Она должна была взять в руки саблю, взвалить на себя бремя народа приграничных земель, идти вперед, не боясь смерти.
Она считала все это само собой разумеющимся.
Разве взгляды, которыми смотрели на нее люди, не были взглядами, обращенными к будущему генералу?
Но почему кто-то не хотел, чтобы у генеральского рода Сюань были потомки?
Сюань Цзы не могла этого понять и решила пока отложить в сторону этот сложный вопрос.
Сейчас важнее было спасти брата.
Ведь просто предупредить брата, чтобы он не приближался к Яоху, было недостаточно.
Ей нужно было найти кого-то, кто бы за ним присмотрел.
Брата постоянно сопровождали три охранника, двое из которых умели плавать.
По идее, они могли бы легко спасти брата в неглубоком Яоху.
К тому же, все эти охранники были мужчинами, так что не могло произойти ничего, что могло бы повредить его репутации.
Но во всей этой истории Сюань Цзы не могла понять одного: почему ее охранники, каждый из которых был первоклассным или, по крайней мере, очень хорошим бойцом, не смогли остановить ту девушку, которая прыгнула в воду, и не спасли старшего сына раньше нее.
Поэтому Сюань Цзы подкупила своим лучшим набором глазурованных чашек молодого слугу, который выглядел довольно доверчивым, и попросила его следовать за Сюань Чэньлинем, чтобы быть готовым к любой ситуации.
Каждый весенний дождь приносит тепло. Ранние весенние цветы, устав цвести под ярким теплым солнцем, поникли, уступая место персиковым и айвовым деревьям.
Сюань Цзы провела последние полмесяца в своем маленьком дворике, попивая кашку, обмахиваясь веером и играя в своей курточке.
В мгновение ока наступил второй день третьего месяца, за день до Весеннего Пира.
Весенний Пир, который проводился третьего числа третьего месяца, по сути, был праздником знакомств для знати и народным гулянием на природе.
Семья Госпожи Генерала Сюань, как важные чиновники Наньчэна, должна была участвовать в нем в полном составе.
Папочка Сюань Цзы должен был взять ее с собой на Расписную Лодку Грез о Фениксе рядом с Яоюанем и болтать там с другими супругами чиновников.
Юные господа и госпожи из разных семей старше пяти лет должны были собраться в Музыкальной Башне, а те, кому исполнилось тринадцать и кто был готов к браку, могли отправиться в самый красивый сад столицы Наньчэна — Яоюань, чтобы любоваться пейзажами, знакомиться, дегустировать вино и собирать цветы, наслаждаясь весенней порой.
В тот день Сюань Цзы должна была найти возможность самой добраться до Яоюаня, даже если это приведет к каким-то неприятностям.
Если она сможет предотвратить этот давно запланированный брак, все остальное не имело значения.
Если ее брат сможет жениться на том, кто будет по-настоящему любить его, а не будет вынужден вступить в брак из-за каких-то случайностей, Сюань Цзы будет довольна.
Все эти дни А-ма разбирала вещи Сюань Цзы, боясь что-то упустить.
Каждые пару часов она открывала маленький сундучок с вещами, доставала все по очереди, пересчитывала, а затем снова складывала обратно.
А-ма была так тщательна, потому что хотела, чтобы в день Весеннего Пира не произошло никаких ошибок, чтобы все прошло гладко.
Но это очень беспокоило Сюань Цзы.
Сюань Цзы ранее тайком спрятала несколько огнив и небольшой кремень. Если бы брату не удалось избежать падения в воду, она бы устроила пожар, чтобы отвлечь внимание.
Но даже накануне Весеннего Пира ей не удалось положить эти вещи в сундучок.
Однако, возможно, потому что завтра рано утром нужно было выходить, А-ма не унесла сундучок обратно в свою комнату.
Сюань Цзы завернула огнива и кремень в два куска белой ткани, тихонько слезла с кровати и медленно поползла к двери.
Она ползла очень медленно и осторожно. Прошло много времени, прежде чем она добралась до двери.
Внезапно снаружи донеслись незнакомые голоса.
Через щель в деревянной двери Сюань Цзы увидела двух человек в черном, стоявших в ее дворике.
Они стояли рядом с сундучком. В руке одного из них было несколько маленьких бумажных пакетиков, похоже, они собирались отравить ее.
Через некоторое время рука с пакетиками задрожала, и человек тихо спросил высокого человека рядом:
— Ты уверена, что нужно это делать?
— Да, — высокий человек, казалось, немного торопился. — Закончим с этим делом, и сможем вернуться домой и жениться на милых муженьках. Давай быстрее.
— Не могу… Это же… дочь Госпожи Генерал Сюань. Если бы не Госпожа Генерал…
— Хватит болтать, давай клади! Она всего лишь генерал, что, не сможет родить еще одну дочь? В любом случае, нам нужно только закончить это дело, а остальное нас не касается. Не забывай, тот человек сверху ясно дал нам понять: не убьем — сами умрем. Хочешь умереть — умирай сам, меня не впутывай.
