Дождь шел с перерывами несколько дней, и наконец, после дождя небо прояснилось, наступил солнечный день.
В павильоне у озера несколько девушек соревновались в игре на цитре.
Изящные руки касались струн, и разлетались чистые, мелодичные звуки, иногда медленные, как моросящий дождь, иногда стремительные, как порывистый ветер.
Сян Цинчжан вел людей по саду. Издалека услышав звуки цитры, он остановился, словно случайно встретившись с играющими, и взглянул в их сторону.
Люди рядом с ним тоже остановились и посмотрели в ту сторону, откуда доносилась музыка.
У Сян Цинчжана был свой расчет. Он знал, что сегодня прибудет Сын Неба, поэтому немного изменил маршрут, надеясь, что его сестру заметят.
Скоро должен был состояться отбор наложниц, и он просто хотел, чтобы его сестра заранее произвела впечатление на Сына Неба.
— Это моя вторая сестра пригласила нескольких знакомых подруг и играет на цитре. Прошу прощения у Вашего Величества за беспокойство.
— Это ваша сестра?
Она прекрасно играет на цитре, — с улыбкой похвалил Вэй Куань и посмотрел на Пэй Чэ. — Ваше Величество, не желаете подойти поближе и послушать?
Пэй Чэ прекрасно знал, что Вэй Куань немного подстрекает.
Но это было именно то, чего хотел Сян Цинчжан. Он уже собирался подойти поближе, чтобы создать возможность.
Вдруг в мелодию цитры резко вклинилось несколько собачьих лаев, совершенно нарушив изящество сада.
Он увидел, как его старшая сестра весело идет, обнимая щенка, и смеясь разговаривает с какой-то женщиной.
Щенок время от времени издавал несколько щенячьих звуков.
— Смотри, какой он послушный и милый, такой живой и прелестный. Не хочешь завести себе такого? — уговаривала Сян Цинчжу.
Ду Юйчжи покачала головой, глядя на щенка, которого Сян Цинчжу сунула ей в объятия, и с некоторым отвращением отказалась: — Он выглядит немного некрасивым, я не хочу его заводить.
— Чжи-чжи, почему ты такая? Судишь собаку по внешности! Я с добрым сердцем пригласила тебя посмотреть на собаку, а ты, оказывается, презираешь мою собаку!
Сян Цинчжу хотела защитить своего нового питомца: — Он просто немного некрасивый в детстве, а потом вырастет в величественного большого пса.
Когда мы пойдем на охоту, каждая возьмет по одному, это будет так внушительно.
Ду Юйчжи не считала это хорошей идеей: — Нет, моя тетя точно не разрешит принцессе держать собак. Если щенок случайно поранит принцессу, что тогда делать?
В любом случае, ты ведь уже заводишь одну собаку, разве не все равно, если их будет три? Просто тебе придется немного больше потрудиться.
Сян Цинчжу надула губы, глядя на щенка, и жалобно сказала: — Мой щенок, тебя отвергла красавица. Ничего не поделаешь, тебе не повезло, придется и дальше оставаться со мной.
Ду Юйчжи, увидев ее такой, развеселилась. Ее глаза изогнулись в улыбке, и она не удержалась от смеха.
Краем глаза она заметила, что в павильоне вдалеке кто-то играет на цитре.
Кажется, это была Сян Цинъюнь. Ду Юйчжи невольно взглянула еще раз. Она не была близко знакома с Сян Цинъюнь, их отношения были поверхностными.
Ее впечатление о ней было как о нежной и холодной красавице, похожей на лотос, прекрасной, словно не от мира сего.
Теперь, глядя издалека, она действительно обладала некоторой аурой небожительницы, заставляя людей забыть о мирском, увидев ее.
Музыка цитры в это время тоже прекратилась. Сян Цинъюнь подняла голову и посмотрела в их сторону. Взгляд Ду Юйчжи встретился с ее взглядом. Не видя ее выражения лица, Ду Юйчжи лишь изогнула губы в улыбке и кивнула в знак приветствия.
Сян Цинчжу тоже посмотрела туда и улыбнулась: — Пойдем скорее. Мы, простолюдины, не должны мешать моей второй сестре играть на цитре, — поспешно потянула Ду Юйчжи вперед.
Но они столкнулись лицом к лицу с Сян Цинчжаном и его спутниками.
Увидев приближающихся людей, портящих картину, Сян Цинчжан не удержался и тихо сказал Сян Цинчжу: — Ты хоть знаешь, что мешаешь своей второй сестре?
— Чем ты занимаешься целыми днями? Не забывай, что ты госпожа из маркизата. Не водись с кошками и собаками целыми днями, веди себя прилично.
Боясь, что он начнет долгую лекцию, Сян Цинчжу лишь формально выразила свое отношение: — Угу, угу, я поняла, старший брат. Я буду помнить о своем статусе.
Вэй Куань взглянул на Пэй Чэ, который уже отошел к галерее впереди. Ду Юйчжи не заметила его, все еще успокаивая беспокойного щенка в своих объятиях.
Вэй Куань заговорил: — Госпожа Лу.
Ду Юйчжи подняла на него глаза, не узнавая, и спросила: — Господин знает меня?
— Случайно виделись один раз, — Вэй Куань слегка улыбнулся. — Как ваш муж в последнее время?
— Оказывается, вы друг мужа. Он сейчас в инспекционной поездке и не в столице.
Если у господина есть дело, я могу написать ему письмо и сообщить.
Вэй Куань покачал головой: — Ничего срочного нет. Не поздно будет поговорить, когда ваш муж вернется.
Он подумал про себя: красавица, раз на тебя положил глаз сам император, боюсь, тебе будет очень трудно быть любящей женой своему мужу.
В это время Сян Цинчжу закончила выслушивать наставления и поспешно потянула Ду Юйчжи за собой.
Отойдя на некоторое расстояние, она сказала достаточно громко, чтобы Сян Цинчжан мог услышать: — Какой статус помнить?
Какой может быть статус?
Дедушка мне рассказывал, как он в детстве пас коров и собирал коровий навоз. Просто деревенщина.
Ду Юйчжи сдерживала смех, не смея рассмеяться вслух на глазах у хозяев, иначе Сян Цинчжан совсем бы потерял лицо.
Но в ее словах была доля правды. С момента смены династии прошло всего тридцать с лишним лет, и большинство знатных людей в столице, если копнуть на два поколения назад, тоже были деревенщинами.
Сян Цинчжан хотел догнать и еще немного проучить сестру, но рядом с ним был знатный гость, и он не смел пренебрегать им.
Взглянув еще раз, он увидел, что знатный гость рядом с ним уже стоит под навесом впереди.
Сян Цинчжан подошел и беспомощно сказал: — Прошу прощения у Вашего Величества. Моя старшая сестра всегда была непослушной. Надеюсь, она не помешала Вашему Величеству.
Пэй Чэ только что подсознательно уклонился, временно не желая, чтобы она узнала его личность.
— Ничего. Ваша старшая сестра ведет себя довольно интересно.
Сян Цинчжан не знал, была ли это похвала или что-то другое. Он сухо рассмеялся дважды и повел людей дальше.
Ду Юйчжи пришла сюда по приглашению, чтобы просто посмотреть на щенка, о котором говорила Сян Цинчжу, и заодно узнать, как дела у Сян Цинъюнь. Раньше она не обращала на нее особого внимания, но теперь ей пришлось проявить интерес.
Она была одного возраста с Сян Цинчжу, и их отношения всегда были хорошими.
(Нет комментариев)
|
|
|
|