Глава 6 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

У входа в уединённую пещеру Старейшины Чанъюя для совершенствования Бай Жоушуан наконец снова увидела своего мастера. Среди пиков Горы Туманных Облаков он стоял один, его широкие рукава и лёгкие одеяния развевались, а вокруг него витала неземная аура. Когда он слегка поднимал взгляд, чтобы посмотреть на других, в его глазах, казалось, застыли нетающие иней и снег. Он был, пожалуй, самой близкой фигурой, которую Бай Жоушуан когда-либо видела к воплощению бессмертного. — То есть, если бы он держал рот на замке.

Старейшина Чанъюй заметил своих учеников, и лёгкая улыбка коснулась его губ. Размеренными шагами он приблизился к ним — только чтобы внезапно заключить их всех в групповые объятия. — Мои дорогие ученики! Ах, Шулоу, ты наконец вернулась навестить своего мастера. Я так по тебе скучал!

Сюй Шулоу похлопала его по плечу. — Я тоже скучала. А теперь говори как следует.

Старейшина Чанъюй отпустил их, вытирая несуществующие слёзы с уголков глаз. Затем, заметив порхающую неподалёку Цзюяо, он схватил птицу в объятия, и его лицо озарилось восторгом. — Эта птица довольно упитанная — только представьте, обмазать её мёдом и зажарить до золотистой корочки...

Цзюяо мгновенно ощетинилась от ужаса. Невозмутимая Сюй Шулоу спасла птицу и сунула её в руки Бай Жоушуан, прервав его. — Мастер, в главном зале Пика Ясной Луны приготовлен приветственный пир, всё приготовлено лично нашей младшей сестрой.

При упоминании еды Старейшина Чанъюй вернул себе крупицу своего достойного спокойствия и торжественно кивнул. — Тогда чего же мы ждём? Пошли!

Едва он произнёс это, как со скоростью молнии взмыл в воздух, исчезая вдали. Бай Жоушуан, всё ещё ошеломлённая, была унесена своей старшей сестрой, когда они полетели за ним. Сюй Шулоу погладила дрожащую Цзюяо в своих объятиях и успокоила: — Не волнуйся, Мастер просто шутил.

Цзюяо взмахнула крыльями и уселась на плечо Сюй Шулоу, благодарно прижимаясь к её щеке, словно радуясь чудом избежавшей опасности.

На пиру Старейшина Чанъюй обгладывал куриную ножку и щедро хвалил Бай Жоушуан. — Я знал, что сделал правильный выбор, взяв тебя в ученицы.

Сюй Шулоу, держа чашу, энергично кивнула. — На Пике Ясной Луны наконец-то появился ученик, который умеет готовить.

Мастер и ученица обменялись взглядами, вспоминая трудности прошлого, когда они вдвоём были на пике, и чуть не прослезились. Большинство совершенствующихся в мире бессмертных искусств мало обращали внимания на кулинарные изыски, особенно те, кто давно превзошёл потребность в пище. За эоны они изобрели только два вкуса пилюль для поста: один солоновато-сладкий, другой кислый с оттенком горечи — оба одинаково отвратительные. Каждый начинающий совершенствующийся когда-то яростно задавался вопросом, были ли у создателя пилюль для поста вкусовые рецепторы — пока не узнавал, что сам изобретатель никогда не должен был их есть. Это, по иронии судьбы, стало источником мотивации для молодых совершенствующихся, побуждая их усерднее тренироваться, чтобы достичь стадии поста и избежать мерзких concoctions. Конечно, никто не мог сказать, играло ли желание сразиться с изобретателем также роль в их стремлении.

В любом случае, на Безмятежном Острове не было настоящих поваров, поэтому Сюй Шулоу в свои ранние годы не оставалось ничего другого, кроме как питаться пилюлями для поста. Сначала, поглощённая тренировками, она едва замечала это. Но со временем это испытание почти лишило её воли к жизни. Тогда Старейшина Чанъюй всё ещё пытался поддерживать отстранённый и трансцендентный образ перед своей ученицей, притворяясь равнодушным. Так они и терпели — один давился пилюлями для поста, другой притворялся отстранённым — пока, спустя много долгих лет, один общий взгляд не выявил в глазах друг друга тоску по мирским удовольствиям. В тот момент просветления они отбросили притворство и отправились в мир смертных, предавшись пиршеству в лучшей таверне.

Вспоминая те дни, глаза Старейшины Чанъюя смягчились от благодарности к своей младшей ученице, и его тон стал нежнее. Затем, неизбежно, он взглянул на своего второго ученика, Сун Пина.

Сун Пин неловко прокашлялся.

Цзи Цы, шестой ученик, присоединившийся позже, не понял значения. Цзян Янь, пятый ученик, наклонился, чтобы объяснить. — Когда я только приехал, я скучал по дому. Второй брат любезно попытался приготовить мне еду в смертном стиле.

Цзи Цы моргнул. — И что потом?

Цзян Янь задумался. — Скажем так, если бы не наша устойчивость совершенствующихся, Мастер, Старшая Сестра и я могли бы встретить свой конец за обеденным столом той ночью.

Сюй Шулоу серьёзно кивнула в знак согласия.

Сун Пин кашлянул. — Всё было не так уж плохо. Пятый брат без остановки плакал от тоски по дому, так что я пытался помочь.

Цзян Янь потёр нос. — Я не мог понять, утешаешь ты меня или пытаешься убить.

Цзи Цы расхохотался. — Плакал без остановки?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение