— ...
Увидев, что ее разоблачили, Мяо Цуй улыбнулась, встала и поклонилась трем мужчинам в столовой на девяносто градусов: — Ой, это просто шутка, не обращайте внимания, не обращайте внимания.
— ...
— ...
Гу Чжань нашел ее озорной вид очаровательным и улыбнулся: — Так тоже можно играть, брат узнал что-то новое.
— Слишком много хвалите, — Мяо Цуй сложила кулаки в знак приветствия, села и как ни в чем не бывало продолжила есть лапшу.
Гу Чжань и Су Динъюй были очень великодушны, это же ребенок, маленькая шалость — не проблема. Только Мяо Су сказал: — Напрашиваешься на тумаки.
Мяо Цуй фыркнула, не обращая на него внимания, и увеличила громкость телевизора.
После еды Су Динъюй нужно было по делам компании, и он ушел первым. Гу Чжань повел Мяо Су и Мяо Цуй посмотреть комнату, которую он приготовил для Мяо Цуй.
Она была очень просторной: двуспальная кровать, модульный шкаф, маленький диванчик, над шкафом потолочный кондиционер. Кроме отсутствия ванной комнаты, всё было идеально.
— Эта комната раньше была гостевой, в ней никто не жил, — сказал Гу Чжань.
— Как чисто, как просторно! — Мяо Цуй не забывала сыпать комплименты.
Гу Чжань рассмеялся: — Хорошо, что тебе нравится.
— Уроки сделала? Иди делай уроки, — Мяо Су похлопал ее по голове.
— Я должна помочь тебе разбирать вещи, — сказала Мяо Цуй.
— Не нужно, иди делай уроки, — Мяо Су пошел за чемоданами.
— О, хорошо, — Мяо Цуй послушно пошла делать уроки.
Гу Чжань немного любопытствовал, что же находится в этих двенадцати чемоданах, и пошел за Мяо Су: — Нужна помощь?
Мяо Су обернулся, приподнял бровь: — Давай.
— Зачем так много тапочек? Я же говорил, что у меня есть? — У Гу Чжаня дернулся уголок рта, когда он увидел, как Мяо Су открыл чемодан с тапочками.
Мяо Су ставил их одну за другой в обувной шкаф Гу Чжаня и сказал: — У нее такая натура, летом ей нужно менять тапочки каждый день.
— Почему? — Гу Чжань подошел помочь.
— Она боится грибка на ногах.
— ...
— У твоей сестры обсессивно-компульсивное расстройство? — Гу Чжань заметил, что все тапочки новые, на некоторых даже висели бирки.
— Не совсем, только с ногами связано.
— ...
Два мужчины работали быстро, за пятнадцать минут они разобрали один чемодан тапочек.
Конечно, потом был еще один чемодан с уличной обувью. К счастью, обувной шкаф Гу Чжаня был достаточно большим, и в него поместились два чемодана обуви Мяо Цуй.
Мяо Су открыл другой чемодан, там было одеяло.
— Зачем еще одеяло? У меня же есть, — сказал Гу Чжань.
Мяо Су: — Она не привыкает к кровати, но привыкает к одеялу.
— ...
Затем открыли другие чемоданы и достали четыре летних циновки.
Мяо Су сказал: — С этим придется тебя побеспокоить, меняй ей одну раз в неделю, она легко потеет.
— ...
Раньше он ничего такого не чувствовал, только говорил об этом, а теперь почувствовал себя настоящей нянькой, которой предстоит стать.
Гу Чжань: — Хорошо.
— Что это? — Гу Чжань достал из какого-то чемодана мягкую вещь в форме куриной ножки, недоумевая.
— Подушка, — Мяо Су как раз доставал из другого чемодана несколько летних одеял с милыми мультяшными животными.
— Твоя сестра крутая, спит на куриной ножке, — Гу Чжань не смог сдержать смех.
Мяо Су: — Однажды ей приснилось, что у нее украли куриную ножку, и она проснулась и купила это.
— ...
После всего этого Гу Чжань уже ничему не удивлялся. Наоборот, из всех этих чемоданов только два были с одеждой, в одном был складной письменный стол, а в другом — складной книжный шкаф.
Самые тяжелые два чемодана были с книгами.
Еще один чемодан Мяо Су не разрешил трогать. Он сказал: — Она настаивала, чтобы этот чемодан не открывали, просто оставь его там.
Гу Чжань подумал, что это, возможно, личные вещи девочки, и не стал расспрашивать, бросил Мяо Су бутылку воды.
Разбирали вещи больше двух часов, почти стемнело. У Гу Чжаня промокли волосы на лбу, Мяо Су выглядел не лучше.
А Мяо Цуй, этот ребенок, сидела за обеденным столом, погруженная в учебу, не шелохнувшись, и ни разу не подошла их проведать.
Гу Чжань и сам не знал, откуда у него такое терпение, помогать Мяо Су ухаживать за его сестрой.
Он выпил бутылку воды, но жара не спадала. Взглянул на дверь комнаты, решил, что Мяо Цуй вряд ли войдет, поднял край рубашки и снял ее.
Сняв верх, он хотел сесть на кровать отдохнуть. Мяо Су сказал: — Не садись.
Он пнул вращающийся стул к Гу Чжаню: — Она терпеть не может, когда кто-то сидит на ее кровати. Если хочешь сидеть, садись на стул.
— ...
— Ты, как брат, очень ответственный, — Гу Чжань рассердился и рассмеялся.
Мяо Су прислонился к двери и бесстыдно сказал: — Конечно. Я даже беспокоюсь, что она потом не выйдет замуж, кроме меня, ее родного брата, кто еще будет так ей прислуживать?
Как только он это сказал, раздался недовольный голос: — Сам ты не выйдешь замуж!
Мяо Су взглянул на Гу Чжаня с голым торсом, демонстрирующим несколько кубиков пресса, его лицо потемнело, и он ногой захлопнул дверь.
Мяо Цуй только подошла к двери, собираясь войти, как дверь захлопнулась, и ее нос чуть не ударился.
Хотя она не ударилась, порыв ветра от закрывающейся двери был немного пугающим. Мяо Цуй подсознательно потрогала нос: — Что такое? Вы там делаете что-то непристойное?
— ...
Автор хочет сказать: Сцена поимки с поличным (?)
(Нет комментариев)
|
|
|
|