Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

В воде отражалась круглая голая головка с большими синими моргающими глазами. Кто это мог быть, как не монстрик?

— А ты быстрый, — беспомощно вздохнула Ся Вэй.

Увидев, что она с ним разговаривает, монстрик радостно закричал: — Мама~

— Ничего с тобой не поделаешь. Ладно, побуду разок доброй самаритянкой, — видя, что монстрик весь в грязи, Ся Вэй решила помочь ему помыться. Она осторожно протянула руку и коснулась его. Его новорожденная кожа была мягкой и скользкой, как у только что очищенного яйца. Монстрик не испугался прикосновения, а наоборот, радостно придвинулся ближе.

Ся Вэй зачерпнула воды из ручья и плеснула на него. Монстрик испугался воды, вздрогнул и спрятался за ногу Ся Вэй.

Увидев его испуганное выражение, Ся Вэй усмехнулась своим прежним страхам быть съеденной.

Наверное, все маленькие животные боятся мыться?

Ся Вэй придумала план. Она закатала рукава, опустила руки в ручей и начала демонстративно и преувеличенно мыть предплечья.

Монстрик смотрел, как она плещется, и, кажется, что-то понял. Он подошел к краю ручья и понюхал воду своим большим мясистым носом. Прохлада воды, видимо, стимулировала кончик его носа. Он высунул язык, лизнул воду, а затем начал жадно лакать ее, радостно виляя хвостом из стороны в сторону.

— Уже не боишься? — Ся Вэй погладила монстрика по голове. Тот послушно стоял у ручья.

Она снова попыталась его помыть. На этот раз он не уворачивался. Словно ему было мало воды, которой его поливала Ся Вэй, он сам залез в ручей. Вода доходила ему до пухлых ножек. Убедившись, что опасности нет, он начал весело кувыркаться в воде.

Грязь и слизь смылись с монстрика, и он стал чистым. Наигравшись, он выбрался на берег.

Ся Вэй сидела на траве у берега. Погода была жаркая. Монстрик отряхнулся от воды, подполз к Ся Вэй, плюхнулся на землю рядом с ней, перевернулся на спину, выставив белый живот, и улыбнулся ей.

Ся Вэй тоже легла. Человек и зверь лениво грелись на солнышке на траве.

Солнечные лучи пробивались сквозь листву, образуя на траве пятна света. Вода на теле монстрика быстро испарилась.

Только теперь Ся Вэй смогла разглядеть его как следует. Без слизи его кожа была красной и очень гладкой, не похожей ни на одно животное, которое она видела раньше. Она напоминала качественную пластиковую модель динозавра.

Внешне монстрик тоже походил на динозавра из мультфильма, но не был похож ни на один из видов, которые она помнила. Тираннозавр, стегозавр, птеродактиль — она знала только эти. Может, это какой-то неизвестный ей вид динозавра?

Ся Вэй решила временно классифицировать его как маленького динозаврика. Чистый и сухой, он был действительно очень милым.

Интересно, он травоядный или плотоядный?

Ся Вэй вздохнула. Только бы ее не занесло в Юрский период! Она не хотела в одиночестве становиться прародительницей человечества!

Кем она тогда будет? Нюйвой? Героиней «Флинтстоунов»?

«Гурр», — заурчало в животе у динозаврика. Он вскочил, подполз к Ся Вэй и уставился на нее выжидающими глазами.

Ся Вэй напряглась. Неужели он проголодался и собирается съесть ее?

— Мама~ — динозаврик облизнулся и ткнулся носом ей в руку.

Ся Вэй подскочила. — Ты хочешь, чтобы я нашла тебе еды?

Динозаврик кивнул. Ся Вэй захотелось рвать на себе волосы. О боже, он действительно считает ее своей мамочкой!

Ся Вэй потрогала свой живот. Она тоже была голодна. По пути она не видела ничего съедобного.

Отдохнув, пора было продолжать поиски людей и еды. Ся Вэй пошла вниз по течению ручья.

Динозаврик шел рядом с Ся Вэй. Видя, что она больше его не прогоняет, он радостно вилял хвостом. Его походка стала гораздо увереннее, четыре маленькие ножки быстро перебирали.

Пройдя немного, Ся Вэй вдруг заметила, что динозаврик исчез. — Эй, ты куда убежал?

Рядом зашуршала трава, и оттуда вылез динозаврик, держа в зубах гроздь маленьких красных ягодок размером с виноградину.

Он положил ягоды к ногам Ся Вэй и съел одну.

— Не ешь что попало, глупыш! — Ся Вэй попыталась выхватить ягоду у него изо рта, не зная, ядовиты ли эти ярко-красные плоды.

Динозаврик проглотил ягоду и улыбнулся Ся Вэй, открыв рот.

Увидев, что с динозавриком все в порядке, Ся Вэй тоже взяла ягодку и положила в рот. Раскусив ее, она почувствовала сладковатый сок, вкус немного напоминал маракуйю.

Ся Вэй прошла через заросли, где динозаврик нашел еду, и увидела впереди поляну, на которой рос кустарник, усыпанный такими же красными ягодками. Их было так много, что хватило бы наесться им обоим.

— А ты способный, умеешь находить еду! — Ся Вэй радостно погладила динозаврика по голове.

— Мама~ — динозаврик, обрадованный лаской, закружился вокруг Ся Вэй.

— Ладно, ладно~ — засмеялась Ся Вэй, сорвала две грозди ягод, одну дала ему, другую взяла себе. — Ешь. Когда наешься, я отведу тебя домой.

Динозаврик быстро съел свою гроздь и подбежал к кусту, чтобы поесть ягод, до которых мог дотянуться.

Наевшись, динозаврик повалился на спину и похлопал себя передними лапками по животу. — Гага~

— Ха, так ты знаешь и другие слова? — Ся Вэй увидела, что полкуста ягод исчезло в животе динозаврика. Он ел с таким аппетитом, что, вероятно, был травоядным.

— Ну и обжора же ты!

Отдохнув, Ся Вэй встала и пошла обратно тем же путем, которым пришла. Она хотела найти гнездо дракона и вернуть туда динозаврика.

В лесу не было дорог. То, что Ся Вэй считала дорогой, было лишь более широкими прогалинами между деревьями. Она шла по памяти, но никак не могла найти то большое гнездо. Снова выйдя к ручью, она подумала, что это все тот же ручей.

Постепенно темнело. В тропическом лесу становилось мрачно. Ся Вэй охватил страх, в голове замелькали кадры из фильмов ужасов.

Стрекот насекомых и крики птиц, которые днем не казались чем-то особенным, теперь звучали как зловещие звуковые эффекты из фильма ужасов.

Шаги динозаврика рядом немного успокаивали Ся Вэй.

Видя, что скоро совсем стемнеет, она решила найти поблизости безопасное место для ночлега.

Возможно, удача еще не совсем отвернулась от нее. Ся Вэй нашла хорошее укрытие.

Неподалеку на большом камне виднелась большая дыра, окруженная ветками.

Она забралась на камень и увидела, что динозаврик остался внизу и отчаянно подпрыгивает, пытаясь забраться наверх. Очевидно, с его размерами это было невозможно.

Видя его жалкие попытки, Ся Вэй спрыгнула вниз, подняла его на большой камень, а затем забралась сама. Они с динозавриком спрятались в дыре и прикрыли вход несколькими большими листьями.

Она думала, что проведет ночь в страхе, но, к своему удивлению, быстро заснула, и спала очень крепко.

Во сне она обняла лежавшего рядом динозаврика, как подушку, и пустила слюну ему на спину. А глупый дракончик спал так же сладко и ничего не заметил.

Ся Вэй проснулась утром, пошевелила запястьем. Динозаврик почувствовал ее движение и тоже открыл глаза.

— Мама~ — улыбнулся динозаврик.

— Какая я тебе мама! — Ся Вэй оттолкнула динозаврика. — Рассвело, продолжаем искать твой дом!

Спрыгнув с камня вместе с динозавриком, Ся Вэй пошла к ручью умыться.

Динозаврик на этот раз действовал быстро: мгновенно притащил красных ягод и принялся их есть.

Вдруг он вскочил и замер, словно к чему-то прислушиваясь. Затем он начал кусать Ся Вэй за край халата и тянуть в сторону.

— Что случилось? — испугалась Ся Вэй. Выражение его мордочки стало очень напряженным. Хотя у него не было бровей, было видно, что он встревоженно хмурится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение