Дунлай

Ямэй первой отпустила Сыцзю и подбежала к дуплу, опасаясь, что из него может выскочить какое-нибудь опасное животное и навредить девочке.

Она припала к снегу, заглядывая в небольшое отверстие, и через несколько секунд обернулась, радостно махая Сыцзю рукой.

Сыцзю обрадовалась, предвкушая что-то интересное, и, превозмогая боль, поспешила к Ямэй.

Добравшись до огромного дерева, Сыцзю присела и заглянула внутрь. И что же она увидела? Маленького лисенка!

Шерстка лисенка была ярко-рыжей, без единого пятнышка, удивительно яркого оттенка!

Она была такого же цвета, как и накидка Сыцзю, притягивая взгляд.

Лисенок был очень худым, размером с щенка нескольких месяцев от роду. Его шерстка, намокшая от снега, слиплась, и он жалобно скулил, дрожа от холода.

Сыцзю протянула руки, чтобы взять его, но Ямэй покачала головой и жестами показала, что лисенок может укусить.

— Ямэй, он не укусит, — улыбнулась Сыцзю. — Посмотри, какой он маленький. Если мы оставим его здесь, он замерзнет.

Цинъюань был равнодушен к животным. Его волновала только Сыцзю, хитрая, как лиса.

— Лучше не трогай его, — сказал он. — У животных свои законы выживания. Ты уже на него посмотрела, пошли домой.

Сыцзю посмотрела на маленького лисенка. В его глазах стояли слезы. Сердце девочки сжалось от жалости. Не обращая внимания на предостережения Ямэй и уговоры Цинъюаня, она запустила руку в дупло и вытащила лисенка, завернув его в свою накидку.

Лисенок продолжал дрожать у нее на руках. Похоже, он сильно замерз.

Но он не кусался, а благодарно лизнул руку Сыцзю.

Сыцзю прижала его к своей щеке и сказала Цинъюаню: — Цинъюань, посмотри, какой он милый! Давай возьмем его с собой! Он, наверное, потерял маму и замерзнет здесь.

Цинъюань увидел, что Сыцзю искренне привязалась к лисенку. Острая мордочка и большие влажные глаза малыша действительно напоминали Сыцзю, особенно сегодня, в красной накидке.

Вздохнув, он кивнул. — Хорошо. Пусть Ямэй несет его, а я понесу тебя на спине.

В тот день у Сыцзю появился первый питомец. Она назвала его Дунлай.

«Пурпурная удача приходит с востока» — вот что означало это имя.

Когда Сыцзю принесла Дунлая домой, старая госпожа, глядя на рыжего лисенка, задумалась. На заднем дворе часто встречались белые, бурые и даже черные лисы, но рыжих она никогда не видела.

И вот он появился перед Сыцзю, да еще при таких странных обстоятельствах. Это заставило старую госпожу насторожиться.

Но раз уж внучке понравился лисенок, пусть пока поживет у них.

Сыцзю полюбила Дунлая больше всех на свете. С тех пор, как он появился, она после занятий бежала не к Цинъюаню, а во двор к бабушке, чтобы побыть с лисенком.

Дунлай оказался очень смышленым, но при этом ужасно прожорливым. Через несколько дней Сыцзю откормила его до такой степени, что он превратился в пушистый шарик с роскошным хвостом, которым он важно помахивал при ходьбе.

Если кто-то пытался обидеть Сыцзю, Дунлай скалил клыки и угрожающе рычал.

Конечно же, попугай, которого Сыцзю прозвала «Глупышкой», не избежал этой участи. Дунлай выдрал у него клок ярких перьев.

Лисенок стал для Сыцзю самым дорогим существом. Она брала его с собой повсюду. Дунлай так растолстел, что Сыцзю уже не могла носить его на руках, и он, гордо подняв хвост, следовал за ней, грациозно переставляя лапы. Они были неразлучны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение