Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Белый Кунцзюэ тут же сердито взглянул на нее, прежде чем отвернуться, демонстрируя ей лишь свой зад. Бай Жоушуан неловко откашлялась.
— Духовные звери в мире совершенствования, конечно… выразительны.
Сюй Шулоу указала в другое место.
— Те, у кого нет разума, вон там.
Бай Жоушуан посмотрела — и замолчала при виде прилавка с барбекю. Молчала она или нет, но когда она держала в руках шампур со свежеприготовленным мясом, то не могла не пробормотать:
— Это очень вкусно.
Мясо было нежным и насыщенным, сок вытекал с каждым укусом. Проходившая мимо молодая женщина, увидев шампур и масло, размазанное вокруг губ Бай Жоушуан, бросила на нее взгляд легкого презрения. Чувствительная к таким реакциям, Бай Жоушуан нахмурилась и спросила свою старшую сестру:
— В чем ее проблема?
— Небольшое число совершенствующихся считают, что только те, кто из мира смертных, не избавившиеся от своих земных привычек, предаются еде, — ответила Сюй Шулоу между укусами. — Не обращай на них внимания. Наш мастер, например, родился совершенствующимся, но ест больше всех.
Бай Жоушуан подумала о своем одержимом куриными ножками мастере и о бездонных желудках своих старших братьев — не говоря уже о такой же прожорливой старшей сестре — и хихикнула.
— Я не буду обращать на нее внимания. Она для меня никто.
Подойдя дальше, они наткнулись на прилавок, окруженный женщинами-совершенствующимися. Бай Жоушуан любопытно протиснулась и обнаружила, что там продается косметика — румяна, пудра, расчески и шпильки.
— Чем они отличаются от косметики мира смертных? — спросила она Сюй Шулоу.
— Естественно, есть отличия, — Сюй Шулоу взяла деревянную расческу. — Например, эта расческа может автоматически укладывать волосы с помощью небольшого количества духовной энергии.
Бай Жоушуан тут же захотела такую. Заметив ее нетерпение, Сюй Шулоу объяснила:
— Но каждая расческа делает только одну прическу. Резьба указывает, какую именно — эта делает двойные пучки, та, что рядом, — прическу «падающая лошадь», а та — бессмертную прическу, которая стоит немного дороже.
После некоторых раздумий Бай Жоушуан выбрала две расчески — одну для пучка «лилия» и другую для каскада «облако» — заплатив своими накопленными духовными камнями. Последнюю она протянула Сюй Шулоу.
— Старшая сестра, думаю, эта подойдет тебе.
Сюй Шулоу улыбнулась и поблагодарила ее. У прилавка с одеждой Сюй Шулоу выбрала пушистую белую зимнюю мантию и протянула ее Бай Жоушуан.
— Время в тайном царстве течет по-разному — ты можешь столкнуться с любым сезоном. Хотя мы можем сопротивляться холоду с помощью совершенствования, тебе лучше иметь подходящую зимнюю одежду, на всякий случай.
— Спасибо, Старшая сестра.
Бай Жоушуан примерила ее — она подошла идеально, а плюшевая меховая отделка делала ее еще мягче и нежнее.
— Тебе очень идет, — сказала Сюй Шулоу, прежде чем купить ей дополнительный плащ, просто для разнообразия. — Не забудь укутаться, когда будет холодно.
Бай Жоушуан, тронутая, обняла старшую сестру за руку и сладко поблагодарила ее — только для того, чтобы Сюй Шулоу игриво щелкнула по одному из пушистых помпонов, свисающих с плаща.
Когда они шли дальше, то прошли мимо еще одного прилавка, продающего летающие магические инструменты. Проницательный продавец, заметив широко раскрытые от любопытства глаза Бай Жоушуан, тут же окликнул:
— Мисс, это летающие артефакты, предназначенные для тех, кто еще не освоил полет на мече. Для их работы требуется лишь след духовной энергии — не хотите взглянуть?
— Такое существует? — Любопытство Бай Жоушуан снова разгорелось, и она наклонилась, чтобы рассмотреть их. — Это одноразовые предметы, — мягко объяснила Сюй Шулоу. — Они не могут удерживать много духовной энергии, поэтому их делают такими — обычно родители покупают их в качестве игрушек для детей, у которых еще не развито много духовной силы.
— Понятно. — Хотя Бай Жоушуан понимала, что ей это не пригодится, она все же не могла удержаться от того, чтобы провести пальцами по одному из артефактов в форме фонаря, выставленных на витрине. Заметив ее нежелание уходить, Сюй Шулоу весело заплатила духовные камни и протянула ей один. — Попробуй.
— Спасибо, Шицзе!
Восхищенная, Бай Жоушуан направила струйку духовной энергии в фонарь. Медленно он поднялся в воздух, унося ее за собой. Артефакт поставлялся с прикрепленной страховочной веревкой — предназначенной для детей — один конец которой теперь был привязан к лодыжке Бай Жоушуан, а другой крепко держала в руке Сюй Шулоу. Стоя на земле, Сюй Шулоу направляла Бай Жоушуан, осторожно подтягивая веревку всякий раз, когда та слишком близко подлетала к пролетающим над головой всадникам на мечах. Через некоторое время, забавляясь, она заметила:
— Это как запускать воздушного змея.
Бай Жоушуан оказалась способной ученицей, быстро освоив повороты и остановки в воздухе. Вскоре совершенствующиеся, собравшиеся на площади перед Тайным Царством Пустотной Бездны, стали свидетелями того, как изящная молодая женщина в белом платье радостно порхала в нижних слоях неба, резко останавливаясь или легко уворачиваясь. Незамеченный ею, красивый мужчина в одеяниях Секты Линсяо наблюдал издалека, долго прищуриваясь и изучая ее — но он колебался, не уверенный, узнал ли он ее вообще.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|