Сюань Цзы, глядя в щель, застыла от ужаса.
«Не может быть… Они уже собираются убить ее?»
«Но если они хотят ее убить, зачем им так сложно травить ее через сундучок?»
«Разве не проще было бы просто убить ее одним ударом?»
Человек с пакетиками в руке заколебался:
— Но у меня плохое предчувствие… Независимо от того, умрет эта девчонка или нет, нам не жить…
— Зато перед смертью повеселимся.
— Тоже верно… Ладно, ладно, неважно. Эх! Прости, Госпожа Генерал.
Человек хлопнул себя по лбу, открыл пакетики и высыпал мелкий порошок по всему сундучку.
— Пошли, пошли, сейчас сюда придут охранники Резиденции Сюань.
Человек, стоявший на страже, увидев, что цель достигнута, схватил своего сообщника и побежал.
Сюань Цзы сидела у двери, боясь даже дышать.
Похоже… ей нужно было действовать немедленно.
Что бы ни положил туда этот человек, ей нужно было сжечь этот сундучок. Ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы эта вещь попала на Весенний Пир.
Сюань Цзы сжала спрятанные за пазухой огниво и кремень, собираясь открыть дверь.
«Подождите, кто-то еще идет».
Она только хотела встать и открыть дверь, как увидела у ворот знакомую фигуру в роскошном наряде.
«Как это он? Почему он?»
Старший принц, который двадцать лет жил в уединении во внутренних покоях и которого было невероятно трудно увидеть, сейчас посреди ночи пришел в маленький дворик ребенка семьи Сюань.
Хотя это было всего лишь накануне Весеннего Пира, в этом маленьком дворике было слишком уж оживленно.
У Сюань Цзы забегали мурашки по коже.
То, что она дожила до двадцати лет в прошлой жизни, было настоящим чудом.
В комнату проник привычный свежий аромат благовоний, но сегодня он был немного сильнее, чем обычно.
Почему-то благовония, которые обычно успокаивали, сейчас вызывали у нее головокружение.
Сюань Цзы сделала глубокий вдох, села на пол, прислонившись спиной к двери, пытаясь избавиться от этого непонятного недомогания.
Но вскоре она зевнула, опустила веки и, не в силах сопротивляться, погрузилась в сон…
А-ма, как обычно, встала посреди ночи, чтобы укрыть Сюань Цзы, и обнаружила, что та спит у двери.
Она сначала подумала, что Сюань Цзы пропала, и на ее лбу выступил холодный пот. Но, обернувшись, она увидела Сюань Цзы, свернувшуюся калачиком у двери, и испуганно закричала:
— Небо! Моя маленькая госпожа… Маленькая госпожа, маленькая госпожа, почему ты спишь на полу? Простудишься же!
Сюань Цзы с трудом открыла глаза.
— Ой, посмотрите, какие холодные ручки, как ледышки… А-цзю! А-цзю! Горячей воды, быстро принесите таз с горячей водой!
А-ма взяла два одеяльца и плотно закутала Сюань Цзы с головы до ног.
Слуга поспешно принес таз с теплой водой, а затем А-ма отправила его обратно кипятить воду.
У Сюань Цзы зачесался нос, и она чихнула.
«Все…»
«Простудилась».
Сюань Цзы с опозданием поняла, что произошло.
Она пролежала без сознания у двери пол ночи и простудилась.
И это была настоящая простуда, та, из-за которой нужно было лечиться дома и пить лекарства.
Похоже, завтра она точно не попадет на Весенний Пир.
Сюань Цзы потрогала огниво и кремень, спрятанные за пазухой.
«Хорошо, что их не нашли, иначе ей бы и десяти ртов не хватило, чтобы объясниться».
А-ма обтирала Сюань Цзы и заодно коснулась тыльной стороной ладони ее лба. Едва прикоснувшись, она тут же отдернула руку и окликнула А-цзю, который собирался идти кипятить воду:
— А-цзю, быстро, позови супруга и лекаря.
А-цзю быстро поставил таз и выбежал.
— Подожди, подожди, — А-ма снова окликнула его. — А-цзю, сначала позови лекаря, а потом супруга.
А-цзю кивнул и быстро убежал.
— Моя маленькая госпожа, как же ты… как же ты… — А-ма очень волновалась, бормоча себе под нос, она пошла в заднюю комнату, чтобы сменить воду. — Яблоко от яблони недалеко падает. Такая же сорвиголова, просто вылитая ее матушка…
Сюань Цзы, сонно моргая, дождалась, пока А-ма уйдет, и спрятала вещи под кроватью.
Похоже, у нее не будет возможности помешать брату лично…
Сюань Цзы, все еще в полудреме, снова уснула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|