Глава 5. Сладость (Часть 1)

Мужчина закончил подписывать, Мяо Цуй тоже поставила свою большую подпись, затем взяла две вишни, раздавила их, обмакнула большой палец в вишневый сок и поставила отпечаток на пустом месте внизу листа А4.

— Братик, тебе тоже, — Мяо Цуй дала ему еще одну вишню.

Гу Чжань, казалось, не мог сдержать смех, но через несколько секунд подыграл ее детской затее.

Вскоре на листе А4 появились два отпечатка больших пальцев, большой и маленький, плотно прижатые друг к другу, бледно-красного цвета.

Мяо Цуй сложила обязательство пополам и положила во второй карман своего рюкзака.

Когда Гу Чжань убирал посуду, он поднял глаза, взглянул на нее и небрежно сказал: — Ребенок, ты, кажется, кое-что забыла?

— Разве? — Мяо Цуй, убрав обязательство, обняла рюкзак и пошла в комнату, сладко говоря: — Братик, я пойду посплю.

Но неизвестно, как у Гу Чжаня выросли такие длинные руки, он легко подцепил лямку ее рюкзака, забрал его и держал в руке, ленивым тоном: — Мм?

Мяо Цуй боялась, что он достанет из рюкзака ту бумагу и порвет ее, поэтому могла только послушно сказать: — Хорошо, я скажу.

— Я заперла дверь на кухне, потому что делала там что-то плохое.

— Что плохое? — Гу Чжань заинтересовался.

— Тратила еду, — сказала Мяо Цуй. — Я не доела рис, но больше не могла есть. Я хотела вылить его, чтобы ты не заметил.

— ...

— И всё? — Гу Чжань приподнял бровь.

— Угу, да! — Мяо Цуй кивнула.

— Обманывать брата — это как быть собачкой, — мужчина постучал ее по голове.

— Угу, кто врет, тот собачка, — пусть будет собачка, быть собачкой так хорошо, не нужно каждый день решать задачи, не нужно каждый день вставать и идти в школу.

Гу Чжань посмотрел на нее две секунды, только потом вернул ей рюкзак и отпустил спать.

Мяо Цуй спала в этот обед очень крепко.

Хорошо выспавшись, она проснулась в прекрасном настроении. Перед школой она, напевая песенку, подтащила к окну чемодан, который еще не открывала.

Из двенадцати чемоданов только этот она собирала сама.

Мяо Цуй открыла чемодан, внутри были изысканные коробки разного размера.

Она достала красную коробку, открыла ее, внутри было несколько пакетов Мяо Цуйцзяо. Она взяла один пакет.

Гу Чжань переоделся в костюм, только застегнул одну пуговицу, как в дверь постучали.

— Старший брат Гу Чжань, ты там?

Даже если снаружи кто-то звал, мужчина не спеша застегивал пуговицы. Он тихо промычал «угу»: — Подожди.

— Старший брат Гу Чжань, открой дверь! — Девочка, кажется, нетерпеливо ждала.

Галстук еще не был завязан, на рубашке оставалось две незастегнутые пуговицы. Гу Чжань, словно смирившись, сначала пошел и открыл дверь.

Дверь открылась, девочка сладко улыбнулась ему, держа в руке пакет с едой.

— Это тебе.

Гу Чжань рассмеялся, погладил ее по голове: — Такие детские штучки брату не нравятся, оставь себе.

— Ой, ну возьми же! — Мяо Цуй сунула Мяо Цуйцзяо в руку Гу Чжаня, а в следующую секунду, встав на цыпочки, сунула ему в рот очищенный леденец.

— ...

— Это тоже очень вкусно.

Мяо Цуй потянула за лямку рюкзака и сказала: — За то, что ты так великодушно подписал то обязательство, это тебе в награду.

Словно боясь отказа, Мяо Цуй, сказав это, убежала.

Из-за спешки Мяо Цуй наспех надела обувь, не глядя, взяла из подставки зонт от солнца.

Погода менялась мгновенно: когда она уходила из школы, светило яркое солнце, а когда шла в школу, пошел дождь.

Мяо Цуй не очень любила дождь. Неохотно открыла зонт, но зонт еще не раскрылся, как она замерла.

Мм??

Кажется, она взяла не тот зонт...

Зонт в ее руке был черным и довольно большим.

Гу Чжань обычно не очень любил сладкое, но леденец, который ему сунула в рот девочка, был сладким, но не приторным, вкус был терпимым. Не желая пренебрегать добротой девочки, он оставил леденец во рту.

Он взглянул на Мяо Цуйцзяо в руке, застегнул оставшиеся две пуговицы на рубашке и небрежно сунул пакет в портфель.

Увидев, что пошел дождь, он собирался взять зонт, выходя из дома, но обнаружил, что в подставке только один зонт.

Этот зонт был маленьким, на его поверхности были нарисованы куча уродливых, но милых желтых цыплят.

Гу Чжань: — ...

Не желая искать другие зонты дома, Гу Чжань несколько секунд колебался, затем взял зонт с желтыми цыплятами.

Когда он приехал в компанию, дождь еще не прекратился. Мужчина потер бровь и, смирившись, открыл зонт с желтыми цыплятами, выходя из машины.

— Ви... вице-президент? — Гао Сян подумал, что ошибся, но мужчина действительно вышел из знакомого Бугатти, поэтому он осмелился поздороваться.

Гу Чжань не ответил ему, холодно идя вперед под зонтом с желтыми цыплятами.

Но этот человек сзади не умел читать по лицам. Словно полностью убедившись, что это он, он с энтузиазмом подошел поближе.

— Вице-президент, я думал, вы сегодня после обеда не придете в компанию! — Гао Сян льстиво улыбнулся.

— Не приду, а ты мне зарплату платить будешь? — сказал мужчина.

— Хе-хе, что вы говорите, вице-президент, разве вам важна эта небольшая зарплата? — Гао Сян не удержался и взглянул на зонт с желтыми цыплятами над головой Гу Чжаня, подавляя смех: — Вице-президент, ваш зонт...

— Ха-ха-ха-ха, как мило! — Гао Сян действительно не выдержал и рассмеялся. Ему очень хотелось спрятаться в углу и сфотографировать.

— Это ребенка, —

Мужчина спокойно, как ни в чем не бывало, сказал: — Я проверяю, удобный ли он.

— ...

Мм?

В Третьей Школе Пинъюань, когда Мяо Цуй вошла в здание, она закрыла зонт и потрясла рукой, чувствуя, что рука не ее, этот зонт был слишком тяжелым.

Если бы не то, что времени было мало, она бы ни за что не стала пользоваться этим зонтом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение