Видя, как птицы падают с неба градом, Чэнь Фань сразу понял, что что-то не так. Ведь если что-то идёт не по плану, значит, где-то рядом притаилась какая-то чертовщина.
Но проблема заключалась в том, что у падающих птиц не было никаких общих признаков, и после смерти на их телах не было видно никаких внешних повреждений. Они умирали очень странно!
Чэнь Фаня пробрал озноб. Он сразу подумал о какой-то ужасной инфекционной болезни.
— Аааа! — Внезапно из леса донёсся жалобный крик, к которому вскоре присоединились и другие.
Тревога Чэнь Фаня усилилась. Он быстро побежал обратно в пещеру, накинул маскировочный костюм, схватил оружие и бросился в лес.
Добежав до границы леса, он увидел, что в огромной долине лежит множество травоядных динозавров.
Некоторые из больных динозавров ещё слабо дышали, другие уже были мертвы.
Самое главное, что среди заболевших были динозавры разных видов и размеров. От маленьких велоцирапторов размером с домашнюю курицу до огромных диплодоков — никто не избежал этой участи.
Паника быстро распространилась по долине. Бесчисленные динозавры начали мигрировать стадами, а птицы закрыли собой небо.
Однако каждую минуту бесчисленные динозавры падали замертво во время миграции, а птицы сыпались с неба, как пельмени в кипящую воду.
Вся эта сцена напоминала настоящий апокалипсис.
Чэнь Фань был очень напуган, потому что тоже боялся заразиться этой невидимой и неосязаемой болезнью.
— Неужели массовое вымирание динозавров было вызвано вспышкой инфекционного заболевания? Надеюсь, эта болезнь не передаётся млекопитающим, — Чэнь Фань дрожал от страха и мог только так себя успокаивать. Но чтобы подтвердить свою догадку, ему нужно было найти доказательства.
— Точно, панголин! — Чэнь Фаня осенила мысль. — Если с ним всё в порядке, значит, моя догадка верна.
Бам! Бам! Бам!
Внезапно послышались тяжёлые шаги, и из леса вышла настоящая гора мяса.
Чэнь Фань широко раскрыл глаза от удивления.
Это был тот самый тираннозавр, но его рост увеличился почти до двадцати метров, и он, как ни в чём не бывало, скакал по долине, собирая тела больных динозавров.
— Чёрт возьми! — прошептал Чэнь Фань и быстро спрятался обратно в лесу.
Сейчас Чэнь Фань был полон сомнений. Подумав, он решил пойти к улью и посмотреть, что там происходит. Если пчёлы тоже пострадали, то мёд пропадёт зря.
Чэнь Фань быстро побежал вдоль ручья вверх по течению. Занятый своими мыслями, он даже не заметил, что бежит со скоростью гепарда.
Вскоре вдали показался обрыв.
Чэнь Фань осторожно подошёл к краю леса и выглянул, чтобы посмотреть на улей.
На земле у входа в пещеру с ульем также лежало множество мёртвых пчёл, но ещё больше пчёл неподвижно сидели на скале, слегка трепеща крыльями.
Чэнь Фань не понимал, что происходит. «Если хотите улететь, то улетайте же! Что значит сидеть неподвижно?» — подумал он.
Внезапно из тёмной пещеры с жужжанием вылетело десяток золотистых пчёл, каждая размером с хаски!
Эти золотые пчёлы, вылетев из пещеры, начали кружить в воздухе. Затем в пещере зажглись два золотых огонька, и постепенно оттуда показалась огромная тёмная фигура!
Чэнь Фань затаил дыхание и замер в траве, боясь пошевелиться.
Из пещеры показалась золотисто-красная пчелиная матка!
Одна её голова была размером с буйвола!
Гигантская пчелиная матка, высунув голову из пещеры, пошевелила усиками, словно принюхиваясь, а затем её жвалы слегка раскрылись, издав низкочастотный звук.
Пчёлы, словно получив приказ, тут же взмыли в воздух.
Затем они разделились на две группы: одна продолжала собирать нектар, а другая уносила тела погибших сородичей.
Вскоре всё вернулось на круги своя, как будто ничего необычного и не происходило.
Огромная пчелиная матка медленно скрылась обратно в пещере. Но у спрятавшегося в траве Чэнь Фаня возникло ощущение, что матка, возвращаясь в пещеру, мельком взглянула на него.
У Чэнь Фаня по спине пробежали мурашки. Он не осмелился больше оставаться и, пользуясь тем, что пчёлы его не заметили, быстро убежал.
Осторожно вернувшись в свою пещеру, он обнаружил, что мясной бульон в каменном чане почти выкипел.
Чэнь Фань быстро потушил огонь и попробовал бульон. Он был очень наваристым и ароматным, но Чэнь Фань ел без особого аппетита.
После стольких странных событий, произошедших сегодня, у него совсем не было настроения есть.
«Буль-буль-буль! Всё-таки надо поесть. Даже если возникнет опасность, нужно иметь достаточно сил, чтобы с ней справиться!»
Он выпил весь мясной бульон и съел ещё около десяти цзиней копчёного мяса.
Как раз на семь десятых насытился.
Чэнь Фань заметил, что его аппетит, кажется, снова увеличился. Потирая живот и ковыряя в зубах, он собирался вернуться в пещеру и хорошенько выспаться, чтобы набраться сил.
— Хм? — Внезапно Чэнь Фань остановился, потрогал свой лоб, а затем потолок пещеры. Потолок стал ровным!
— Что-то не так! — удивился Чэнь Фань. Он только недавно расширил вход в пещеру, специально сделав его выше своей головы, чтобы не ударяться головой при ходьбе.
Но почему он снова стал ниже?
Очевидно, что пещера не могла сама по себе стать ниже. Оставался только один вариант!
Чэнь Фань тут же схватил трёхметровое копьё из тигриного клыка и воткнул его в землю. Копьё, которое раньше было ему по плечо, теперь доставало только до подбородка.
— Я вырос??? — Чэнь Фань с запозданием потрогал свою голову. — Неужели я всё ещё в подростковом возрасте? Вот почему у меня постоянно «внутренний жар». Апчхи!
На него накатила волна сонливости. Сытый желудок клонил в сон, заставляя мозг перестать думать.
Чэнь Фань зевнул несколько раз и решил не забивать себе голову. Сначала нужно выспаться.
Низко наклонив голову, он залез в пещеру, лёг на свою большую кровать из тигриной шкуры и тут же уснул.
Сегодня произошло столько странных вещей, что любой другой на его месте либо умер бы от страха, либо не смог бы сомкнуть глаз от беспокойства.
Но он мог спокойно поесть и лечь спать. Таких крепких нервов ещё поискать.
Вскоре после того, как Чэнь Фань уснул, снаружи снова начал моросить дождь.
Дождь, словно тонкая вуаль или туман, окутал всё вокруг.
Под покровом дождя бесчисленные живые существа странным образом погрузились в сон и начали претерпевать удивительные изменения, а растения начали безумно расти.
С наступлением ночи дождь не прекратился, и волшебные парящие острова медленно приплыли по ветру.
На островах по-прежнему стояли беседки и павильоны, но не было видно ни души, как будто за миллионы лет ничего не изменилось.
Но когда дождь окутал парящие острова, на них тоже начали расти диковинные цветы и травы.
На одном из голых островков из земли пророс стебель бамбука, сияющий, как нефрит. Его корни разрастались так быстро, что раскололи остров, и он упал с неба.
Осколок острова с волшебным бамбуком упал прямо в лесу. Такой грохот, однако, не разбудил ни одно животное, потому что все, кроме растений, спали.
Упавший с острова бамбук остался цел и невредим. Он пустил корни в землю и начал стремительно расти.
Один за другим из земли появлялись бамбуковые побеги, и за одну ночь образовалась густая бамбуковая роща.
А парящие острова снова уплыли и исчезли в облаках.
Три месяца спустя…
(Нет комментариев)
|
|
|
|