Глава 1 (Часть 2)

Су Цзин могла поклясться, что это был самый опасный разъезд в ее жизни.

Встречный автобус буквально прижался к скале, возможно, даже слегка задел выступающие камни. Но даже так места для их автобуса оставалось катастрофически мало. Это расстояние…

Су Цзин чувствовала беспокойство пассажиров. Все, словно жирафы, вытягивали шеи, пытаясь оценить оставшееся пространство, одновременно косясь на бурлящий поток внизу.

Мужчина лет пятидесяти с прибрежным акцентом произнес:

— Как же тут проехать? Почва у скалы рыхлая, никакой геосетки или бетона. Если автобус слишком близко подъедет, может начаться обвал!

Говорил он негромко, но в тишине салона его слова были отчетливо слышны.

При слове «обвал» у всех возникла одна и та же картина: рыхлая порода под колесами автобуса начинает осыпаться, а внизу — бурный поток. Падение и стремительная вода…

Пассажиров охватила дрожь.

Женщина, сидевшая рядом с Су Цзин, тихо сказала:

— Может, нам выйти и подождать, пока он проедет?

Ее слова нашли отклик у других. Пассажиры зашумели, отстегивая ремни и собираясь выйти. Видя, что ситуация накаляется, гид встала и произнесла:

— Не волнуйтесь, наш водитель — опытный профессионал. Такие разъезды случаются каждый день. Все будет хорошо. Прошу всех сесть и пристегнуть ремни.

Спокойный тон гида не успокоил пассажиров. Водитель, раздраженный шумом, повысил голос:

— Всем сидеть! Как я могу вести автобус, когда вы так шумите?!

В салоне воцарилась тишина.

Су Цзин задумалась. В словах женщины рядом был смысл, но такая процедура заняла бы много времени. К тому же, пассажиры неохотно возвращаются на свои места, и после высадки неизвестно, сколько времени уйдет на то, чтобы все снова сели в автобус. Водители, которые ежедневно ездят по этому маршруту, наверняка считают, что туристы поднимают лишнюю панику.

«Ладно, остается только довериться опытному водителю», — решила Су Цзин.

Автобусы медленно приближались друг к другу, и их автобус все больше прижимался к краю обрыва.

Су Цзин выглянула в окно. Под ним уже не было дороги, только отвесная скала и бурный поток. По мере движения автобуса камни с грохотом скатывались вниз. У Су Цзин закружилась голова, и она отшатнулась от окна, больше не решаясь смотреть наружу.

Однако, не видеть — не значит, что ничего не происходит. Звуки падающих камней доносились до ее ушей. В салоне раздались испуганные возгласы. Непонятно, кто их издавал — возможно, сразу несколько человек. Водитель еще сильнее нахмурился.

Автобусы поравнялись. Чтобы увеличить пространство для маневра, водители сложили боковые зеркала, практически прижавшись друг к другу. Пассажиры в обоих автобусах сидели, затаив дыхание. В их автобусе все были напуганы, а в лицах пассажиров встречного автобуса не было ни кровинки. Они выглядели так, словно увидели призрака.

Встречный автобус стоял неподвижно. Для его пассажиров разъезд не представлял никакой опасности. Даже если бы автобус немного поцарапался, это не объясняло их мертвенную бледность.

Но сейчас не время было размышлять над этим. Все напряженно следили за действиями водителя и расстоянием до обрыва, готовые в любой момент броситься к рулю.

Внезапно в салоне раздался женский крик, который эхом прокатился по ущелью.

Пассажиры и так были на пределе, наблюдая за тем, как их автобус раскачивается на краю пропасти. Неожиданный, пронзительный крик заставил их вздрогнуть.

Оказалось, что в салоне встречного автобуса среди бледных, словно безжизненных лиц, появилось одно, залитое кровью. И это лицо… улыбнулось им.

Водитель, словно уличенный в каком-то секрете, помрачнел и пробормотал:

— Я же просил всех быть осторожными! Но нет, никто не слушает. И вот, пожалуйста!

Он продолжал ворчать себе под нос:

— Теперь-то поздно раскаиваться… Эти приезжие, пока не набьют себе шишек, ничему не научатся…

Ладони Су Цзин вспотели. Все ее переживания о расставании мгновенно улетучились, вытесненные ужасом и непониманием. Не успела она прийти в себя, как в салоне снова раздались крики.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение