Глава 2 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сквозь испуганные крики пассажиров Су Цзин почувствовала, как автобус начал заваливаться на бок. Водитель, окончательно потеряв самообладание, резко вывернул руль и рывком распахнул дверь. В салоне вспыхнула паника. Люди лихорадочно отстегивали ремни безопасности, пытаясь выпрыгнуть наружу, прежде чем машина рухнет в бездну. Двое мужчин, первыми оценив масштаб угрозы, быстро выскочили на дорогу. Автобус замер, опасно накренившись над обрывом. Сверху продолжали сыпаться камни, предвещая скорый обвал.

Как только движение прекратилось, еще несколько человек успели покинуть салон. Но в следующее мгновение край дороги под дверью с грохотом обрушился, отрезая путь к спасению. Теперь автобус завис под углом в сорок пять градусов. Оставшиеся внутри пассажиры столпились у окон, отчаянно пытаясь разбить толстые стекла.

Раздался один удар, затем второй… Но закаленное стекло не поддавалось!

Су Цзин сидела в кресле у самого окна, за которым зияла безмолвная пропасть. Она мертвой хваткой вцепилась в спинку сиденья; ногти впились в плотную обивку до крови, но она не чувствовала боли. В этот критический миг, стоя на самом пороге вечности, ее сознание странным образом опустело. Шум борьбы и крики внезапно смолкли, сменившись странной тишиной. Вдалеке она увидела Сяо Фаня. Су Цзин медленно подняла руку, помахала ему на прощание и… улыбнулась.

А затем мир окончательно перевернулся. Она видела, как серая гладь воды стремительно несется ей навстречу. Свист ветра и оглушительный удар о поверхность заглушили последние стоны. Су Цзин потеряла сознание, погружаясь в ледяной плен бурного потока.

Вспоминая пережитый ужас, Су Цзин невольно вздрогнула и поежилась.

— Что… что написано на… надгробии? — дрожащим голосом спросила женщина лет тридцати, сидевшая рядом с ней.

Оказавшись в этом пугающем и незнакомом месте, люди чувствовали себя совершенно беспомощными. На их лицах застыли маски страха и тревоги. Лишь Сяо Фань, нахмурившись, продолжал пристально изучать зловещий камень. Он подпер голову руками, погруженный в глубокие раздумья или, возможно, борясь с подступившим отвращением. В его позе не было ни капли той паники, что охватила остальных.

Женщина, заметив его внешнее спокойствие, решила заговорить, надеясь хоть немного разогнать гнетущую тишину. Однако Сяо Фань даже не шелохнулся, оставив ее вопрос без ответа.

— Не стоит и пытаться это прочесть, — вмешался мужчина в строгом деловом костюме. — Скорее всего, это письмена какого-то древнего племени. Сейчас их язык уже никому не понятен.

Его слова прозвучали с оттенком плохо скрываемой издевки. В самом деле, если бы надпись можно было разобрать, разве стали бы они спрашивать?

Мужчина с явным раздражением взглянул на золотой Rolex на своем запястье.

— Черт, часы встали.

— Здесь искажено магнитное поле, — подал голос молодой человек с короткой стрижкой, поправляя очки. — Вероятно, мы находимся в некой аномальной зоне с автономным полем. В таких условиях даже самые дорогие часы превращаются в бесполезный кусок металла. Кстати, меня зовут Сян Чэньчжэ.

Юрист в костюме высокомерно вскинул подбородок.

— Мое время стоит слишком дорого, чтобы тратить его на пустые знакомства.

— О, если я не ошибаюсь, вы адвокат? — Сян Чэньчжэ ничуть не смутился его холодности и лишь вежливо улыбнулся. — Полагаю, ваш диктофон на лацкане тоже вышел из строя.

Юрист ничего не ответил, но тень удивления, промелькнувшая в его глазах, подтвердила догадку молодого человека. Мужчина нажал на кнопку устройства и, убедившись в его неисправности, глухо выругался сквозь зубы.

Женщина, так и не дождавшись внимания от Сяо Фаня, повернулась к дружелюбному и, как ей показалось, очень умному Сян Чэньчжэ:

— Меня… м-меня… зовут Ми… Ми… Мили… Я… я… я р-работаю в… в… в детском саду.

Ми Ли? Или Мими Ли? А может, Ми Лили? Честно говоря, из-за ее заикания никто толком не разобрал имени.

Сян Чэньчжэ после секундного колебания все же спросил:

— Воспитатель — очень благородная профессия, но разве заикание не мешает вам в работе с малышами?

Женщина густо покраснела и смутилась. Су Цзин поспешила вмешаться, чтобы сгладить неловкость:

— Она просто сильно замерзла, вот и дрожит, — пояснила она. Из-за близости Сяо Фаня ей не хотелось признавать, что Ми Ли просто до смерти напугана, ведь она сама чувствовала себя почти так же.

Эта маленькая заминка позволила Су Цзин немного отвлечься от собственных мрачных мыслей.

— Вас ведь зовут Ми Ли, верно?

Женщина кивнула и замолкла, поджав посиневшие от холода губы.

Су Цзин ощущала себя крайне неловко. Она не могла понять: спит ли она, умерла или попала в какой-то кошмар наяву. Но осознание того, что она находится здесь вместе с бывшим парнем, с которым совсем недавно рассталась со скандалом, тяготило ее больше всего. Подобная встреча после их разрыва казалась ей унизительной. Су Цзин придвинулась ближе к Ми Ли и осторожно взяла ее за руку, стараясь передать немного тепла.

Женская дружба в экстремальных условиях завязывается мгновенно. Ми Ли вцепилась в ладонь Су Цзин как в спасательный круг, словно они были сестрами, нашедшими друг друга после долгой разлуки. От этого простого жеста обеим стало капельку спокойнее.

— А как ваше имя? — спросил Сян Чэньчжэ, переводя взгляд на Су Цзин. В его глазах, несмотря на мрачную обстановку, теплилась вежливая улыбка.

— Су Цзин, — коротко ответила она. Раньше, знакомясь с кем-то, она по привычке добавляла: «А это мой парень, Сяо Фань». Но в этот раз она вовремя осеклась.

— Вы выглядите гораздо моложе меня, — заметил Сян Чэньчжэ. — Позволите называть вас просто Су-цзе? Скажите, откуда вы…

Он не успел договорить, не заметив, как в его спину вонзился ледяной, почти колючий взгляд.

Прежде чем Сян Чэньчжэ закончил фразу, Сяо Фань резко поднялся и встал между ними, полностью заслонив Су Цзин собой. Девушка почувствовала, как на нее легла густая тень, и, подняв глаза, увидела перед собой лишь его широкую спину.

— А как зовут этого молодого человека? — невозмутимо спросил Сян Чэньчжэ, обращаясь к Сяо Фаню.

— Моя фамилия Сяо.

— Приятно познакомиться, Сяо Сяо.

— Я не люблю, когда к моей фамилии добавляют «Сяо», — отрезал Сяо Фань. В его голосе отчетливо звенела враждебность. Сян Чэньчжэ, хоть и старался казаться солидным книжным червем, был ненамного старше тридцати. Сяо Фань буквально парой слов пресек все его попытки наладить более близкий контакт.

В их группе выделялся еще один мужчина — мускулистый, с аккуратными короткими усиками. По всему было видно, что он человек вспыльчивый, голос его звучал грубо и властно:

— Ладно, детишки, кончайте болтовню. Вы что, на светский прием собрались? От этой каменюки все равно никакого проку. Предлагаю двигаться вглубь леса. Глядишь, и найдем выход. Кто со мной?

Самому ему было от силы лет тридцать. Су Цзин покоробило то, с каким пренебрежением он назвал остальных «детишками».

— Я очень спешу, мне нужно как можно скорее выбраться отсюда, — тут же отозвался юрист У Цзюньцай. — Я иду с вами.

— Не ходите туда, вы только заблудитесь, — предостерегающе произнесла Су Цзин.

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение