Ямэй

Цзи Хэн на мгновение задумался. Несмотря на то что он рассердился на Жухуа, он понимал, что в течение последнего года именно она заботилась о ребенке.

Он предполагал, что если согласится, Жухуа будет очень грустить, если у нее не будет ребенка рядом.

С другой стороны, если он откажется, старая госпожа тоже будет недовольна, ведь она никогда не просила его о чем-либо.

Кроме того, было бы замечательно, если бы Сыцзю могла получать образование рядом с такой благородной женщиной, как старая госпожа!

Он опустил голову и, немного поколебавшись, решительно кивнул.

— Хорошо, пусть останется у матери.

Старая госпожа мгновенно поняла его намерения и, прикрыв рот, тихо засмеялась.

— Ты, мой мальчик, не можешь без нее, да? Я рада, но не настаиваю. Ты можешь обсудить это с твоей женой, если она согласна, тогда и поговорим! Мы будем жить в одном доме, так что я смогу видеть ее каждый день, не нужно торопиться.

Цзи Хэн почувствовал себя немного смущенным от слов старой госпожи, словно он слишком боялся своей жены. Он упрямо ответил:

— Пусть она пока останется с вами! Она так хорошо обращается с ребенком, а сейчас я не могу быть уверен, что забирая ее, я сделаю правильно.

Старая госпожа кивнула.

— Тогда ты иди отдыхай! Если соскучишься по ребенку, приходи за ней.

Таким образом, Сыцзю осталась в комнате бабушки, и старая госпожа назначила ей в помощницы девочку по имени Ямэй.

Эта девочка была глухонемой, ее нашел дворецкий Дахуа в лесу, когда она была брошена.

Она была помещена в плетеную корзину и не могла даже заплакать. Старая госпожа, будучи доброй, оставила ее у себя, и с четырех лет начала обучать ее боевым искусствам, чтобы укрепить ее здоровье, возможно, и для других целей...

Сейчас, когда Ямэй подросла и ей исполнилось восемь лет, она все еще издавала звуки, похожие на «эй-эй», но она не была глухой и могла четко слышать, что ей говорят, а затем выражала свои мысли на жестовом языке.

Старая госпожа позвала ее в комнату и спросила:

— Ямэй, ты хочешь быть рядом с Сыцзю?

— Помоги мне заботиться о ней, чтобы никто не мог ей навредить?

Ямэй посмотрела на Сыцзю, сидящую на кровати и выглядящую немного подавленной, она была такой красивой, что без колебаний кивнула, показывая жестами, что согласна и будет заботиться о Сыцзю.

Старая госпожа, увидев, как Ямэй покраснела от волнения, с радостью улыбнулась.

— Хорошая девочка, надеюсь, когда меня не станет, ты не забудешь то, что сказала сегодня.

С того дня у Сыцзю появилась Ямэй.

А Афу и остальные люди из Клана Гува были изгнаны, несмотря на все протесты Жухуа, Чуньмань оставалась невозмутимой.

Перед уходом Афу пришла к Цзи Хэну и, встала на колени, признав, что именно она уговорила Жухуа тренировать Сыцзю, взяв всю вину на себя. Она рассказала Цзи Хэну, что сама Жухуа в детстве также подвергалась подобным мучениям, надеясь, что он сможет помочь Жухуа и восстановить их отношения.

Цзи Хэн был потрясен, узнав, что Жухуа тоже пережила такие ужасные испытания...

Он почувствовал глубокую вину. Не слишком ли жестко он высказался той ночью?

Но он также думал, что Жухуа должна знать, каково это, и почему она позволила их дочери оказаться в такой ситуации?

Эти противоречивые чувства снова охватили его. Он не знал, как справиться с любовью и ненавистью к своей жене.

После ухода Афу настроение Жухуа резко упало.

Казалось, в этом большом доме у нее больше не осталось родных.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение