Брачный союз

Мать Цзи Сыцзю тоже была необыкновенной женщиной — единственной дочерью нынешнего главы Клана Гува, на которую ее народ возлагал большие надежды.

Ее звали Пусу·Ваньли Жухуа.

Большинство людей обращались к ней «Мисс Пусу», слуги в Поместье Цзи называли ее Молодой госпожой, а семья Цзи ласково — Жухуа.

Брак Жухуа и Цзи Хэна был союзом двух кланов. Между ними не было никаких чувств, и поначалу Жухуа сильно переживала из-за этого.

Но отец надавил на нее, напомнив о долге перед кланом. Занимая такое положение, как она могла уклониться от ответственности?

В то время у нее уже был возлюбленный — самый выдающийся юноша в клане, ее друг детства по имени Гу Чэнь.

По сравнению с Гу Чэнем, у Цзи Хэна не было никаких достоинств, кроме знатного происхождения.

Небеса справедливы и не наделяют всех талантами одновременно. Старый Цзи был смелым, мудрым и опытным руководителем, благодаря которому Клан Цзи процветал. Однако его сын, Цзи Хэн, не блистал такими же качествами.

Возможно, строгое воспитание отца подавило его инициативу, и он привык во всем слушаться. А может, Цзи Хэн просто унаследовал характер матери?

Он был мягким и доброжелательным человеком, но без особых амбиций. Даже в Искусстве Управления Духами он достиг лишь уровня синих глаз и дальше не продвинулся.

Цзи Хэн влюбился в Жухуа с первого взгляда.

Взрослая Цзи Сыцзю больше походила на мать, хотя и выглядела решительнее, а в ее глазах читалась безжалостность.

Несмотря на то, что брак был устроен отцом, Цзи Хэн искренне полюбил Жухуа.

После свадьбы он окружил жену заботой, зная, что ее сердце принадлежит другому. Но его это не волновало. Раз она стала его женой и была рядом, чего еще желать?

Их жизнь была мирной, но не сказать, чтобы наполненной любовью. Цзи Хэн любил Жухуа гораздо сильнее, чем она его.

После рождения Сыцзю Жухуа редко видела ребенка, о нем заботились слуги. У нее не хватало грудного молока, поэтому девочку кормили козьим.

Зато Цзи Хэн каждый день держал Сыцзю на руках, не скрывая своей радости!

Он часто подносил ее к Жухуа и с улыбкой говорил: — Жухуа, посмотри, у нашей дочери фиолетовые глаза! Отец вне себя от счастья! Ты такая молодец!

— Жухуа, смотри, дочка тебе улыбается! У нее такая милая ямочка на щеке!

— Жухуа, возьми ее на руки! Она такая мягкая и теплая! Уверен, ты не захочешь ее отпускать!

Но что бы ни говорил Цзи Хэн, Жухуа не проявляла особого интереса к младенцу.

В бессонные ночи послеродового периода она спрашивала небеса, почему этот ребенок не от ее любимого Гу Чэня.

В конечном счете, Цзи Сыцзю была для нее лишь плодом союза с нелюбимым мужчиной…

Благодаря настойчивости Цзи Хэна, Жухуа наконец решилась взять на руки дочь, которую носила под сердцем десять месяцев.

Когда девочка посмотрела на нее своими большими фиолетовыми глазами, в сердце Жухуа что-то дрогнуло.

Крошечное тельце было таким мягким, что она боялась сделать больно, не зная, как правильно держать ребенка.

Цзи Хэн, наблюдая за реакцией жены, радостно воскликнул: — Видишь, какая она чудесная? Я же говорил!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение