Лу Юаньшэн (Часть 3)

Лу Юаньшэн (Часть 3)

Она несколько мгновений смотрела в глаза Шэнь Сюгу и, не увидев в них ни малейшего страха, была несколько удивлена. Затем, вспомнив о многолетнем опыте Шэнь Сюгу в поместье, она поняла, что если хочет и дальше управлять всеми делами в доме Шэнь, ей не обойтись без содействия управляющей. Гун Хун решила первой отступить. Смягчив тон, она перешла на жалобы:

— Посмотри на меня, я и вправду совсем растерялась, раз сорвалась на тебя. Управляющая Сюгу, ты уж не сердись на меня.

— Госпожа слишком добра.

— Я злюсь только на себя, — с досадой сказала Гун Хун. — Столько сил потратила, так тщательно подбирала блюда для банкета, и надо же было допустить такую оплошность, чуть не опозорилась! Зато Первая госпожа оказалась в центре внимания. Сколько ни думаю, не могу успокоиться, вот и позвала тебя.

— Госпоже не стоит напрасно беспокоиться, — спокойно утешала её Шэнь Сюгу. — В любом деле случаются промахи, в этом нет ничего удивительного. Госпожа сделала всё, что могла.

Это было совсем не то, что она хотела услышать. Гун Хун слегка нетерпеливо и раздражённо сказала:

— Но всё же это дело я уладила недостаточно хорошо. Ты же знаешь, в будущем мне предстоит управлять многими делами в этом поместье, как явными, так и тайными. Нельзя же снова споткнуться на том же месте, верно? Я знаю, управляющая Сюгу, у тебя богатый опыт. Вот и хочу попросить у тебя совета, как мне впредь избежать подобных ошибок.

Услышав это, Шэнь Сюгу покачала головой, отступила на шаг и поклонилась Гун Хун:

— Госпожа, не переоценивайте старую служанку. Хотя я давно служу в поместье, я всего лишь служанка по происхождению. Мои знания — это лишь житейский опыт, ничего особенного.

Она помолчала и добавила:

— Управляющая Сюгу лишь желает, чтобы Третья госпожа больше не зацикливалась на этом и не тревожилась по пустякам.

— Почему? — не сдавалась Гун Хун.

Шэнь Сюгу бросила на неё многозначительный взгляд и, опустив голову, сказала:

— Первая госпожа родом из семьи потомственных военачальников. Говорят, она с детства путешествовала с генералом Суном. То, что она видела и слышала, отличается от нашего, служанок, опыта. Она многое узнала и поняла. Например, об обычае народа Наньцзян почитать собак. Даже господин, занимающий пост Великого Наставника при дворе, не обратил на это внимания. Откуда обычному человеку знать такое? А раз не знаешь, то в чём вина?

Лицо Гун Хун резко изменилось: — Ты это иносказательно намекаешь, что моя семья Гун — незначительная и захудалая, невежественная и ограниченная?

В гневе она опрокинула стоявшую рядом чашку. Чай разлился по полу. Шэнь Сюгу приподняла подол своего намокшего платья, отступила на шаг и сурово сказала:

— Старая служанка лишь говорит правду. Госпожа за эти годы привыкла к баловству в поместье. С каких это пор вы даже правду слышать не можете?

— Ты…

Если бы обычная служанка посмела так с ней разговаривать, её, вероятно, постигла бы та же участь, что и Жу Цинь. Но Шэнь Сюгу занимала особое положение в поместье. Даже такая высокомерная из-за покровительства особа, как Гун Хун, вынуждена была это признать и потому не смела слишком уж распускаться перед управляющей.

Они посмотрели друг на друга. Хотя Гун Хун кипела от злости, она лишь отвернулась, тяжело фыркнула и, стиснув зубы, сказала:

— Управляющая Сюгу права, это я была опрометчива.

К тому же, она и сама понимала, что слова Шэнь Сюгу — не ложь. Просто ей было трудно это признать, вот она и позволила себе немного покапризничать. Успокоившись, она смиренно посмотрела на управляющую:

— Так что же мне, по-твоему, делать?

Шэнь Сюгу выпрямилась и с видом праведницы ответила:

— Старая служанка — всего лишь рабыня, не смею давать советы. Третьей госпоже придётся самой во всём разобраться.

— Если больше ничего нет, старая служанка пойдёт, — сказав это и не дожидаясь ответа Гун Хун, Шэнь Сюгу, которая постоянно называла себя «старой служанкой», но держалась с видимым почтением, поклонилась ей и ушла.

Гун Хун осталась стоять на месте, ошеломлённая и не в силах прийти в себя от гнева.

Шэнь Ляньи, слышавшая весь разговор из соседней комнаты, вышла с расстроенным лицом. Увидев разлитый чай, она громко позвала:

— Цзи Сян! Почему ты до сих пор не убрала воду с пола?

Цзи Сян поспешно вошла с совком и, низко склонившись, принялась убирать.

Шэнь Ляньи коснулась слегка прохладной руки матери и тихо утешила её:

— Эта Сюгу просто кичится своим многолетним опытом в поместье. Но как бы там ни было, она всего лишь служанка. Матушка, не слушайте её бредни. Когда вы освоитесь с управлением делами поместья, тогда и сведёте с ней счёты.

Гун Хун с благодарностью улыбнулась ей. Хотя она была зла, но не была так наивна, как думала Шэнь Ляньи. Она покачала головой:

— Сюгу сегодня сказала правду, И'эр. Вина лишь в том, что наша семья Гун слаба и незначительна. Хотя в Цишане мы жили в достатке, но это лишь по сравнению с теми, кто беднее нас. До знатных семей нам далеко. Отсюда и вчерашний позор.

— Тем больше это подчёркивает очарование матушки, — усмехнулась Шэнь Ляньи. — Десять лет вы так очаровываете отца, что он теряет голову. А что Первая госпожа? Пусть она и знатного рода, но отец её не любит. С трудом родила Цисиня, а он такой…

Гун Хун самодовольно улыбнулась:

— Это правда. К счастью, твои дедушка и бабушка по материнской линии родили меня такой красивой. Когда я приехала в столицу, твой отец сразу заметил меня и осыпал милостями. Иначе разве жили бы вы с братом сейчас так хорошо в столице?

Шэнь Ляньи подняла на неё глаза. Её ясные очи были словно вода, точь-в-точь как у Гун Хун в молодости. Гун Хун внимательно посмотрела на её лицо и с удовлетворением сказала:

— Матушка дала тебе это лицо, а это хорошая карта для жизни в этом мире. Но для женщины красота — лишь способ угодить другим, а молодость быстро проходит. Самое главное — пока молода и красива, найти хорошего мужа. Тогда матушка будет спокойна.

Гун Хун внезапно вспомнила Се Минме, и у неё снова перехватило горло. Шэнь Ляньи, услышав это, покраснела, вспомнив о возлюбленном. На мгновение она превратилась в смущённую девушку. Мать и дочь погрузились каждая в свои мысли.

Прошло ещё полмесяца. Разговоры о дне рождения Старой госпожи Шэнь постепенно утихли. Даже сама Старая госпожа вернулась жить в молельный зал. Но слухи и сплетни всё никак не рассеивались. В этот день Шэнь Хуань вернулся со службы, снял чиновничью одежду, с силой бросил её на пол и пришёл в ярость:

— Кучка бездельников, которым нечем заняться! Зачем целыми днями лезть в чужие дела?

Новость о гневе хозяина быстро разнеслась по поместью. Во время ужина Сун Тиншуан привела Шэнь Цисиня в столовую. Увидев Шэнь Хуаня, сидевшего во главе стола с холодным лицом, она помедлила, собираясь подойти и поздороваться. В этот момент из внутренних покоев вышла Гун Хун с Шэнь Ляньи. Увидев Шэнь Хуаня, она тут же подошла к нему с обеспокоенным видом:

— Я слышала, у господина сегодня плохое настроение. Что случилось?

Шэнь Хуань был так зол, что даже не обратил внимания на Гун Хун. Та поджала губы и села рядом с ним.

Когда все господа расселись, Тянь Гуан начал распоряжаться, чтобы слуги подавали блюда. Когда подавали куриный суп, молоденькая служанка, видимо, от волнения, не удержала поднос перед Шэнь Хуанем, и немного горячего супа выплеснулось на стол. Хотя на самого Шэнь Хуаня ничего не попало, он тут же вскочил, ударил по столу и закричал:

— Даже миску супа удержать не можешь! Чем ты вообще занимаешься?

Молоденькая служанка подняла голову, её лицо было мертвенно-бледным от страха. Она рухнула на колени, умоляя о пощаде:

— Господин, пощадите! Господин, пощадите!

Тянь Гуан увидел, что это была Да Ли, и тоже немного растерялся.

Шэнь Хуань и так был раздражён, а тут воспользовался случаем, чтобы выплеснуть гнев. Он обратился к Шэнь Сюгу:

— Где ты нашла такую неуклюжую дуру? Сюгу, увести её и наказать палками, чтобы запомнила!

Наказание палками было одним из самых суровых по правилам семьи Шэнь. Его применяли только в случае серьёзных проступков слуг. Применять его сейчас лишь потому, что Да Ли пролила миску супа, было несправедливо.

Сидевшая напротив Гун Хун не стала вмешиваться, лишь подлила масла в огонь:

— Господин совершенно прав. Такая неосторожность! Если её как следует не проучить, она будет повторять ошибки снова и снова.

Сун Тиншуан взглянула на неё, затем на стоявшую на коленях служанку, которая уже дрожала от страха, и сказала Шэнь Хуаню:

— Господин, будьте осмотрительны. Эта служанка совершила ошибку и, конечно, должна быть наказана, но её проступок не заслуживает такого сурового наказания.

— Что? — нетерпеливо возразил Шэнь Хуань. — Теперь у меня даже нет права наказывать слуг в собственном доме? Какая же ты властная хозяйка!

Эти слова были полны сарказма. Говорить так с законной женой Сун Тиншуан в присутствии всех было крайне неуместно. Цинь Инжо подняла голову и посмотрела на сидевшую рядом Гун Хун. Дети Шэнь Цичжана благоразумно замолчали и уткнулись в свои тарелки. Гун Хун же с удовольствием наблюдала за происходящим, предоставив Сун Тиншуан разбираться с этой неприятной ситуацией.

— Господин, конечно, имеет право наказывать слуг, — спокойно и размеренно сказала Сун Тиншуан. — Но как в государстве есть законы, так и в семье есть правила. Если каждый хозяин будет наказывать слуг по своему настроению, то что станет с семейными правилами? Как слуги смогут преданно служить? К тому же, если такие вещи станут известны посторонним, это повредит доброй репутации господина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение