Глава 13 (исправленная) (Часть 1)

— Ваше Величество, мы обыскали всё вокруг, но не смогли найти наследного принца... — Стражник с трудом проглотил слово «останки», и в его сердце затеплилась надежда.

Не нашли — значит, ещё жив, верно? Пока есть хоть малейшая надежда, император, чьё душевное состояние крайне нестабильно, не прикажет в ярости похоронить их заживо.

И действительно, император совладал с собой, скрыв уязвимость, но его глаза тут же наполнились яростью. — Ищите! Если не найдёте моего наследного принца, зачем вы мне нужны?!!!

— Нет, я сам пойду! — Когда стражник принял приказ и собрался уходить, его внезапно оттолкнула мощная сила. Не успели его остановить, как увидели, что император, спотыкаясь, побежал к входу в пещеру.

— Ваше Величество, с вашим драгоценным телом нельзя в одиночку подвергать себя опасности! — воскликнул другой стражник рядом.

Канси обернулся и холодно произнёс: — Иньжэн, он ждёт меня.

— Иньжэн, он ждёт меня.

Оба стражника замерли. Глядя на эту одинокую и упрямую спину, они больше не могли вымолвить ни слова возражения.

Император всё-таки постарел, силы были уже не те. Стражник с замиранием сердца смотрел снизу, как он несколько раз чуть не сорвался, но отчаянно цеплялся за лианы. Сердце стражника тоже сжималось.

В этот момент он был не всемогущим императором, а лишь обеспокоенным отцом, потерявшим сына.

Увидеть всё своими глазами было куда страшнее, чем смотреть издалека или слушать чужие рассказы.

Вся пещера выгорела дочерна. Зелёная трава снаружи резко контрастировала с выжженной землёй внутри.

Стражники осматривали тела погибших. Их выложили в ряд, все они обгорели, распространяя стойкий запах гари.

Канси не мог сдержать сильного кашля, его взгляд лишь мельком скользнул по лежащим перед ним.

Его Баочэна здесь не было.

— Ваше Величество, здесь не следует задерживаться, вам лучше вернуться и отдохнуть. Ваши слуги продолжат поиски здесь и обязательно найдут наследного принца, — сказал один из стражников с покрасневшими глазами, уговаривая Канси.

Канси был слегка удивлён такой смелостью.

Стражник шмыгнул носом, внезапно опустился на колени и попросил прощения у Канси: — Ваш слуга плохо защищал Его Высочество. Я должен был неотлучно находиться рядом с ним, но потом потерял его из виду. Поистине, мой проступок заслуживает десяти тысяч смертей. Прошу Ваше Величество наказать меня.

Неужели это тот человек, которого он ранее отправил защищать Иньжэна? Гнев снова вспыхнул в сердце Канси. Он уже собирался разразиться тирадой, но вдруг его взгляд упал на предмет у пояса стражника. Взгляд императора застыл. — Что это?

— Это Его Высочество наследный принц ранее пожаловал вашему слуге, сказав использовать в случае крайней необходимости... — Тут он внезапно вскрикнул «Ах!» и поспешно подбежал к входу в пещеру, щурясь и глядя в небо.

Под ярким солнцем свет сигнальной ракеты был очень слабым, но это был сигнал о помощи от наследного принца!

Канси, очевидно, тоже это увидел. Его сердце бешено заколотилось. Не успев ничего сообразить, он услышал голос стражника рядом, в котором звучало нескрываемое волнение: — Ваше Величество, ваш слуга знает, где наследный принц! Прошу следовать за мной!

— Раз уж ты решил стать предателем рода Чжу, зачем спас меня?

— Пока я жив, я буду непрерывно бороться за свержение Цин и восстановление Мин! Ты вообще понимаешь?!!!

Чжу Цылан, с многочисленными ожогами на теле, был без сознания, когда Чжу Ди погрузил его в повозку. Но даже во сне он продолжал бороться.

В его сознании прокручивалось последнее противостояние с Чжу Ди перед тем, как он потерял сознание.

— Иньжэн!!!!!!!!!!!

Чжу Ди, словно что-то почувствовав, слегка скосил глаза в сторону входа в пещеру.

Огонь уже разгорелся не на шутку. Чжу Ди чувствовал, как пот стекает по его телу. Если они не выберутся сейчас же, боюсь, сегодня им обоим суждено погибнуть в этом море огня!

Обгоревшие, шаткие камни сыпались вниз. Хотя Чжу Ди быстро уворачивался, на его руке, лодыжке и правом плече всё равно появились раны.

Чжу Цылана, очевидно, тоже несколько раз ударило камнями, но он стоял неподвижно, словно одержимый, ничего не замечая.

Чжу Ди нахмурился и шагнул вперёд, собираясь схватить Чжу Цылана и бежать наружу.

Каким бы хладнокровным он ни был, человек перед ним был последним прямым потомком его рода Чжу. Он не мог остаться безучастным.

— Ах да, как я мог забыть! Как я мог забыть! Ты же наследный принц, наследный принц Великой Цин! Унаследовав трон Великой Цин, как ты можешь ещё помнить о павшей Великой Мин? — В этот момент Чжу Цылан, казалось, пришёл в себя, а затем разразился крайне насмешливым смехом.

— Не трогай меня! — Он с ненавистью посмотрел на Чжу Ди, словно отгоняя что-то грязное. — Не трогай меня! Раз уж решил стать предателем рода Чжу, зачем теперь притворяешься хорошим?!!!

Рука Чжу Ди, протянутая к нему, сжалась в кулак. Он сдержанно опустил её. Его острые и ясные глаза встретились с глазами Чжу Цылана, не отводясь.

— Восстановить страну?

— Гибель Великой Мин стала реальностью. Чем ты собираешься восстанавливать страну?

— Есть ли у тебя решимость основателя династии? Есть ли у тебя подданные с гражданскими и военными талантами? Есть ли у тебя хорошо обученные солдаты? Или ты полагаешься на тех, кто замышляет недоброе, на тех, кто кричит о свержении Цин и восстановлении Мин?

— Что такое Великая Мин? Знамя? Пешка, которую может использовать любой, кто хочет поднять мятеж или захватить власть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение