй Сяню было четыре года, его отец, Шицзун Елюй Жуань, был убит во время «Восстания Чагэ». Затем на престол взошел сын Елюй Дэгуана, Елюй Цзин, то есть нынешний император — четвертый по счету.

С тех пор Елюй Сянь был усыновлен императором Елюй Цзином. Его жизнь казалась роскошной, но на самом деле он был на положении приживала.

Будучи представителем линии Елюй Бэя, его влияние при дворе соперничало с линиями Елюй Дэгуана и Елюй Лиху.

Что касается ощущения «замкнутости», то, боюсь, это лишь видимость, которую он специально создал. В конце концов, чтобы выжить в таком коварном и непредсказуемом дворце, слишком явные таланты, очевидно, вызовут зависть. «Скрывать способности» иногда тоже хороший способ сохранить жизнь.

Пока я предавалась этим мыслям, вдруг в толпе раздались возгласы одобрения, которые чуть не напугали меня.

Ошеломленно повернув голову, я тихо спросила у Сяо Хунянь: — Чего они так возбудились?

Сяо Хунянь тоже выглядела взволнованной. Вдруг она встала, и ее густые брови расправились: — Сейчас они будут соревноваться в стрельбе из лука! Это же редкая возможность увидеть состязание!

Услышав это, я не смогла сдержать волнения и тоже встала.

Увидев, как люди толкаются, выходя наружу, мы с Сяо Хунянь тоже последовали за толпой и подошли к той арене.

Агули, которая искала меня, увидев, что я вместе с Сяо Хунянь, поспешно позвала Лену следовать за нами и прислуживать.

Я увидела, что на арене неизвестно когда установили огромную мишень для стрельбы из лука, сплетенную из тонкой соломенной веревки. В центре мишени было нанесено красное пятно, которое было смутно видно в ночной темноте.

Отец кратко объяснил правила соревнования, и эта группа знатных родственников императора уже горела желанием. Они один за другим натягивали луки, вкладывали стрелы и целились в яблочко.

Первым стрелял Елюй Сюгэ. Он был братом клана Елюй Бэя и Елюй Дэгуана, всегда обладал поразительной силой рук, высоким воинским мастерством, был храбр и находчив, настоящим несгибаемым мужчиной.

Раздался свист «сю!», и стрела сорвалась с его лука, стремительно полетев прямо к мишени.

Я очень внимательно следила глазами. Эта стрела попала точно в яблочко, прочно вонзилась, и древко перестало дрожать.

Эти киданьские аристократы с детства упражнялись в верховой езде, стрельбе из лука и владении саблей. Такие вещи для них, конечно, были детскими играми.

После этого выстрела толпа тут же разразилась криками одобрения, но, как мне показалось, большинство из них были лишь поддакиванием, а искренних похвал было мало.

— Мастерство стрельбы из лука у дяди клана действительно выдающееся! — громко воскликнул Елюй Сечжэнь, стоявший рядом. Затем он тоже натянул лук и, почти без промедления, выпустил свою уверенную стрелу.

Кстати, этот Елюй Сечжэнь был братом клана нынешнего императора, то есть дядей клана Елюй Сяня. Ему было чуть больше двадцати, он был полон показной доблести, умен и сообразителен. В этом возрасте он был гордым и высокомерным, пылким, и во всем стремился к победе.

Его стрела показала еще более выдающееся мастерство: она не только попала в яблочко, но и выбила стрелу Елюй Сюгэ.

— Отлично! — На этот раз крики одобрения и аплодисменты звучали более искренне.

Глаза Сяо Хунянь слегка сияли от волнения. Я одобрительно взглянула на Елюй Сечжэня и слегка кивнула ему.

Он тоже заметил это и гордо ухмыльнулся мне, сияя от самодовольства.

Агули, наблюдавшая за происходящим, так разволновалась, что ее всю трясло, и она едва могла стоять на ногах.

Елюй Сечжэнь убрал лук и быстро подошел ко мне.

Я вздрогнула. Этот парень всегда ухмылялся мне и был прилипчивым, как ириска.

Слегка нахмурившись от досады, я только хотела увернуться, но он ловко схватил меня за плечи, заставляя мои глаза встретиться с его взглядом.

Увидев, что я снова пытаюсь увернуться, он невольно нахмурился. Его бледное, красивое лицо выражало резкую холодность. В его холодных, надменных глазах, казалось, не было фокуса, а в темных глубинах зрачков словно бушевала буря: — Ты так сильно сопротивляешься?

Агули, увидев, что дело принимает нехороший оборот, собиралась подойти и остановить его, но Елюй Сечжэнь толкнул ее, и она отшатнулась на несколько шагов назад, чуть не упав.

— Яньянь уже выросла, она не может быть такой, как в детстве... — Я мягко вздохнула, ясно чувствуя, как дрожит его рука, сжимающая мои плечи. — Отпусти!

Он упрямо сохранял это положение. На его красивом лице было написано такое мучительное отчаяние, что на него было больно смотреть: — А если я скажу, что не отпущу?

— Яньянь теперь помолвлена, — Не знаю, когда, но Сяо Цзисянь с холодным выражением лица медленно подошел. Его взгляд, словно гвозди, впился в руку Елюй Сечжэня. — Настаивать бесполезно, лучше отпусти.

Елюй Сечжэнь взглянул на Сяо Цзисяня и лишь тогда неохотно отпустил мои плечи. Он повернулся и ушел, его высокая, стройная спина выглядела немного одинокой и унылой.

После этой сцены я почувствовала дрожь и все еще не оправилась от испуга. Лишь спустя некоторое время я смогла успокоиться. Я обернулась, взглянула на Агули и, увидев, что она не пострадала, успокоилась.

Затем последовало несколько не слишком впечатляющих выступлений, и настала очередь будущего мужа Сяо Хунянь, князя Тайпина Елюй Яньсагэ, стрелять.

Он решительно вышел на арену. От него исходила аура жестокости, и сразу чувствовалось сильное зловещее предчувствие, витающее между его бровями.

Он, казалось, намеренно или случайно бросил взгляд в нашу сторону. Сяо Хунянь вздрогнула и тут же отвела взгляд.

Он, впрочем, не слишком возражал, слегка улыбнулся, немного смягчив остроту взгляда, и не спеша натянул лук. Прежде чем присутствующие успели опомниться, стрела уже прямо вонзилась в яблочко, пробив его насквозь и вытолкнув стрелу Елюй Сечжэня.

Таким образом, было видно, что мастерство стрельбы из лука князя Тайпина Елюй Яньсагэ давно превзошло Елюй Сюгэ и Елюй Сечжэня, достигнув почти высшего уровня.

На этот раз Сяо Хунянь не опустила голову, а тихо смотрела на Елюй Яньсагэ, словно видела его впервые, и не могла вымолвить ни слова.

Под крики ликования толпы она ясно увидела, как Елюй Яньсагэ слегка улыбнулся в их сторону. Хотя это была лишь очень легкая улыбка, ее было достаточно, чтобы вызвать рябь в ее сердце.

Елюй Сюгэ смотрел ошеломленно, но он всегда был великодушен и нисколько не возражал против таких мелочей, лишь улыбнулся и прошел мимо.

А вот Елюй Сечжэнь был немного возмущен. Его прежнее самодовольное лицо тут же стало бледным и унылым. На его молодом лице было написано разочарование от поражения.

В душе я почувствовала некоторое беспокойство. Хотя я знала, что это не соответствует текущей ситуации, эта нить тревоги все равно обвилась вокруг моего сердца и не отпускала.

Как бы сказать, этот человек производил впечатление властного и напористого. Слишком сильное впечатление, боюсь, это не очень хороший знак.

Надеюсь, это лишь мои опасения.

Затем еще несколько человек по очереди выходили стрелять, но, очевидно, их выступления не были такими впечатляющими, как у предыдущих троих. Поэтому мне стало немного скучно, и я с унынием отвернулась.

Вдруг я увидела, что следующим на арену вышел Елюй Сянь, который только что произвел на меня впечатление. Это немного взбодрило меня, и я собралась с духом, чтобы продолжить смотреть.

К моему удивлению, Елюй Сянь, который, казалось, должен был хорошо владеть боевыми искусствами, своей стрелой попал всего в цуне от яблочка.

Увидев, что он стрелял не очень хорошо, толпа разразилась добродушным смехом.

Увидев это, он не рассердился и не забеспокоился, лишь самоиронично улыбнулся, убрал лук и спокойно покинул арену.

Его длинные волосы слегка развевались в воздухе, некоторые пряди прилипли к его лунно-белому длинному халату.

Похоже, я действительно угадала. Он осторожно скрывал свои способности.

Если бы он слишком выделился, это вызвало бы подозрения у других. Если бы он не попал, его бы сочли ничтожеством.

А он как раз выбрал средний путь: выстрелил очень близко к яблочку, но не попал, позволив другим перехватить инициативу, а сам тихо «скрывал способности».

Я не могла не восхититься его способностью терпеть до такой степени. Вот это и есть правило выживания во дворце — быть на шаг впереди.

Шумный и веселый праздник Чжунхэцзе наконец подходил к концу.

После того как гости, довольные, разошлись, я помогла немного прибраться и собиралась попрощаться и вернуться в комнату, как вдруг услышала, что меня окликнула вторая сестра Сяо Бухань, которая все время молчала. Ее брови-ивы приподнялись, и она без всякого выражения сказала: — Яньянь, подожди немного, мне нужно с тобой поговорить.

Я с удивлением остановилась, обернулась и вежливо сказала: — Вторая сестра, говорите, не стесняйтесь.

Сяо Бухань подошла ко мне. На ее холодно-красивом лице появилась игривая улыбка, и в ее словах, казалось, был скрытый смысл: — Чиновник из резиденции князя Цзиня только что спрашивал меня о тебе. Яньянь, ты знаешь, о чем?

Я, опустив глаза, ответила: — Яньянь не знает. — Однако в сердце промелькнули подозрение и беспокойство. Этот Елюй Сянь, зачем он посылает людей разузнать обо мне?

— Он послал людей спросить, помолвлена ли ты уже. Я сказала правду, — Сяо Бухань бросила эту фразу с неясным смыслом, повернулась и неспешно пошла прочь, оставив меня одну стоять на месте, словно пораженную громом. Лишь спустя долгое время я пришла в себя.

В душе я невольно почувствовала стыд и гнев, а также некоторое раздражение.

Я не знала, как вышла из главного зала, лишь чувствовала, что ноги мои не слушаются. Я медленно пошла обратно к своим покоям вместе с Агули.

Она увидела, что я подавлена, и догадалась, что это из-за того, что только что произошло. Она не осмелилась сказать ни слова.

Всю дорогу я издалека смотрела на тонкий серп луны на небе, думала о Хань Дэжане, и почему-то вдруг в уголках глаз появились слезы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Банкет. Праздник (Часть 2)

Настройки


Сообщение