Восьмая принцесса Нянь Цзюй, с улыбкой наблюдая за Нянь Си, хитро прищурилась и вернула разговор к прежней теме.
— Сестрица, твои способности в выпивке заметно улучшились. Похоже, за эти шесть месяцев ты немало выпила. Наверное, рядом с тобой был прекрасный юноша, и перед лицом такой красоты трудно было удержаться от лишней чашки…
Нянь Си потерла лоб. Она понятия не имела, как пила прежняя Девятая принцесса, и не знала, что ответить. Оставалось только изобразить пьяную дурочку.
Она покачнулась и, словно пьяная, упала на стол, притворившись спящей.
Правитель, с трудом сдерживая улыбку, кашлянул: — Нянь Си, не спи. Я еще не задал важный вопрос.
…
Нянь Си снова подняла голову, изображая пьяную: — Спрашивайте, Ваше Величество.
Пятая принцесса не выдержала и рассмеялась.
Нянь Си, моргнув, сохранила улыбку на лице, но от стыда ее пальцы на ногах скрутились так, словно пытались вырыть целую пещеру.
Правитель махнул рукой, и слуга принес поднос из красного дерева с резьбой. На подносе лежали двенадцать золотых табличек с надписями: «Музыка», «Шахматы», «Каллиграфия», «Живопись», «Танец», «Боевые искусства», «Стратегия», «Рукоделие» и другие.
По традиции Юэкунь Го, до церемонии совершеннолетия все принцессы должны были изучать эти дисциплины.
А после церемонии они могли выбрать одну из них для дальнейшего изучения.
В отличие от Цяньян Го, в Юэкунь Го ценилась самостоятельность. Поэтому, имея лишь титул принцессы, нельзя было рассчитывать на большое жалование и щедрые подарки. Это было скорее символическое вознаграждение.
Аристократы Юэкунь Го должны были сами зарабатывать себе на жизнь: либо занимая должность при дворе и получая жалование за свои заслуги, либо осваивая ремесло и работая своими руками, либо развивая свои коммерческие таланты и преуспевая в торговле.
Поскольку в Юэкунь Го не было огромного количества аристократов, которых нужно было содержать, государство могло позволить себе снизить налоги и сборы, а средства из казны направлять на важные общественные и военные проекты, обеспечивая процветание страны и благополучие народа.
Исключение составляла лишь Старшая принцесса. Ее «специализация» была определена с рождения — это было искусство управления государством.
На одиннадцати из двенадцати табличек были надписи. Одна табличка была пустой, это означало, что принцесса могла выбрать что-то помимо этих одиннадцати дисциплин.
Нянь Си встала и, оглядев таблички, остановила свой взгляд на табличке с надписью «Боевые искусства».
Она вспомнила, как в детстве ее дразнили другие дети, потому что она была немного полнее своих сверстников.
Сначала она следовала наставлениям матери и старалась быть доброй ко всем, поэтому, закусив губу, терпела обиды, думая, что, если она не будет реагировать, им станет неинтересно, и они отстанут.
Но все вышло наоборот. Видимо, ее покорность лишь раззадорила обидчиков, и они решили, что она — мягкотелая и ее можно безнаказанно третировать.
День за днем гнев Нянь Си накапливался, пока однажды, когда она надела новое платье, сшитое матерью, какой-то маленький дух-мышь ни с того ни с сего бросил в нее тухлым яйцом.
— Матушка Карп такая стройная, как она могла родить такую свинью? Ты, наверное, подкидыш! Неизвестно, чья ты дочь…
Нянь Си взорвалась от ярости. Она набросилась на духа-мышь и погналась за ним. Он бежал, как крыса, поджав хвост, пока не упал замертво.
Старый Мышь, обнимая своего детеныша, начал ругать Нянь Си.
Нянь Си, с красными от гнева глазами, словно обезумев, засучила рукава и хотела броситься на него с кулаками.
Но тут прибежала Матушка Карп, бросила красную нить, и Нянь Си оказалась связана по рукам и ногам, как куколка цзунцзы.
Нянь Си с ужасом наблюдала, как ее мать униженно извиняется перед семьей духов-мышей и отдает им все свои сбережения.
— Сила не решает всех проблем, — сказала Матушка Карп, стирая одежду. — Умение убеждать добротой — вот настоящая мудрость.
Нянь Си не понимала этого. Она считала, что сила как раз решает все проблемы. Если бы она тогда избила и Старого Мышь, он бы не смел так разговаривать с ее матерью.
Она бы переломала ему все пальцы.
Матушка Карп, видя, как в глазах Нянь Си вспыхивает жажда мести, покачала головой: — Например, если однажды мышонок заболеет, а ты его вылечишь, все будут хвалить тебя за твои медицинские навыки и великодушие, а семья мышонка будет тебе благодарна.
Благодарна? Да я, если и не добавлю ему в лекарство зудящий порошок, это уже будет великодушие с моей стороны! А она еще хочет, чтобы я его лечила?!
Нянь Си сердито подумала об этом и, подняв голову, встретилась взглядом с матерью. В ее глазах читалось разочарование.
С самого детства Нянь Си не боялась ни боли, ни трудностей, но больше всего она боялась разочаровать свою мать.
— Нянь Си, я вырастила тебя одна, не для того, чтобы ты дралась со всеми подряд. Я хочу, чтобы ты исполнила мою мечту и стала врачом, который лечит больных и помогает людям.
Эти слова были для нее как непреодолимая гора.
Каждый раз, когда мать говорила это, Нянь Си теряла всякое желание спорить. Она опускала голову и проглатывала все свои возражения: — Я поняла, мама.
(Нет комментариев)
|
|
|
|