Лу Юаньшэн (Часть 3)
Она несколько мгновений смотрела в глаза Шэнь Сюгу и, не увидев в них ни малейшего страха, была несколько удивлена. Затем, вспомнив о многолетнем опыте Шэнь Сюгу в поместье, она поняла, что если хочет и дальше управлять всеми делами в доме Шэнь, ей не обойтись без содействия управляющей. Гун Хун решила первой отступить. Смягчив тон, она перешла на жалобы:
— Посмотри на меня, я и вправду совсем растерялась, раз сорвалась на тебя. Управляющая Сюгу, ты уж не сердись на меня.
— Госпожа слишком добра.
— Я злюсь только на себя, — с досадой сказала Гун Хун. — Столько сил потратила, так тщательно подбирала блюда для банкета, и надо же было допустить такую оплошность, чуть не опозорилась! Зато Первая госпожа оказалась в центре внимания. Сколько ни думаю, не могу успокоиться, вот и позвала тебя.
— Госпоже не стоит напрасно беспокоиться, — спокойно утешала её Шэнь Сюгу. — В любом деле случаются промахи, в этом нет ничего удивительного. Госпожа сделала всё, что могла.
Это было совсем не то, что она хотела услышать. Гун Хун слегка нетерпеливо и раздражённо сказала:
— Но всё же это дело я уладила недостаточно хорошо. Ты же знаешь, в будущем мне предстоит управлять многими делами в этом поместье, как явными, так и тайными. Нельзя же снова споткнуться на том же месте, верно? Я знаю, управляющая Сюгу, у тебя богатый опыт. Вот и хочу попросить у тебя совета, как мне впредь избежать подобных ошибок.
Услышав это, Шэнь Сюгу покачала головой, отступила на шаг и поклонилась Гун Хун:
— Госпожа, не переоценивайте старую служанку. Хотя я давно служу в поместье, я всего лишь служанка по происхождению. Мои знания — это лишь житейский опыт, ничего особенного.
Она помолчала и добавила:
— Управляющая Сюгу лишь желает, чтобы Третья госпожа больше не зацикливалась на этом и не тревожилась по пустякам.
— Почему? — не сдавалась Гун Хун.
Шэнь Сюгу бросила на неё многозначительный взгляд и, опустив голову, сказала:
— Первая госпожа родом из семьи потомственных военачальников. Говорят, она с детства путешествовала с генералом Суном. То, что она видела и слышала, отличается от нашего, служанок, опыта. Она многое узнала и поняла. Например, об обычае народа Наньцзян почитать собак. Даже господин, занимающий пост Великого Наставника при дворе, не обратил на это внимания. Откуда обычному человеку знать такое? А раз не знаешь, то в чём вина?
Лицо Гун Хун резко изменилось: — Ты это иносказательно намекаешь, что моя семья Гун — незначительная и захудалая, невежественная и ограниченная?
В гневе она опрокинула стоявшую рядом чашку. Чай разлился по полу. Шэнь Сюгу приподняла подол своего намокшего платья, отступила на шаг и сурово сказала:
— Старая служанка лишь говорит правду. Госпожа за эти годы привыкла к баловству в поместье. С каких это пор вы даже правду слышать не можете?
— Ты…
Если бы обычная служанка посмела так с ней разговаривать, её, вероятно, постигла бы та же участь, что и Жу Цинь. Но Шэнь Сюгу занимала особое положение в поместье. Даже такая высокомерная из-за покровительства особа, как Гун Хун, вынуждена была это признать и потому не смела слишком уж распускаться перед управляющей.
Они посмотрели друг на друга. Хотя Гун Хун кипела от злости, она лишь отвернулась, тяжело фыркнула и, стиснув зубы, сказала:
— Управляющая Сюгу права, это я была опрометчива.
К тому же, она и сама понимала, что слова Шэнь Сюгу — не ложь. Просто ей было трудно это признать, вот она и позволила себе немного покапризничать. Успокоившись, она смиренно посмотрела на управляющую:
— Так что же мне, по-твоему, делать?
Шэнь Сюгу выпрямилась и с видом праведницы ответила:
— Старая служанка — всего лишь рабыня, не смею давать советы. Третьей госпоже придётся самой во всём разобраться.
— Если больше ничего нет, старая служанка пойдёт, — сказав это и не дожидаясь ответа Гун Хун, Шэнь Сюгу, которая постоянно называла себя «старой служанкой», но держалась с видимым почтением, поклонилась ей и ушла.
Гун Хун осталась стоять на месте, ошеломлённая и не в силах прийти в себя от гнева.
Шэнь Ляньи, слышавшая весь разговор из соседней комнаты, вышла с расстроенным лицом. Увидев разлитый чай, она громко позвала:
— Цзи Сян! Почему ты до сих пор не убрала воду с пола?
Цзи Сян поспешно вошла с совком и, низко склонившись, принялась убирать.
Шэнь Ляньи коснулась слегка прохладной руки матери и тихо утешила её:
— Эта Сюгу просто кичится своим многолетним опытом в поместье. Но как бы там ни было, она всего лишь служанка. Матушка, не слушайте её бредни. Когда вы освоитесь с управлением делами поместья, тогда и сведёте с ней счёты.
Гун Хун с благодарностью улыбнулась ей. Хотя она была зла, но не была так наивна, как думала Шэнь Ляньи. Она покачала головой:
— Сюгу сегодня сказала правду, И'эр. Вина лишь в том, что наша семья Гун слаба и незначительна. Хотя в Цишане мы жили в достатке, но это лишь по сравнению с теми, кто беднее нас. До знатных семей нам далеко. Отсюда и вчерашний позор.
— Тем больше это подчёркивает очарование матушки, — усмехнулась Шэнь Ляньи. — Десять лет вы так очаровываете отца, что он теряет голову. А что Первая госпожа? Пусть она и знатного рода, но отец её не любит. С трудом родила Цисиня, а он такой…
Гун Хун самодовольно улыбнулась:
— Это правда. К счастью, твои дедушка и бабушка по материнской линии родили меня такой красивой. Когда я приехала в столицу, твой отец сразу заметил меня и осыпал милостями. Иначе разве жили бы вы с братом сейчас так хорошо в столице?
Шэнь Ляньи подняла на неё глаза. Её ясные очи были словно вода, точь-в-точь как у Гун Хун в молодости. Гун Хун внимательно посмотрела на её лицо и с удовлетворением сказала:
— Матушка дала тебе это лицо, а это хорошая карта для жизни в этом мире. Но для женщины красота — лишь способ угодить другим, а молодость быстро проходит. Самое главное — пока молода и красива, найти хорошего мужа. Тогда матушка будет спокойна.
Гун Хун внезапно вспомнила Се Минме, и у неё снова перехватило горло. Шэнь Ляньи, услышав это, покраснела, вспомнив о возлюбленном. На мгновение она превратилась в смущённую девушку. Мать и дочь погрузились каждая в свои мысли.
Прошло ещё полмесяца. Разговоры о дне рождения Старой госпожи Шэнь постепенно утихли. Даже сама Старая госпожа вернулась жить в молельный зал. Но слухи и сплетни всё никак не рассеивались. В этот день Шэнь Хуань вернулся со службы, снял чиновничью одежду, с силой бросил её на пол и пришёл в ярость:
— Кучка бездельников, которым нечем заняться! Зачем целыми днями лезть в чужие дела?
Новость о гневе хозяина быстро разнеслась по поместью. Во время ужина Сун Тиншуан привела Шэнь Цисиня в столовую. Увидев Шэнь Хуаня, сидевшего во главе стола с холодным лицом, она помедлила, собираясь подойти и поздороваться. В этот момент из внутренних покоев вышла Гун Хун с Шэнь Ляньи. Увидев Шэнь Хуаня, она тут же подошла к нему с обеспокоенным видом:
— Я слышала, у господина сегодня плохое настроение. Что случилось?
Шэнь Хуань был так зол, что даже не обратил внимания на Гун Хун. Та поджала губы и села рядом с ним.
Когда все господа расселись, Тянь Гуан начал распоряжаться, чтобы слуги подавали блюда. Когда подавали куриный суп, молоденькая служанка, видимо, от волнения, не удержала поднос перед Шэнь Хуанем, и немного горячего супа выплеснулось на стол. Хотя на самого Шэнь Хуаня ничего не попало, он тут же вскочил, ударил по столу и закричал:
— Даже миску супа удержать не можешь! Чем ты вообще занимаешься?
Молоденькая служанка подняла голову, её лицо было мертвенно-бледным от страха. Она рухнула на колени, умоляя о пощаде:
— Господин, пощадите! Господин, пощадите!
Тянь Гуан увидел, что это была Да Ли, и тоже немного растерялся.
Шэнь Хуань и так был раздражён, а тут воспользовался случаем, чтобы выплеснуть гнев. Он обратился к Шэнь Сюгу:
— Где ты нашла такую неуклюжую дуру? Сюгу, увести её и наказать палками, чтобы запомнила!
Наказание палками было одним из самых суровых по правилам семьи Шэнь. Его применяли только в случае серьёзных проступков слуг. Применять его сейчас лишь потому, что Да Ли пролила миску супа, было несправедливо.
Сидевшая напротив Гун Хун не стала вмешиваться, лишь подлила масла в огонь:
— Господин совершенно прав. Такая неосторожность! Если её как следует не проучить, она будет повторять ошибки снова и снова.
Сун Тиншуан взглянула на неё, затем на стоявшую на коленях служанку, которая уже дрожала от страха, и сказала Шэнь Хуаню:
— Господин, будьте осмотрительны. Эта служанка совершила ошибку и, конечно, должна быть наказана, но её проступок не заслуживает такого сурового наказания.
— Что? — нетерпеливо возразил Шэнь Хуань. — Теперь у меня даже нет права наказывать слуг в собственном доме? Какая же ты властная хозяйка!
Эти слова были полны сарказма. Говорить так с законной женой Сун Тиншуан в присутствии всех было крайне неуместно. Цинь Инжо подняла голову и посмотрела на сидевшую рядом Гун Хун. Дети Шэнь Цичжана благоразумно замолчали и уткнулись в свои тарелки. Гун Хун же с удовольствием наблюдала за происходящим, предоставив Сун Тиншуан разбираться с этой неприятной ситуацией.
— Господин, конечно, имеет право наказывать слуг, — спокойно и размеренно сказала Сун Тиншуан. — Но как в государстве есть законы, так и в семье есть правила. Если каждый хозяин будет наказывать слуг по своему настроению, то что станет с семейными правилами? Как слуги смогут преданно служить? К тому же, если такие вещи станут известны посторонним, это повредит доброй репутации господина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|