Глава 2

С тех пор, как отношения между Канси и Вторым принцем наладились, император вернулся к своим прежним привычкам и то и дело навещал сына.

Услышав, что Второй принц забросил государственные дела и всецело посвятил себя чтению, Канси почувствовал облегчение и стал чаще заглядывать во Дворец Сяньань.

Сегодня, когда Канси приехал, Второй принц как раз упражнялся в верховой езде и стрельбе из лука. Канси был удивлен. С тех пор, как Иньжэн стал помогать ему в управлении государством, император почти всегда видел его либо в тронном зале, либо за письменным столом. Он уже давно не видел, как сын занимается боевыми искусствами, разве что во время осенней охоты.

Иньжэн был хорошо подготовлен, но ему не хватало опыта реальных сражений. К тому же, он давно не практиковался, и его навыки уступали братьям, которые постоянно занимались боевыми искусствами и возглавляли войска.

Но Чжу Ди был другим. Он всю жизнь провел в военных походах и, взойдя на престол, пять раз возглавлял северные экспедиции против монголов. Его стрельба из лука славилась невероятной точностью. Сейчас, наблюдая за ним издалека, Канси чувствовал исходящую от него мощь.

Канси смотрел на меткого стрелка и чувствовал, как блеск стрел ослепляет его.

Его сын был полон сил, а он сам уже старел…

Эта мысль вызвала у него неприятное чувство, и он похвалил сына без особого энтузиазма.

Чжу Ди сразу понял причину недовольства Канси. Вспомнив, как вел себя его отец, Чжу Юаньчжан, в старости, он не удивился.

— Отец, не желаете ли зайти внутрь и присесть? Позвольте мне предложить вам чашку горячего чая в знак моей сыновней почтительности,

— обратился он к Канси.

Неверный, неблагодарный, бесчеловечный, неправедный… Эти обидные слова, словно заноза, засели в душе Чжу Ди. Пусть они относились не к нему, он не мог продолжать жить с таким клеймом.

— Древние говорили: «Беда и счастье зависят друг от друга». Похоже, они были правы, — Канси с удовлетворением посмотрел на Чжу Ди. — После всего случившегося Баочэн повзрослел.

Взгляд Чжу Ди потемнел. Его голос был низким, но твердым: — Раньше я… был очень неблагодарным… Даже не знаю, почему я так поступал…

Канси, отвернувшись, смотрел, как его всегда гордый сын едва сдерживает слезы. Он отвел взгляд и искренне, без тени притворства, сказал: — Это не твоя вина. Во всем виноват этот негодяй Иньти… Впрочем, не будем об этом. В будущем будь осторожнее. Как будущий император, ты так легко поддался проклятию. Как я могу доверить тебе управление страной? — В конце фразы в его голосе прозвучало легкое недовольство.

Чжу Ди закрыл глаза и серьезно произнес: — Прошу вас, отец, не говорите так. Если из-за этого наши отношения испортятся, я готов отказаться от титула Наследного принца!

Чтобы добиться своего, нужно было сначала убедить императора в своей «преданности». Если Канси по-прежнему благоволит к нему, все будет гораздо проще. Если же нет, у него найдутся другие способы получить желаемое!

— Что ты такое говоришь! — внезапно рассердился Канси. — Неужели Наследный принц, на которого я возлагал такие надежды, обладает столь малым величием духа? Ты меня очень разочаровываешь!!!

— Я просто… просто волнуюсь…

— Не о чем тебе волноваться! Я здесь, чтобы решать все проблемы! Или ты думаешь, что я не могу отличить верность от предательства?!!! — Увидев непривычное «проявление чувств» Чжу Ди, Канси еще больше уверился в том, что мятеж принца был не по его воле, но в то же время его гнев усилился.

После суровой отповеди Канси Второй принц вернулся во Дворец Сяньань и слег. Несколько дней он метался в лихорадке и бредил.

Приходили лекари, давали лекарства, но ему не становилось лучше. До Канси дошли слухи о болезни сына, и он пожалел, что был слишком строг с ним.

Но почему Наследный принц так внезапно и тяжело заболел, и почему ему не становится лучше?

Канси с тревогой наблюдал за суетой во дворце. Только что принесенные холодные компрессы быстро нагревались, и император не находил себе места.

Некоторые сторонники Наследного принца, которые сильно пострадали во время его первого низложения, воспрянули духом.

Смотрите, император все еще больше всего ценит нашего Второго господина! Быть на стороне Наследного принца — верное решение!

Чиновники во главе с Ван Янем поспешили доложить императору, что Второй принц затаил обиду.

Что еще могло заставить его обычно жизнерадостного сына так унывать? Канси перебрал все возможные причины и пришел к выводу, что дело только в этом.

У Второго принца все еще есть амбиции! Он лишь для того, чтобы наладить отношения с отцом, сказал те слова, но в глубине души он все еще любит своего отца!

Подумав об этом, Канси проникся к сыну еще большей любовью, уважением и чувством вины.

В этот момент он принял решение, которое могло стать как благословением, так и проклятием и повлиять на судьбы многих людей.

Возможно, действия Канси действительно помогли, но Чжу Ди начал поправляться. Через несколько дней он уже мог вставать с постели.

Когда Канси пришел, Чжу Ди сидел на кровати, откинув голову назад, и читал книгу.

На столе лежала прочитанная книга, наполовину открытая. Порыв ветра перелистнул несколько страниц, и они зашуршали.

— «История династии Мин»? — Канси взял книгу и увидел свои собственные заметки, сделанные много лет назад.

О Чжу Юаньчжане, Чжу Ди, Чжу Юньвэне, Чжу Юцзяне… Почти о каждом императоре были комментарии.

Маньчжуры были представителями национального меньшинства, и в начале их правления гонения за инакомыслие были обычным делом. Среди простого народа мало кто осмеливался хранить книги о династии Мин, но во дворце, у самих правителей, их было много.

Дойдя до страницы о Чэн-цзу, Канси увидел всего несколько слов, но в них заключалась высшая похвала великого императора.

«Превзошел Хань и Тан».

— Читая исторические книги, можно понять взлеты и падения династий. Хорошо, что ты решил почитать об этом, — кивнул Канси. — Нужно извлечь уроки из падения Мин и помнить об опасности, даже находясь в безопасности. Только так наша Великая Цин станет еще сильнее.

Сильнее? Какая ирония, — подумал Чжу Ди, и его рука, перелистывающая страницы, замерла.

До сих пор все происходящее казалось ему сном. Он, император ранней эпохи Мин, своими глазами увидел падение империи. Он, представитель «прежней династии», переродился в маньчжурской семье.

Впрочем, сейчас это уже не имело значения…

Чжу Ди крепче сжал книгу и принял решение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение