Стояла палящая жара, поля были выжжены, и по межам одиноко брела маленькая худенькая фигурка.
Это была девочка, на вид лет двенадцати-тринадцати, но с решительным выражением на лице.
В руке она несла большую корзину, в которой стояли кувшин с водой и глиняный горшок с едой. Глиняная миска с отколотым краем была перевернута и накрывала горшок, защищая от пыли.
Корзина была тяжелой, девочка вся взмокла от пота, но упрямо не останавливалась, думая о том, как, должно быть, пересохло в горле у отца и матери, работающих на поле. Казалось, откуда-то появились силы, и она изо всех сил зашагала вперед.
Обогнув холм, она увидела их поле. Несколько лет назад дела шли хорошо, и отец воспользовался случаем, чтобы разом купить все десять с лишним му хорошей земли в этой лощине.
Лощина была удачно расположена, хорошо удерживала влагу, и почва здесь всегда была лучше, чем на других полях. В северных районах Центральной равнины уже несколько лет стояла сильная засуха, и только здесь, в деревне Шанцинь, посевы еще сохраняли зелень.
— Папа, мама, отдохните!
Еще издалека разнесся звонкий голос Цзюэр.
Грубая, темная рука раздвинула кукурузные стебли, и оттуда показался мужчина средних лет. Его кожа была смуглой, покрытой морщинами, лицо и голова — в поту и пыли, а промокшая насквозь одежда облепляла худощавое тело.
Несмотря на усталость, он выдавил улыбку, тяжело дыша, и произнес: — Умница Цзюэр, ты устала!
— Папочка, Цзюэр не устала!
Цзюэр вытерла пот краем рукава, сладко улыбнулась, сняла с кувшина большую миску из грубой керамики, налила полную и протянула ему.
Затем, повернувшись к полю, она во весь голос, как будто пела горную песню, крикнула: — Мама, Гоуданьэр, скорее идите попить воды и отдохнуть!
Среди стеблей послышалось движение, и вылез чернявый мальчуган, всего года три-четыре, тоже худенький. На макушке у него был оставлен пучок волос, но он был сухим и редким, а лицо имело болезненный вид.
Он лежал в тени дерева, отдыхая, но, будучи маленьким и непоседливым, не мог долго усидеть на месте. Он пошел за матерью и играл, ловя жуков, весь покрылся грязным потом, и на шее тут же высыпала потница. Зуд был невыносимым, он чесал грязными руками, и стало еще больнее и сильнее чесаться. Он уже готов был расплакаться от досады, но, увидев Цзюэр, скривил губы и прижался к ней.
— Перестань чесать, а то будет еще сильнее!
Цзюэр разжала грязные ручки Гоуданьэра и спрятала их в своих объятиях, крепко удерживая. Затем достала маленький платок из тонкой ткани, смочила его уголок чистой водой и аккуратно протерла шею брата. Протерев шею, она продолжила вытирать его чернявое личико, лысый лоб и грязные руки. Потом осторожно набрала немного чистой воды, выстирала платок, полностью намочила его и приложила к шее брата. Сразу стало прохладно, и покрасневшая, воспаленная потница тут же прошла.
Из густых кукурузных стеблей сначала послышалось несколько кашляющих звуков, а затем показалась мать, держа в руках веялку. В ней лежали сухие, сморщенные кукурузные початки. Было видно, что они не дозреют, поэтому лучше было сорвать их, пока в них еще оставался сок, принести домой, сварить и пожевать, чтобы хоть как-то перекусить.
Мать увидела, что Гоуданьэр уже прижался к Цзюэр, попил воды, съел несколько ложек обеда и, удобно устроившись на Цзюэр, дремал. На ее бледном лице появилась слабая улыбка облегчения. Она взяла миску с водой, сделала несколько маленьких глотков и остановилась, осторожно перевернув миску и накрыв ею кувшин.
На обед была каша из разных злаков, сваренная в глиняном горшке, несколько сладких картофелин и небольшая щепотка маринованной редьки. Отец, Сун Сыюань, взял сладкий картофель, пожалел чистить его и жадно съел. Затем, закусывая маринованной редькой, он съел меньше половины горшка каши из разных злаков и залпом выпил огромную миску чистой воды. Только после этого он вытер рот и пошел отдохнуть в тенистое место.
Хотя он был очень уставшим, уснуть сразу не мог. Сун Сыюань лежал, подложив руку под голову, и задумчиво смотрел на мать и дочь, которые ели маленькими глотками.
Засуха длилась уже третий год. Картина процветания семьи несколько лет назад еще живо стояла перед глазами, а теперь они докатились до такого состояния. Единственным утешением было то, что, в отличие от других семей в деревне, которым нечего было есть и которые даже начали продавать сыновей и дочерей, у них по крайней мере еще была каша из разных злаков, и они могли наесться. Он слышал, что в соседнем уезде уже орудуют бандиты. К счастью, вокруг деревни Шанцинь было относительно спокойно, и их жизнь все еще была терпимой. И, судя по всему, с этих десяти с лишним му земли в лощине можно было собрать около двадцати процентов урожая. В этом году все-таки была какая-то надежда.
Жена, Сун Ванши, перенесла трудные роды, когда рожала Гоуданьэра, и после этого не могла иметь детей. Поэтому восемь лет назад Сун Сыюань купил Цзюэр у разорившейся семьи в деревне Ван, откуда была его жена.
Родная мать Цзюэр была крепкой крестьянкой, которая родила девять детей подряд. Цзюэр родилась прямо на меже поля.
Родная мать Цзюэр целыми днями была так занята, что ее ноги не касались земли. Впрочем, молока у нее было много, и она ленилась специально заниматься едой для Цзюэр. Она просто носила Цзюэр с собой в куске ткани, и та ела, когда была голодна. Когда Цзюэр начала бегать повсюду, мать стала кричать, чтобы она делала посильную работу. Когда она была голодна, она по-прежнему искала молока у матери, а время от времени ела взрослую еду. Так она кормилась грудью до четырех лет.
В тот год родная мать внезапно заболела тяжелой болезнью и скоропостижно скончалась.
Хотя после смерти родной матери ей не хватало еды и одежды, и она немного похудела, ее телосложение все еще выглядело крепким. Когда Сун Сыюань пошел выбирать ребенка, он сразу же выбрал ее.
После того как он привел Цзюэр в деревню Шанцинь, в тот же день, съев сытный обед, она всем сердцем полюбила новый дом. Как только открыла рот, ласково назвала папу и маму, искренне и от всего сердца заботилась о брате как о родном.
Сейчас, хотя условия в новом доме резко ухудшились, по сравнению с прежним домом, они все еще могли наесться.
Возможность наесться — это и есть рай для Цзюэр!
Цзюэр уверенно убирала посуду. Ни одна просыпанная рисинка не ускользнула от ее проницательных глаз, она все подобрала и съела.
Затем она обняла брата, лежавшего на ее коленях, прислонилась к земляному склону позади, опустила голову и тут же уснула.
В мгновение перед тем, как уснуть, Цзюэр смутно вспомнила богатство и современность прошлой жизни. Во рту оставались рисинки 26-го года правления Даогуана, смешанные со слюной, и она с усилием проглотила их.
(Нет комментариев)
|
|
|
|