Глава 2. Странный мир

Небесный владыка оказался щедрым. Чэнь Фань пожелал в следующей жизни стать котом, и он действительно стал им… правда, пандой.

Ну и ладно, панда так панда. Чэнь Фань решил, что не прогадал: по крайней мере, государство его прокормит, а может, ещё и девушку-смотрительницу выделят.

Но не успел он порадоваться, как появился доисторический тираннозавр и безжалостно разрушил его прекрасные мечты.

Перепуганный Чэнь Фань три дня не выходил из пещеры.

Только на третий день, обессиленный от голода, он ночью выбрался наружу в поисках фруктов.

И увидел в небе две луны!

— Отлично, законы Ньютона здесь не действуют, поэтому десятиметровый тираннозавр — это нормально… Да что ж такое! — Чэнь Фань был в отчаянии, но, собрав последние силы, поплёлся за фруктами.

Несколько плодов не утолили голод, и Чэнь Фань, следуя воспоминаниям, начал выкапывать коренья.

Проработав всю ночь, он кое-как наелся и до рассвета вернулся в пещеру.

День пролетел незаметно, и снова наступила ночь.

Чэнь Фань, словно осторожная мышка, снова выскользнул из пещеры.

Луна взошла и зашла, и до рассвета он вернулся в своё убежище, притащив большую охапку лиан.

Вечером из пещеры выкатилось нечто круглое, облепленное травой и листьями…

— Хе-хе, в этом маскировочном костюме меня никакой динозавр не заметит, — довольно подумал Чэнь Фань, но тут же споткнулся о лиану и упал носом в землю.

— Тьфу-тьфу-тьфу, — Чэнь Фань поднялся и пополз дальше. При малейшем шорохе он замирал на месте, притворяясь кустом.

В лесу было много растительности, и, если Чэнь Фань не двигался, его действительно было трудно заметить.

— Рррр!

— Крррк!

— У-у-у!

Ночью лес оживал. Крупные хищники охотились днём, а ночью наступало время мелких животных.

Чэнь Фань направился на восток, где обычно собирал фрукты, и съел несколько незрелых кислых плодов. Затем он осторожно подобрался к ручью.

На ручье была небольшая плотина из гальки, в которой застряли несколько рыбок и креветок.

Обрадованный Чэнь Фань лапой выловил их и отправил в рот.

Сочные рыбки и креветки напомнили ему вкус мяса, и он чуть не расплакался от умиления.

Таких плотин Чэнь Фань сделал три. Проверив их все, он поймал ещё немного рыбы и креветок, и это был самый лучший ужин с тех пор, как он попал в этот мир.

Прополоскав рот водой, Чэнь Фань направился к кустам.

Внезапно в кустах послышался шорох!

Глаза Чэнь Фаня загорелись. Разведя ветки, он увидел небольшое существо, похожее на птицу и курицу одновременно, попавшее в ловушку из лианы.

Это была вторая ловушка, которую он поставил, и она сработала!

Завидев Чэнь Фаня, существо испуганно забилось, распустив три разноцветных хвостовых пера, как павлин, и издавая пронзительные крики.

Чэнь Фань оскалился, набросился на добычу, придавил её лапой и одним укусом перегрыз шею.

Вкус крови не вызвал у него отвращения, а, наоборот, разжег аппетит. Он практически проглотил разноцветную птицу целиком.

Впервые с момента перерождения Чэнь Фань почувствовал себя сытым и довольно рыгнул.

Затем он восстановил ловушку и проверил остальные, но они были пусты.

Сытый и довольный, он собрался вернуться в пещеру.

В этот момент луна была в зените, и в небе появились облака.

Сначала Чэнь Фань не обратил на них внимания, но, когда они приблизились, он заметил что-то странное.

Любопытство заставило его забраться на дерево, чтобы получше рассмотреть облака, и, когда он понял, что это такое, чуть не свалился с ветки.

Облака оказались парящими островами!

— Господин Ньютон, простите, что не могу удержать вашу крышку гроба, но здесь ваши законы не работают, — пробормотал Чэнь Фань и поспешил обратно в пещеру.

Этот мир был слишком страшным, и в пещере было безопаснее.

В спешке он не заметил, что на парящих островах располагались дворцы и пагоды, словно небесные чертоги.

Но в этих чертогах не было ни души, не говоря уже о богах или небожителях.

На следующее утро Чэнь Фань выглянул из пещеры и посмотрел на небо. Парящие острова уплыли и скрылись за облаками.

Он облегчённо вздохнул, радуясь, что они не упали ему на голову.

— А-а-а! — протяжный вой разнёсся по лесу, возвещая всех зверей и птиц о местном повелителе.

Чэнь Фань презрительно фыркнул: — И чего выпендриваться? Большой размер — это ещё не всё! Всё равно вымерли, а я — национальное достояние…

— Эх, — вздохнул Чэнь Фань и вернулся в пещеру.

Ночью, снова надев свой природный маскировочный костюм, он выбрался наружу.

Сначала проверил улов в ручье, потом ловушки, но наелся только наполовину.

Он пошёл к фруктовому дереву. Собирая упавшие плоды, он не заметил чёрную тень, спускающуюся с ветки.

— Фу, какая кислятина! — скривился Чэнь Фань, попробовав кислый фрукт. Внезапно его охватило предчувствие опасности!

Он инстинктивно поднял голову и увидел, как что-то тяжёлое обрушилось ему на спину. Затем он почувствовал, как что-то сдавило его живот, словно тугой пояс!

Оглянувшись, Чэнь Фань увидел огромного чёрного питона, обвившегося вокруг него.

В ужасе он начал кататься по земле, но питон сжимал кольца всё сильнее, сдавливая ему шею.

К счастью, маскировочный костюм помешал змее обвить его лапы.

Задыхаясь, Чэнь Фань отчаянно царапал питона когтями.

Но чешуя змеи была невероятно прочной, и когти высекали лишь искры.

— Я сейчас умру! Умру! Умру!

Обычный зверь стал бы отчаянно бороться, пока не задохнулся бы, но Чэнь Фань не был обычным зверем. Внезапно ему пришла в голову идея. Затаив дыхание, он бросился бежать и со всей силы врезался в дерево!

Бам!!!

От удара дерево зашаталось, и на землю посыпались фрукты.

— Ссс! — Питон, ставший живым щитом, хоть и имел толстую кожу, но такого удара не ожидал. Оглушённый, он мотнул головой, пытаясь укусить Чэнь Фаня за шею.

Но его встретила пасть, полная острых зубов. — Ам!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение