Глава 3

— Не бойся, это я, — сказал Чжи Хуай и попытался сунуть Нянь Си в руки пушистый комочек.

— Здесь так темно, никто не увидит. Считай, что ты сама его поймала.

— А что будете делать вы?

— Не беспокойся, у меня их еще целая куча.

Нянь Си присмотрелась и поняла, что Чжи Хуай действительно талантлив: у него было не меньше десяти разных духовных зверей.

— Нет-нет, так нельзя! Это же экзамен!

— А в правилах сказано, что нельзя забирать зверей у других?

— Нет.

— Вот видишь. Даже если бы я не смог тебя победить, ты бы все равно забрала моих зверей.

— Все равно так нельзя.

— Бери, я сказал! И спрячь их в Сюй Хай. Колокол еще не прозвенел, многие еще не поймали ни одного зверя и, скорее всего, скоро начнется грабеж.

Чжи Хуай огляделся по сторонам.

— Сначала подержи их у себя. Если меня ограбят, у тебя хоть что-то останется. Я отведу тебя в другое место. Если ты сама что-то поймаешь, вернешь мне этих зверей.

Нянь Си все еще сомневалась. Чжи Хуай снова осмотрелся и сунул ей в руки нескольких зверей.

— Быстрее, кто-то идет!

Они быстро убрали зверей в Сюй Хай и как ни в чем не бывало вышли из темноты.

По дороге они не встретили ни одного духовного зверя, зато увидели нескольких небожителей с хищными взглядами.

Но, заметив, что у них пустые руки, небожители не стали к ним приставать.

Они свернули в персиковую рощу. Среди падающих лепестков виднелся небольшой грот.

Нянь Си предложила заглянуть туда, вдруг им повезет.

Чжи Хуай кивнул.

Они влезли в грот.

Сначала проход был очень узким, едва проходил человек. Пройдя около ста шагов, они оказались в просторной пещере.

Здесь лунный свет был необычайно ярким. Падая на изумрудные листья павловнии, он словно покрывал их серебром, одновременно нежным и холодным.

— Говорят, Юэ Чжао Цяньли Бай питается лунным светом. Здесь лунный свет такой… сладкий, что этот зверек вполне может прятаться где-то поблизости.

Сладкий лунный свет? Нянь Си впервые слышала такое выражение.

— Если так, то, наверное, Юэ Чжао Цяньли Бай любит сладкие снежные лепешки?

— А? Откуда ты знаешь? Лучше всего из первого снега декабря, с добавлением лунного света и бутонов зеленой сливы.

Нянь Си дернулась. Она просто ляпнула первое, что пришло в голову, услышав название зверя.

Невероятно, но она угадала.

— Это просто.

С этими словами Нянь Си сложила магическую печать и прочитала заклинание, собирая облачную энергию в ладони и превращая ее в небесную воду. Затем она подбросила воду вверх. Капли воды разлетелись по воздуху, а затем, падая, превратились в снег, который медленно кружил в воздухе.

Вскоре их плечи покрылись тонким слоем снега.

Нянь Си достала из Сюй Хай ветку зеленой сливы, которую сорвала в прошлом году у озера Цзин Ху, и воткнула ее в землю. Вокруг нее замерцал свет, и, когда он исчез, перед ними выросло стройное деревце зеленой сливы, покрытое бутонами, на которые падал снег. Деревце выглядело холодным и одиноким.

Оставался последний шаг.

Она собрала снег в ладони, скатала его в шарик, добавила немного сливового джема, приготовленного ее матерью, затем залепила края, придала ему форму лепешки, посыпала лепестками зеленой сливы, полила медом и оставила на некоторое время. В лунном свете мед застыл, превратившись в тонкую сахарную глазурь.

Превосходно.

Чжи Хуай, ошеломленный, смотрел на нее, невольно сглотнув.

— Не думал, что ты так умеешь!

Нянь Си гордо приподняла бровь.

Она положила снежную лепешку на ветку сливы, поддерживая ее магической силой, и стала ждать, когда Юэ Чжао Цяньли Бай клюнет на приманку.

Видимо, лепешка Нянь Си была слишком заманчивой. Вскоре в кустах послышался шорох, и что-то, похожее на кролика, промелькнуло мимо.

Затем снова мелькнула белая тень, на этот раз ближе.

Чжи Хуай посмотрел на Нянь Си, чьи волосы уже покрылись снегом. Она пряталась в кустах, не сводя глаз с аппетитной снежной лепешки.

Снежинка упала ей на ресницы.

Она моргнула, и снежинка скатилась на уголок ее глаза, где быстро растаяла, превратившись в крошечную капельку воды, которая застыла на ее белой коже, как прозрачная родинка.

Это зрелище было настолько прекрасным, что Чжи Хуай, словно под влиянием неведомой силы, протянул руку, чтобы коснуться ее лица.

В этот момент белая тень промелькнула мимо ветки сливы, и снежная лепешка исчезла.

Нянь Си выскочила из кустов, случайно задев руку Чжи Хуая, но, не обращая на это внимания, бросилась в погоню.

Чжи Хуай, придя в себя, хлопнул себя по лбу.

Что ты делаешь?!

И тоже бросился в погоню.

Чжи Хуай искал Нянь Си повсюду. Заметив вдалеке ее красную фигуру в снегу, под лунным светом, он снова хлопнул себя по лбу, чтобы прогнать наваждение, и тихонько приземлился рядом с ней.

Нянь Си обернулась, приложила палец к губам и указала на небольшой грот справа. Там, среди ветвей, маленький зверек с удовольствием уплетал снежную лепешку, перепачкавшись сливовым джемом. Его большие уши забавно подергивались. Он был очарователен.

Вскоре Юэ Чжао Цяньли Бай, доедая лепешку, уснул и, обнимая ее остатки, свалился на землю.

— Я добавила в сливовый джем пыльцу дурмана, — сказала Нянь Си.

Она радостно обошла кусты, собираясь поймать зверька, но, как только ее руки приблизились ко входу в грот, ее отбросила яркая вспышка света.

В воздухе появился знакомый запах, роскошный, но с оттенком тлена.

Нянь Си на мгновение задумалась, и ее снова охватили воспоминания о ночном кошмаре.

В ее сне человек в белом одеянии, одинокий, с длинным мечом в руке, медленно поднимался по ступеням, залитым кровью. Повсюду лежали тела.

Одежда человека была забрызгана кровью, словно красными цветами сливы. Он выглядел, как божество, чистый и незапятнанный, но в то же время, как асура, восставший из ада, внушающий ужас.

С окровавленного меча упала капля темной крови, и картинка сменилась. Теперь перед ней была женщина в красном, смотрящая на весенний пруд. Из ее глаз скатилась слеза.

Нянь Си почувствовала, как ее окутывает невыносимая печаль, сдавливая горло, не давая дышать.

— Нянь Си, Нянь Си, что с тобой? Очнись…

Чжи Хуай хлопал по щекам потерявшую сознание девушку, пока она наконец не открыла глаза.

Нянь Си посмотрела на свое бледное отражение в глазах Чжи Хуая и резко пришла в себя.

Она на экзамене! Она приехала в Лиюань Шань, чтобы получить должность и оправдать надежды родителей.

Она быстро села: — Я в порядке.

Ее голос звучал ровно.

Нянь Си бросила камень в сторону грота. Камень, словно наткнувшись на паутину, выявил невидимый барьер. Над вершиной горы вращались магические круги, покрытые множеством рун, внушающих трепет.

Похоже, здесь что-то запечатано.

Нянь Си и Чжи Хуай переглянулись, не решаясь действовать.

Юэ Чжао Цяньли Бай, казалось, крепко спал, сладко шевеля пушистым хвостом.

В воздухе снова появился знакомый запах.

— Ты чувствуешь этот запах? — спросила Нянь Си, повернувшись к Чжи Хуаю.

Тот растерянно покачал головой.

Нянь Си принюхалась, и в ее голове вспыхнуло красное облако, которое тут же взорвалось, и в ее сознании возникло заклинание.

Она быстро села, скрестив ноги, сложила магическую печать и начала читать заклинание.

Снегопад прекратился. Огромная полная луна, висевшая над верхушками павловний, начала окрашиваться в кроваво-красный цвет.

На груди Нянь Си появилось красное свечение, словно она заключила в себе кровавую луну.

Свечение становилось все ярче и, наконец, вместе с потоком магической энергии, исходящим из рук Нянь Си, устремилось к магическим кругам над вершиной горы.

Земля задрожала, поднялся сильный ветер, и из вершины горы вырвался золотой огненный шар, летящий прямо на Нянь Си.

Чжи Хуай стоял посреди этого хаоса, его одежда развевалась на ветру, а лицо оставалось спокойным.

Нянь Си протянула руку, и огненный шар попал в красное свечение. Поначалу он продолжал пылать, но постепенно успокоился, и лишь одна золотая искра упала Нянь Си на ладонь, превратившись в длинную алебарду.

Нянь Си взмахнула рукой, и алебарда исчезла. Она встала, как ни в чем не бывало.

Когда она открыла глаза, в ее взгляде читалась холодная решимость, но через мгновение она исчезла, словно туман под лучами солнца, сменившись легким замешательством.

Нянь Си немного постояла в оцепенении, затем вошла в грот, взяла на руки спящего Юэ Чжао Цяньли Бай, сняла с запястья нефритовый браслет, увеличила его размер и надела зверьку на шею.

Вот теперь все было готово.

В темноте мелькнула черная тень, устремившаяся на запад.

Чжи Хуай шевельнул пальцами спрятанной за спиной руки, и в черную тень полетела голубая магическая стрела.

Попадание.

В этот момент над Лиюань Шань снова раздался звон колокола. Экзамен закончился.

Красное солнце поднялось над горизонтом. В мягком утреннем свете Нянь Си и Чжи Хуай обменялись улыбками.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение