Становление ученицей (Часть 1)

Становление ученицей (Часть 1)

Супруги из семьи Сюань в конце концов решили временно отправить Сюань Цзы в Резиденцию Государственного Наставника. Там Сяо Цзы, вероятно, сможет провести некоторое время в относительном спокойствии.

Резиденция Государственного Наставника — оплот ученых, святыня в сердцах всех книжников Поднебесной. Ею можно любоваться издали, но нельзя относиться непочтительно.

Никто, если только не доведен до крайности, не будет настолько глуп, чтобы связываться с Резиденцией Государственного Наставника.

К тому же, жена Государственного Наставника, Дуань Юйцюань, тоже была не из тех, с кем легко иметь дело.

Не говоря уже о ее боевых навыках, одних только титулов Молодого Господина Грозных Волн и Убийцы Небесного Ранга из Павильона И было достаточно, чтобы сравниться со славой Госпожи Генерал Сюань.

Если бы Сюань Цзы могла остаться в Резиденции Государственного Наставника, это было бы наилучшим решением.

Но тот день, когда Госпожа Генерал Сюань пришла «поручить заботу о ребенке» Дуань Юйцюань, обернулся настоящей катастрофой.

В сражениях на поле боя Госпожа Генерал Сюань была мастером, но в поединке один на один она уже совершенно не могла соперничать с Дуань Юйцюань.

Финты мечом Дуань Юйцюань были невероятно красивы и безупречны. Она оставила несколько порезов на одежде Госпожи Генерал, и та, растеряв самообладание, могла лишь неуклюже парировать удары своей большой саблей.

— Госпожа Генерал Сюань, ты вообще в форме? — Дуань Юйцюань остановилась в шаге от решающего удара, убрала меч и отошла в сторону, вытирая пот.

Сюань Хуань тоже сражалась с азартом. Приняв чашку чая от Гу Цзюцина, она залпом выпила ее и воскликнула:

— Еще, еще!

Однако Дуань Юйцюань нахмурилась, выглядя совершенно незаинтересованной:

— Нет, нет. Твоя прославленная Госпожа Генерал Сюань только на это и способна. Скучно.

— Да я же целыми днями на поле боя, не так уж много мастеров там встретишь, — Сюань Хуань развеселилась от поединка и совершенно забыла о деле, с которым пришла. — В Усадьбе Пьяного Вчера ты была моим побежденным противником.

— Эй, эй, эй! — Уши Дуань Юйцюань покраснели, ее боевой дух вспыхнул с новой силой. Она подняла меч и влетела на площадку для поединков в центре. — Доблестная дева не кичится былыми подвигами! Давай еще!

Две давние подруги сражались с утра до вечера, и в итоге Сюань Хуань потерпела сокрушительное поражение.

Дуань Юйцюань, держась одной рукой за поясницу, а другой опираясь на дерево, была совершенно измотана.

Несмотря на это, она не собиралась сдавать позиций и все еще громко кричала Сюань Хуань на другой стороне:

— Еще деремся?

— Нет, нет, я сдаюсь, сдаюсь, — Сюань Хуань уже валилась с ног от усталости. Сидя на стуле, она только по напоминанию супруга вспомнила о цели своего визита и, тяжело дыша, спросила: — Так… что ты думаешь насчет моей Сюань Цзы?

— Когда она поправится, приводи ее, — Дуань Юйцюань взяла у своего супруга большой таз с чаем. — Но должна предупредить: я постоянно где-то пропадаю. Потом не говори, что я испортила твою дочь.

Сюань Хуань великодушно махнула рукой:

— Ничего страшного. Передай ей еще кое-какие из своих боевых искусств, которым можешь научить, и считай это искуплением передо мной.

Дуань Юйцюань подошла и легонько ударила Сюань Хуань кулаком, со смехом бросив: «Мечтать не вредно». Она хотела сказать что-то еще, но ее супруг потянул ее за локоть и увлек за собой.

Сюань Цзы была мала, болезнь пришла быстро, но и ушла так же быстро.

Примерно через семь дней Госпожа Генерал Сюань лично сопроводила ее, и они выскользнули через задние ворота Резиденции Генерала в Резиденцию Государственного Наставника.

После того как Сюань Цзы отправили, в Резиденции Сюань объявили, что она тяжело больна и прикована к постели, не принимает посетителей, и отказали всем знатным дамам и господам, желавшим ее навестить.

А для самой Сюань Цзы все было так, словно она закрыла глаза, а когда открыла, оказалась в раю на земле —

В личных покоях Хэ Цзыяня.

Она сидела прямо на камышовой подушке, немного скучая, и уже собиралась задремать, как вдруг у двери послышался шум. Она снова встрепенулась и посмотрела туда.

«А?»

«Пришедший… Цзыянь?»

— Как ты здесь оказалась? — Хэ Цзыянь прислонился к двери, держа стопку книг и слегка задыхаясь.

Маленькая Сюань Цзы склонила голову набок, глядя на него. Ей показалось, что этот господин одет слишком легко.

Мартовский ветер был еще холодным, а на Цзыяне была лишь тонкая рубашка, которую носят летом, небрежно накинутая на плечи. Большая часть ключиц была открыта, и от одного взгляда на него казалось, что он легко может простудиться.

Она вытянула шею и завертела головой, ища глазами какую-нибудь накидку поплотнее, чтобы укрыть Цзыяня.

Ощущения от простуды были неприятными. Она только что выздоровела и не хотела, чтобы Цзыянь тоже прошел через это.

К счастью, в комнате была деревянная вешалка, на которой небрежно висело несколько плащей и накидок.

Сюань Цзы приметила одну и, перебирая руками и ногами, поползла к ней.

Хэ Цзыянь долго смотрел на ползающую туда-сюда Сюань Цзы, совершенно не понимая, что она делает. В конце концов, он просто повернулся и побежал обратно в кабинет своего папочки.

Затем он вернулся с маленьким слугой на вид лет девяти-десяти.

Вернувшись, он увидел Сюань Цзы, которая переместилась с подушки на пол.

— Братец, — Сюань Цзы подняла голову. Сидя на полу, она держала в маленьких ручках лунно-белую накидку. Ее темные глазки-бусинки уставились на Хэ Цзыяня. — Оденься, оденься, холодно…

Хэ Цзыянь нахмурился и инстинктивно посмотрел на свою тонкую рубашку.

— Братец? — Сюань Цзы увидела, что Хэ Цзыянь не двигается, и недоуменно моргнула.

Хэ Цзыянь склонил голову набок и тоже моргнул в ответ.

Его светло-карие глаза слегка прищурились, выражая одновременно недоумение и словно какое-то ожидание.

«!»

«Небеса, это слишком мило, так нечестно!»

Сюань Цзы отвернулась, не смея больше смотреть, и закусила нижнюю губу, чтобы сохранить ясность ума.

Как ей убедить Цзыяня одеться потеплее, чтобы он не простудился?

Она вспомнила, что в прошлой жизни матушка чаще всего говорила ей: «Подавай пример». Значит, если она покажет Цзыяню, что сама оделась теплее, может быть, это сработает?

Поэтому Сюань Цзы освободила одну руку, потянула свою тонкую стеганую куртку, затем дернула Цзыяня за край юбки и, обиженно опустив голову, пробормотала:

— Я оделась, тепло. Братец не одет, простудится.

Хэ Цзыянь: …

Он впервые видел, чтобы кто-то так уговаривал другого одеться потеплее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Становление ученицей (Часть 1)

Настройки


Сообщение