Глава 10

Глава 10

Карета Нянь Си уже доехала до середины узкого моста, как дорогу ей преградила роскошная повозка, запряженная тремя лошадьми.

— Уважаемый, будьте добры, уступите нам дорогу, — крикнул Ди Ту с места кучера.

Кучер другой повозки, одетый не как обычный слуга, не ответил, а спрыгнул на землю и, почтительно поклонившись, спросил у своей госпожи, что делать.

Из кареты послышался громкий женский голос, словно специально для того, чтобы Нянь Си услышала:

— Когда я выезжаю, дорогу уступают мне.

Кучер, выслушав ее, выпрямился и посмотрел на Ди Ту с таким выражением лица, словно говорил: «Слышали? Уступайте!»

Гао Дэ, который отдыхал в карете, ожидая своей очереди, чтобы сменить Ди Ту, вскипел от возмущения.

— Мы первые въехали на мост, а вы специально заехали и преградили нам путь! Этот мост такой узкий, вы хоть понимаете это?!

Нянь Си тоже начинала злиться, но, услышав возмущенные, почти капризные жалобы Гао Дэ, словно тот жаловался на бросившего его возлюбленного, она тут же успокоилась.

Из роскошной кареты не последовало никакого ответа. Кучер забрался обратно и стал ждать, когда Нянь Си уступит им дорогу.

Похоже, та девушка была действительно невыносимой.

Чжи Хуай, который сидел, прислонившись к стенке кареты, обнимая меч и закрыв глаза, спокойно сказал: — Не беда. Я слышу журчание ручья, пение птиц. Почему бы нам не устроить пикник? Не будем упускать такую прекрасную возможность насладиться природой.

— Отличная идея! — с энтузиазмом поддержала его Нянь Си.

Она действительно устала от тряски в тесной карете и хотела подышать свежим воздухом.

Они взяли свои вещи и начали выходить.

Девушка в роскошной карете что-то тихо сказала своему кучеру. Тот взял золотой слиток Юаньбао и бросил его к ногам лошади Нянь Си.

Лошадь испугалась, резко отпрянула, карета накренилась, и Нянь Си, которая как раз собиралась выйти, чуть не упала.

К счастью, Чжи Хуай успел схватить ее за талию, удержавшись за стенку кареты другой рукой.

Нянь Си не упала, а оказалась в объятиях Чжи Хуая, который, в свою очередь, сильно ударился спиной о карету.

Раздался глухой удар.

Не дав Нянь Си опомниться, Чжи Хуай быстро выпрямился, отпустил ее и, взяв за плечи, помог ей устоять на ногах.

— Ты в порядке? — мягко спросил он.

Нянь Си на мгновение застыла, а затем тихо ответила:

— Да.

Все облегченно вздохнули и посмотрели на другую карету с нескрываемой враждебностью.

Из трех лошадей, запряженных в роскошную повозку, средняя была особенно высокой и мускулистой, с гладкой черной шерстью. Это был прекрасный конь. Он нетерпеливо переступал с ноги на ногу и фыркал.

Кучер с безразличным видом наблюдал за суматохой, словно его это совсем не касалось.

Если уж лошадь и слуга вели себя так, то их хозяйка, должно быть, и вовсе смотрит на всех свысока.

Ди Ту молчал, но его рука уже лежала на рукояти меча.

Нянь Си похлопала его по плечу, прося успокоиться.

Они путешествовали налегке и старались не привлекать к себе внимания, избегая конфликтов.

К тому же, Нянь Си заметила, что вдалеке показались еще несколько карет. Если они будут продолжать стоять, то создадут пробку.

Нянь Си сделала глубокий вдох, быстро вышла из кареты, подняла золотой слиток, улыбнулась и поклонилась:

— Прошу прощения, мы сейчас же уступим вам дорогу.

Она махнула рукой Ди Ту, приказывая ему отъехать назад.

Остальные, хоть и были недовольны, но, поскольку Девятая принцесса приняла решение, больше не сопротивлялись.

Три статных коня гордо прошли мимо. Ветер поднял занавеску на окне кареты, и Нянь Си, стоя у обочины, увидела профиль девушки и золотистую надпись над ее головой: «Чай Ин, принцесса Динбэй, характер: надменный, увлечения: красивые мужчины».

Увлечения: красивые мужчины?

Что ж, увлечения принцессы Чай были просты и понятны. Кому не нравятся красивые мужчины?

Задумавшись, Нянь Си невольно посмотрела на Чжи Хуая, который стоял рядом.

Чжи Хуай, конечно же, тоже видел описание принцессы Чай. Заметив, что Нянь Си смотрит на него с хитрой и в то же время оценивающей улыбкой, он обнял себя руками, словно защищаясь. «Даже не думай! Перестань!»

Нянь Си рассмеялась, глядя на его реакцию.

— Ваше Высочество, вы в порядке? Эта девчонка вела себя так нагло! Но вы проявили великодушие и мудрость, поставив интересы дела превыше всего. Такая мелочь не стоит вашего внимания! — Гао Дэ, не понимая, что произошло, решил, что Нянь Си смеется от злости.

— Гао Дэ прав! — искренне добавил Ди Ту.

Нянь Си снова рассмеялась.

— Пустяки, я не обращаю на это внимания, — она ободряюще похлопала своих подчиненных по плечам. — Залезайте в карету, как приедем в город, я угощу вас вкусным обедом.

Нянь Си с удовольствием повертела в руках золотой слиток. Когда она жила в Цзин Ху, ей приходилось терпеть и более серьезные издевательства. Так что это были мелочи.

Главное, что эта глупая девчонка заплатила им!

В карете Чжи Хуай молча достал из сумки черную маску и надел ее. Он посмотрел на беззаботно улыбающуюся Нянь Си, и в его глазах мелькнул огонек. Он запомнил этот случай с Чай Ин.

Пока он рядом, никто не посмеет обидеть Нянь Си.

Мэй Хунсюэ, видя их настроение, тихо улыбнулся.

Ди Ту и Гао Дэ сидели спереди и правили лошадьми. Карета въехала в город и выехала на оживленную улицу Яоюэ.

— Ваше Высочество, куда мы поедем? В «Сянькэ Лай»? Или в «Цяньли Сян»? Или… — Гао Дэ начал перечислять названия ресторанов.

Нянь Си не знала, где готовят вкуснее, но, чтобы не выдать себя, ответила: — Выберите ресторан поближе к Мэйсян Юань. После обеда нужно проводить господина Мэя, чтобы он отдохнул.

Она помнила наставления Чжи Хуая: нужно постараться привлечь Мэй Хунсюэ на свою сторону, но не говорить об этом прямо и не давить на него, а просто оказывать ему знаки внимания, дать ему свободу и постепенно завоевать его доверие.

Кроме того, Чжи Хуай, поглаживая подбородок, поделился с Нянь Си своим предположением.

Он сказал, что в Цяньян Го, где считается, что «женщина без таланта — это добродетель», простым женщинам очень трудно получить образование.

И в такой стране вряд ли могла возникнуть такая прогрессивная идея, как допустить женщин к государственным экзаменам, чтобы они могли соревноваться с мужчинами.

Поэтому он предположил, что Мэй Хунсюэ, возможно, не из Цяньян Го, а из Юэкунь Го.

Между Цяньян Го и Юэкунь Го не было торговых отношений, и проверка на границе была очень строгой. Как она могла оказаться в Цяньян Го?

И то, что она так легко согласилась поехать в Юэкунь Го, а не в другие города, косвенно подтверждало это предположение.

Поэтому Чжи Хуай пришел к выводу, что личность Нянь Си, Девятой принцессы Юэкунь Го, может быть очень полезна для Мэй Хунсюэ.

Но Нянь Си не должна раскрывать свою личность сама. Мэй Хунсюэ должен узнать об этом случайно, чтобы все выглядело естественно.

Нянь Си послушно кивнула, показывая, что все поняла.

Поэтому за обедом Нянь Си положила Чжи Хуаю и Мэй Хунсюэ по куриной ножке, а Гао Дэ и Ди Ту — по жирному куриному крылышку, идеально изображая заботливую начальницу, как и советовал Чжи Хуай.

Конечно, Нянь Си не просто играла. Они проделали долгий путь и действительно устали.

Особенно Чжи Хуай, который так помог ей. Она хотела отдать ему всю куриную голень, но это было бы слишком несправедливо по отношению к остальным. Она сдержала свой порыв и молча принялась за еду.

Затем, под изумленным взглядом Гао Дэ, Чжи Хуай элегантно очистил креветку и положил ее в тарелку Нянь Си.

— Спасибо, — сказала Нянь Си и съела креветку.

Чжи Хуай очистил еще одну креветку, положил ее в тарелку Нянь Си и нежно сказал: — Не за что.

Гао Дэ наблюдал за ними с досадой.

Почему он сам не догадался так подлизаться к принцессе?!

Все пропало! Его карьера рухнула из-за одной креветки!

Он нахмурился. А вдруг принцесса сочтет его руки грязными?

Он нервно потер руки о штаны, обдумывая этот вопрос, и в конце концов решил…

…что не стоит.

Если он сейчас начнет чистить креветки, это будет выглядеть как жалкое подражание. А вдруг принцесса и правда подумает, что у него грязные руки? Тогда он станет посмешищем, как Дунши, которая пыталась подражать красавице Си Ши.

В следующий раз, в следующий раз он будет умнее.

Погруженный в свои мысли, Гао Дэ не заметил гневного взгляда Ди Ту.

Ди Ту, потеряв терпение, бросил палочки, схватил руку Гао Дэ и оттолкнул ее: — Хочешь кого-то потрогать — трогай свои штаны, а не меня!

Гао Дэ покраснел от стыда и гнева: — Как будто ты такой уж особенный! Я просто хотел сказать, чтобы ты поучился у Чжи Хуая и воспользовался возможностью угодить принцес…

Не успел он договорить, как понял, что в порыве гнева выдал настоящий титул Нянь Си…

За столом воцарилась тишина.

Нянь Си и Чжи Хуай обрадовались. Вот так, совершенно случайно, их секрет был раскрыт. Даже не пришлось ничего придумывать.

Скрывая свою радость, Чжи Хуай положил Гао Дэ в тарелку креветку, чтобы вознаградить его за эту «оплошность» и сгладить неловкость, сделав раскрытие тайны еще более естественным.

— Ты хотел сказать, что нужно угостить ее креветками? Я знаю, что вы с Ди Ту друзья, но ты мог бы и сам взять. Не стесняйся, ешь побольше.

Чжи Хуай положил ему еще одну креветку.

«Еще один намек?!» Гао Дэ хотел швырнуть эти креветки в лицо Чжи Хуаю, а затем отвесить себе две пощечины, а потом еще две — Ди Ту.

Но он не мог. Пока что он просто потерял надежду на повышение, а за болтливость его могли лишь слегка поругать. Но если он сейчас устроит скандал, то может лишиться своей должности.

Он потеряет лицо.

Поэтому он с улыбкой взял креветку, не очищая, засунул ее в рот и начал жевать, приговаривая: — Вкусно, очень вкусно!

Ди Ту, который с момента «оплошности» Гао Дэ пребывал в полном недоумении, продолжал недоумевать.

Гао Дэ, ты же говорил, что у тебя аллергия на креветки?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение