Первая встреча. Внимание (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я поздно легла спать, и утром, когда проснулась, глаза мои все еще были затуманены, сознание неясным, словно душа еще не вернулась в тело.

Я сама откинула парчовое одеяло, потерла глаза и спустилась с кровати.

Агули принесла из внешней комнаты одежду, которую я приготовила вчера, и, помогая мне одеваться, с тревогой сказала: — Третья госпожа, посмотрите на ваши глаза, как же вы в таком виде пойдете к людям?

— Что с моими глазами? — Я протянула руку, застегивая хрустальные пуговицы на косой застежке верхней одежды, и медленно, шаг за шагом, подошла к туалетному столику. Сев на стул, я невольно взглянула на свое отражение в зеркале и чуть не вскрикнула от испуга.

В тусклом бронзовом зеркале показался силуэт девушки: прическа в виде облаков, лицо яркое, как персик и слива, брови-мотыльки слегка нахмурены, губы подобны красной вишне. Все это казалось совершенно нормальным, но глаза... они были так опухли, что смотреть на них было почти невыносимо.

Нижние веки сильно вздулись, смутно виднелись синяки, и при прикосновении было очень больно. В глазах виднелись кровеносные сосуды, и было очевидно, что они не восстановятся сразу.

В душе я тайно тревожилась, и в сердце поднималось необъяснимое раздражение, но я не знала, кого винить.

Агули суетливо поднесла кучу косметики и собиралась нанести мне макияж. Я подняла глаза, махнула рукой, стараясь подавить чувство раздражения, снова обрела самообладание и спокойно приказала: — Пойди позови молодого господина, мне нужна его помощь.

Агули, вероятно, поняла, что я хочу сделать, поспешно ответила, поставила шкатулку с косметикой на туалетный столик и быстро выбежала.

Я по-прежнему сидела перед туалетным столиком, взглядом пробегая по этой куче ярких украшений. Среди них были золотые шпильки, направленные вверх, нефритовые подвески в форме дракона, феникса и рыбы, нефритовые шпильки с инкрустацией из кристаллов и узором из пионов и шелка, темно-зеленые заколки с узором бабочки, серьги-кольца с инкрустацией из восточного жемчуга и нефрита и другие предметы.

В сердце невольно поднялось чувство отвращения. Я незаметно заперла все эти вещи, заперла их в шкатулке и бросила в шкаф, чтобы не видеть их.

Я снова осмотрела свою одежду. Этот наряд я выбрала сама, специально избегая вульгарных цветов, и надела поверх лунно-белого длинного платья только белую куртку с круглым воротом.

Глядя в зеркало, я сделала себе самую обычную прическу в виде текущих облаков; достала шпильку с грушевым цветком, которую носила обычно, и осторожно воткнула ее в свои черные волосы, собранные в облака; затем взяла пару изящных серег из белого нефрита, лежавших на туалетном столике, и аккуратно надела их.

После этого, кроме глаз, которые все еще нельзя было показывать, все остальное в основном соответствовало моим внутренним требованиям.

Как только я закончила прихорашиваться, я увидела, как Агули ведет Сяо Цзисяня.

Сердце мое невольно успокоилось. Я встала из-за туалетного столика, подошла навстречу и собиралась поклониться, но Сяо Цзисянь схватил меня за руку.

Его красивые брови нахмурились, а взгляд, подобный холодному льду, пристально уставился на мои глаза. Холодным голосом, слово за словом, он спросил: — Как это получилось?

Мое лицо почему-то вдруг покраснело, и я, запинаясь, тихо объяснила: — Наверное... просто плохо спала прошлой ночью...

Сяо Цзисянь, услышав это, никак не отреагировал. Он больше не обращал на меня внимания, а лишь повернулся к Агули, которая не знала, что делать, и низким голосом приказал: — Принеси таз с горячей водой и чистое полотенце.

Только тогда я поняла, что он собирается использовать горячий компресс, чтобы снять отек.

После того как он долго возился с моими глазами, я наконец услышала два слова, похожие на амнистию: — Готово!

Взглянув в зеркало, я обнаружила, что отек под глазами немного спал, синяки стали бледнее, а кровеносные сосуды в зрачках почти исчезли.

Хотя разница с тем, что было раньше, все еще была, но, по крайней мере, можно было показываться людям.

Агули, увидев, что с моими глазами стало лучше, подошла и принялась наносить румяна, подводить брови и красить губы.

Я приказала: — Не делай яркий макияж, пусть будет свежо и элегантно.

Наставления Сяо Цзисяня перед уходом, вроде «не пей слишком много воды вечером, лучше ложись спать пораньше», я лишь небрежно повторяла, по сути, не слушая.

Я чувствовала, как мое сердце бьется, словно барабан, и вот-вот выскочит из горла. Пальцы невольно сжали уголок подола платья под одеждой, крепко стиснув его.

Было утро, небо было ярко-синим, кое-где плыли тонкие полоски белых облаков, изредка дул прохладный ветерок.

Я медленно, вместе с Агули, подошла к переднему залу и как раз встретила отца и сына Хань, которые только что прибыли.

Отец и матушка вышли из комнаты, чтобы встретить их, а старшая сестра, вторая сестра и брат последовали за ними.

Не знаю, от нервозности, смущения или по какой-то другой причине, я слегка опустила ресницы и вместе со всеми обменялась поклонами, не осмеливаясь смотреть на пришедших, лишь задумчиво глядя на свои носки.

Я слышала, как отец и Хань Куансы обменялись любезностями, сказав несколько формальных фраз, принятых в чиновничьих кругах, после чего все вместе вошли в передний зал.

Я все еще не решалась смотреть, лишь держала в руках чашку с чаем и ошеломленно смотрела на едва заметный струйку пара, поднимающуюся от нее.

Старшая сестра Сяо Хунянь, в красном костюме для верховой езды, сидела рядом со мной, слегка потянула меня за рукав, подняла густые брови и с легкой усмешкой тихо сказала: — Почему ты сегодня ни слова не говоришь? Решила стать молчаливым золотым Буддой?

Я слегка улыбнулась, лишь тихо кивнула, ничего не ответив.

Почувствовав, как два взгляда устремились на меня с противоположной стороны, я поняла, что это, без сомнения, отец и сын Хань.

Владелец одного из взглядов, заметив секундную неловкость, рассмеялся и разрядил обстановку. По голосу, звучавшему несколько устало, я поняла, что это Хань Куансы, уже немолодой мужчина: — Господин Сяо, это ваша третья дочь, Сяо Яньянь?

— Верно, — в голосе отца слышалась легкая гордость, которую я уловила. — Господин Хань, у вас действительно зоркий глаз!

Эти слова прозвучали немного двусмысленно. Я колебалась, стоит ли поднять голову и посмотреть, как они выглядят, как вдруг услышала звонкий смех Хань Куансы: — Действительно, прекрасная внешность, такую красивую девушку и за десять тысяч ли не найдешь. Только вот голову все время опускаешь, Яньянь, подними голову, пусть дядя Хань хорошенько посмотрит.

В душе я тайно обрадовалась. Этот господин Хань Куансы действительно понимает людей. Раз он дал мне такой повод, я просто смело подняла лицо, чтобы хорошенько рассмотреть отца и сына.

Неожиданно, едва подняв глаза, я мгновенно была пленена парой нежных, ясных глаз напротив.

Я увидела того самого Хань Дэжана — он был действительно выдающимся человеком.

Возрастом не более двадцати пяти-шести лет, он был высоким и стройным, с красивым и изящным лицом, тонкими чертами, высоким носом и слегка поджатыми тонкими губами.

Брови, как дальние горы, глаза, как осенняя вода. Его ясные глаза были нежными, мудрыми, глубокими и сдержанными, а взгляд — живым и выразительным.

Сегодня на нем был синий длинный халат изысканной работы, по которому смутно угадывался благородный материал — сразу было видно, что такое не по карману обычным людям. На талии был белый пояс с золотой инкрустацией и нефритом.

Его черные, как тушь, длинные волосы были небрежно перевязаны сверху темно-синей шелковой лентой высшего качества, а нижняя часть рассыпалась по плечам. Он выглядел как ясная луна, обладая несравненным обаянием.

На ногах у него были черные сатиновые сапоги с белой подошвой, на которых не было ни пылинки. Это свидетельствовало о том, что хозяин очень любит чистоту.

Ему не нужно было делать никаких движений или говорить. Просто сидя там, он производил приятное впечатление.

Рядом с Хань Дэжаном сидел его отец, Хань Куансы.

Этот господин был примерно того же возраста, что и отец, но телосложением немного худее. В конце концов, он ханец, и, конечно, не такой крепкий, как кидани, народ всадников.

В этот момент он, как и его сын, пристально и внимательно разглядывал меня.

Я с улыбкой слегка кивнула: — Для всей нашей семьи большая честь, что дядя Хань и господин Хань посетили наш скромный дом.

Хань Дэжан кивнул и улыбнулся, вежливо ответив: — Госпожа Сяо, не стоит скромничать. Мы с отцом прибыли без предупреждения, возможно, причинили неудобства. Прошу вас проявить снисхождение.

Матушка подмигнула мне, но я еще не поняла, что это значит. Отец же, заметив каждое мое движение, с улыбкой напомнил: — Яньянь, почему ты называешь его господин Хань? Это звучит так отчужденно. Разве ты забыла, как отец учил тебя дома? Ты должна называть его брат Дэжан.

Только тогда я пришла в себя и поспешно с виноватой улыбкой сказала: — Это Яньянь была невнимательна, брат Дэжан, не сердись.

Хань Дэжан махнул рукой, показывая, что он не возражает.

Его ясные глаза, нежные, как нефрит, прямо смотрели на мое лицо, заставляя меня чувствовать себя немного неловко. Я слегка опустила ресницы и прикусила губы, похожие на раковины.

Старшая сестра Сяо Хунянь, посидев немного и почувствовав скуку, как раз увидела Хань Дэжана за столом. У нее мелькнула мысль, и она с большим энтузиазмом предложила: — Брат Дэжан, как насчет твоей верховой езды?

Хань Дэжан, услышав это, тоже заинтересовался, слегка выпрямился и прямо посмотрел на Сяо Хунянь: — Хунянь, судя по твоему костюму для верховой езды, ты, наверное, давно хотела покататься на лошади. Честно говоря, моя верховая езда... ну, так себе.

— Тогда как насчет того, чтобы устроить соревнование?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первая встреча. Внимание (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение