Техника Су Хуй?
Что это за техника?
Чжи Хуай взял книгу и пролистал ее.
— Это же знаменитая «Су Хуй Синьфа»! Невероятно, она хранилась в Дворце Брака! Вот уж действительно, кто ищет, тот всегда найдет!
Его лисьи глаза сощурились от улыбки, словно он был искренне рад этой находке.
Знаменитая? Почему она никогда о ней не слышала?
— Тебе нравится? — спросила Нянь Си. — Тогда можешь оставить ее себе.
— Думаешь, я буду с тобой спорить? Мы же друзья! Забирай, — ответил Чжи Хуай с лукавой улыбкой, отряхнул книгу от пыли и сунул ее Нянь Си в руки.
Нянь Си не стала отказываться и сразу убрала книгу в Сюй Хай: — Будем практиковать вместе.
За статуей Бога Брака они увидели юношу в черной одежде, который стоял на коленях на подушке для медитации Путуань, держа в руках три благовонные палочки и молясь.
— О, Бог Брака, смиренно молю тебя, позволь мне еще раз увидеть госпожу Чжан Жунжун, старшую дочь семьи Чжан из Цяньян Го.
Клиент пожаловал!
— Ее забрали в гарем старого Главы города, и теперь она — Линьшуйгэ Жунцзи. Старый Глава города скончался, и, боюсь, скоро ее принесут в жертву…
Голос юноши дрогнул, и он трижды ударился головой об пол.
Слуга, подошедший поддержать его, пробормотал: — Господин, вы день и ночь молитесь во всех храмах и святилищах Цяньян Го, но Бог Брака не занимается такими делами…
Юноша хотел было отругать слугу, но тут статуя Бога Брака заговорила.
— Иди домой и не волнуйся. Я выполню твою просьбу.
Юноша от радости расплакался и снова начал кланяться, выражая свою благодарность.
Чжи Хуай, паря рядом с Нянь Си, спросил: — Сжалилась? Между ними нет никакой связи, о которой мог бы позаботиться Бог Брака.
Нянь Си посмотрела на удаляющегося юношу и спокойно ответила: — Неважно. Мужчина или женщина, если у них есть чувства друг к другу, я помогу им!
Цяньян Го был процветающим городом. Улицы были заполнены лавками и торговцами, повсюду слышались их крики. На каждом шагу можно было увидеть женщин в легких вуалях, предлагающих свои товары.
Нянь Си и Чжи Хуай, переодевшись в обычную одежду, вошли в чайхану.
Чайхана оказалась неожиданно изысканной. У входа был внутренний дворик, залитый солнечным светом, который падал на искусственную гору. С вершины горы стекал чистый ручей, впадающий в небольшой пруд у ее подножия, где плавали несколько красных карпов.
За искусственной горой находился главный зал.
На небольшой сцене сидел рассказчик и что-то увлеченно рассказывал. Все посетители, вытянув шеи, слушали его. В зале раздавался только громкий голос рассказчика.
Он рассказывал историю Мэй Хунсюэ, помощника министра, приехавшего из далекой деревни.
Мэй Хунсюэ был красивым и талантливым юношей, к тому же очень умным и образованным. В юном возрасте он сдал государственный экзамен на высший балл и получил звание чжуанъюаня.
Он был на вершине славы, и Глава города, впечатленный его талантами, решил выдать за него свою дочь.
Мэй Хунсюэ не дал согласия сразу, сказав, что сначала хочет встретиться с принцессой.
Если она ему понравится, он женится на ней.
Если нет — он откажется.
В Цяньян Го мужчины принимали решения единолично, и браки дочерей заключались без их согласия.
Но Глава города очень любил свою дочь и высоко ценил молодого чжуанъюаня, поэтому согласился.
Он был уверен, что принцесса не сможет устоять перед таким замечательным юношей.
Но, как это часто бывает, все пошло не по плану.
Принцесса отказалась выходить за него замуж.
Слово мужчины — закон.
Главе города пришлось отступить.
Мэй Хунсюэ начал свою карьеру с должности простого чтеца в Академии Ханьлинь. Он предлагал множество блестящих идей, которые помогли Цяньян Го стать еще сильнее, и постепенно дослужился до помощника министра церемоний.
Раньше в Цяньян Го женщинам запрещалось появляться на людях, но теперь они могли выходить из дома и торговать на улицах. В этом была немалая заслуга Мэй Хунсюэ и принцессы.
Поэтому среди женщин Цяньян Го Мэй Хунсюэ пользовался большим уважением.
И вот этот многообещающий юноша, на следующий день после смерти Главы города, одетый в траурные одежды, стоял на коленях у ворот дворца Шоудэ Дянь с прошением в руках.
Говорят, наследник престола, прочитав прошение, пришел в ярость. Только вмешательство принцессы спасло Мэй Хунсюэ от смерти. Его лишь лишили всех титулов и званий.
— Если бы не траур по отцу, я бы тебя убил!
Мэй Хунсюэ трижды поклонился у ворот дворца Шоудэ Дянь, встал и, не оглядываясь, ушел.
Среди горожан поползли слухи.
Из дворца пришла новость.
Мэй Хунсюэ просил отменить обычай погребения наложниц вместе с правителем, чтобы накопить для него заслуги.
Весь город был в шоке.
Знать, которая поддерживала этот обычай, начала обвинять Мэй Хунсюэ. В одночасье он стал для них врагом народа, которого все презирали и забрасывали гнилыми овощами на улицах.
Но в этой суматохе одна женщина храбро вышла вперед и защитила Мэй Хунсюэ от грязи своим зонтом.
А за ней последовали и другие.
Все больше женщин и простых людей выходили на его защиту. Началась драка, на улице воцарил хаос.
В конце концов, пришлось вмешаться страже, чтобы успокоить толпу.
Сегодня утром принцесса встала на колени у ворот дворца Циньчжэн Дянь, требуя отменить жестокий обычай. К ней присоединились прохожие, и очередь растянулась до самого конца улицы Нинъань. Они были готовы стоять до конца.
Рассказчик замолчал, и в зале повисла тишина, которую нарушил лишь его тяжелый вздох.
В чайхане было тихо, как вдруг кто-то вбежал с улицы, крича:
— Беда! Беда! Господина Мэя арестовали!
(Нет комментариев)
|
|
|
|