Глава 13 (исправленная) (Часть 2)

— Я скажу тебе: лучше разбиться как нефрит, чем уцелеть как черепица. Я предпочту, чтобы Великая Мин сошла с исторической сцены в своём самом славном образе, нежели чтобы она в уродливом, марионеточном виде агонизировала на глазах у людей.

Жаркий воздух свободно струился вокруг. Бушующее пламя отражало свет в глазах Чжу Ди, твёрдых, но полных скрытой боли.

— Ха-ха, легко говорить! Одним своим словом ты перечеркнул все желания моего императора-отца, все наши усилия и решимость! Раз так, тогда пожертвуй собой ради страны! Докажи мне! Докажи свою решимость!

Но Чжу Ди медленно покачал головой. — Нет, я… ещё не могу умереть здесь, по крайней мере, сейчас…

Есть люди, что ждут моего возвращения, есть дела, которые ждут, чтобы я вернулся и разобрался с ними.

— Но самое худшее, что вы могли сделать, — это встать у меня на пути. Только один раз, лишь этот раз я отпускаю вас. Если мы встретимся снова, это будет ваш смертный час.

Чжу Цылан в ярости выхватил меч и яростно ударил Чжу Ди. Чжу Ди отбил удар мечом. В следующее мгновение Чжу Цылан почувствовал боль в шее и потерял сознание…

Чжу Цылан внезапно очнулся ото сна, чувствуя, что весь покрыт холодным потом. Раны от меча на левой руке и запястье тупо ныли, а ожоги на спине горели огнём.

Лицо Чжу Цылана было мертвенно-бледным. Здоровой левой рукой он шарил по повозке, пытаясь найти опору.

— Точно, тот человек, он называл себя «Я» [императорское]…

Зрачки Чжу Цылана резко сузились. В его сознании пронеслась молния, и знакомый портрет, словно удар грома среди ясного неба, возник перед его мысленным взором!

Возможно, возможно, тот человек действительно… Но он не признается! Они не признаются!!!

Строго говоря, раны Чжу Ди были гораздо серьёзнее, чем у Чжу Цылана.

Когда Канси и стражники нашли его, он в одиночестве сидел в укромном углу, спокойно и сдержанно обрабатывая раны.

Рукав наполовину обгорел, обугленная ткань не могла скрыть синяки на руке. Даже на расстоянии Канси чувствовал исходивший от него запах гари.

Если бы не нахмуренные брови Чжу Ди, его бледное лицо и полная неподвижность, никто бы и не подумал, что человек перед ними покрыт ранами от бедра до спины.

Увидев Канси, он, казалось, вздохнул с облегчением и устало произнёс: — Император-отец, вы пришли.

Невыразимое чувство жгло грудь. Чжу Ди медленно рухнул на землю.

Теперь, прикрыв побег Чжу Цылана, он был совершенно измотан. За прошедшие дни он успел понять, что Канси ничего не сделает раненому сыну, поэтому спокойно доверил ему свою спину.

— Иньжэн! Очнись, не спи! Сначала вернёмся со Мной, пусть тебя осмотрит Тайи, потом поспишь! — Канси увидел, как Чжу Ди рухнул на землю с закрытыми глазами, его сердце сжалось. Он бросился к нему и сильно потряс его.

Это, естественно, вызвало сдавленный вздох Чжу Ди, а стоявший рядом Канси медленно выдохнул с облегчением.

Но тут Канси столкнулся с трудностью. Он так торопился, что вышел без каких-либо вспомогательных средств. А Иньжэн был в таком состоянии… Что же делать?

В этот момент Канси почувствовал, как кто-то слегка потянул его за рукав.

«Помоги мне встать», — одними губами произнёс Чжу Ди.

— Вздор! В твоём состоянии, как ты можешь передвигаться? — без раздумий отрезал Канси.

Чжу Ди глубоко вздохнул, резко открыл глаза, ухватился рукой за плечо Канси и с усилием попытался подняться. Движение вызвало новый короткий, резкий приступ боли, заставивший Чжу Ди стиснуть зубы.

Чжу Ди обернулся и пристально посмотрел на Канси. Канси тоже смотрел так, словно впервые видел Чжу Ди, в его глазах читалось потрясение и… облегчение.

Юноша перед ним, с таким упрямым взглядом, определённо не собирался легко сдаваться.

В его глазах была какая-то волшебная сила, способная вселить уверенность в победе, словно он мог одолеть любого противника, даже саму смерть.

Прохладный взгляд скользнул по нему, и Канси внезапно ощутил покой. Прежнее беспокойство, кипевшее в его сердце, в этот миг полностью улеглось.

Невероятно.

Но, возможно, его Баочэн всегда был невероятным человеком.

Взгляд Канси, устремлённый на Чжу Ди, постепенно смягчился, но в нём всё ещё застыла некая сложность, не успевшая рассеяться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение