第三章 (1) (Часть 2)

Я не знаю, что именно разбудило меня, только знаю, что, когда я пришёл в себя, оказался в другом месте. Положение немного изменилось, мои пальцы ног были холодными, и, похоже, я уже не был один. Я продолжал держать глаза закрытыми, поддерживая прежний ритм дыхания. Возможно, это всего лишь Агуй пришёл проверить меня, хотя также возможно, что что-то испытывает мои защитные механизмы.

Я слегка приоткрыл глаза и, через щель между ресницами, украдкой посмотрел наверх. В дверном проёме появился небольшой искажённый силуэт, тусклый свет от ещё не погасшего огня едва освещал его необычно знакомое лицо. В этом образе были черты как мои, так и моего отца.

— Мерлин, — тихо произнёс он, — пора просыпаться, у тебя есть дела и места, куда нужно идти.

Я широко раскрыл глаза и уставился на него. Он очень напоминал кого-то… Флориан зашевелился, и я заставил его замолчать.

— Толкин… — произнёс я.

Он рассмеялся.

— Ты узнал меня, — ответил он.

Он начал ходить взад-вперёд у дверного проёма, иногда протягивая руку в мою сторону, но каждый раз колебался и убирал её обратно.

— Что случилось? — спросил я. — Как ты сюда попал?

— Я пришёл, чтобы вернуть тебя на путь, который ты оставил.

— Какой путь?

— Девочка, которая сбилась с пути после испытания, ты должен продолжить её искать.

— Кэрол? Ты знаешь, где она?

Он поднял руку, затем опустил её, зубы скрипели.

— Кэрол? Это её имя? Позволь мне войти. Мы должны обсудить её.

— Кажется, мы уже неплохо обсуждаем, — заметил я.

— Ты не проявляешь уважения к предкам?

— Уважаю. Но у меня есть брат, который может превращаться, и его мечта — отрубить мне голову и повесить её на стену своей комнаты. И если я покажу слабину, он вполне может это сделать. — Я сел, потёр глаза, и сознание пришло в норму. — Где Кэрол?

— Давай, я покажу тебе, — сказал он, снова протянув руку. На этот раз его рука пересекла мою защиту и была мгновенно окружена огнём. Он, похоже, не заметил, как две черные звезды тянули меня к себе. Его рука начала таять, плоть капала, как воск, внутри не было костей, только странные линии — как будто кто-то быстро создал модель руки в трёхмерной графике и покрыл её чем-то, похожим на кожу.

— Держи мою руку.

Моя рука сама собой поднялась к тем пальцам и суставам, не слушаясь разума. Он снова засмеялся. Я чувствовал, как сила тянет меня вперёд и думал, что было бы, если бы я попытался схватить его руку другим способом.

Поэтому я призвал Знак Логруса, чтобы он подошёл и схватил его руку вместо меня.

Возможно, это не был мой лучший выбор. Внезапно яркий белый свет вспыхнул, и я на мгновение ослеп. Когда зрение вернулось, Толкин уже исчез. Я быстро проверил, моя защита всё ещё в порядке. Я произнёс простое заклинание, чтобы огонь снова активировался. В чашке осталось только половина кофе, и я использовал то же упрощённое заклинание, чтобы снова заставить его парить, затем снова завернулся в одеяло, сел и начал пить кофе. Я ломал голову, но не мог понять, что только что произошло.

Хотя, согласно словам отца, когда Оберон восстанавливал Первообраз, сознание Толкина уже в значительной степени восстановилось, этот полусумасшедший создатель по-прежнему оставался неуловимым. Если он действительно был воплощением Джурта, пытающимся обмануть меня и забрать мою жизнь, то это было слишком странным выбором. И если подумать, я полагал, что он даже не знает, как выглядит Толкин. Я колебался, стоит ли призывать призрака, чтобы выяснить, человек он или призрак. Однако, прежде чем я смог принять решение, я заметил, что звёзды у входа снова были закрыты чьей-то фигурой, которая была гораздо выше и мужественнее, чем Толкин.

Он просто шагнул вперёд и вошёл в огонь. Увидев его лицо, я не удержался и пролил кофе из чашки. Мы никогда не встречались, но его лицо было повсюду в замке Эмбер.

— Я понимаю, что Оберон погиб, когда восстанавливал Первообраз, — сказал я.

— Ты был там? — спросил он.

— Нет, — ответил я. — Но как только Толкин ушёл, ты пришёл следом. Я не удивлён, что у меня есть сомнения.

— О, тот, кого ты встретил, был подделкой. Я настоящий.

— Так кто же был тем, кого я видел?

— Проекция игривого человека. Маг по имени Шару из Четвёртого Теневого Круга.

— О, — ответил я. — Как же мне знать, что ты не проекция Яраса из Пятого Теневого Круга?

— Я могу рассказать всю родословную королевской семьи Эмбера.

— Любой писатель из семьи мог бы это сделать.

— Я также могу назвать всех внебрачных детей.

— Кстати, сколько их?

— Насколько я знаю, сорок семь.

— О, впечатляет! Как ты это сделал?

— Разные временные потоки, — с улыбкой ответил он.

— Если ты действительно выжил, когда восстанавливал Первообраз, почему бы не вернуться в Эмбер и продолжить своё правление? Почему позволил Рэндому занять трон и усложнить всё?

Он засмеялся.

— Но я не выжил, — сказал он. — Я действительно исчез в этом процессе. Я призрак, вернувшийся, чтобы помочь Эмберу победить растущую силу Логруса.

— Тем не менее, предположим, что даже если ты тот, за кого себя выдаёшь, — ответил я, — ты всё равно ошибся, дядя. Я ученик Логруса, и ещё и дитя Хаоса.

— Ты также ученик Первообраза и сын Эмбера, — ответил огромный силуэт.

— Верно, — сказал я. — Так что я не должен быть предвзят.

— Каждый человек рано или поздно должен сделать выбор, — сказал он. — Сейчас как раз такой момент. На чьей ты стороне?

— Даже если я верю в то, что ты говоришь, я не обязан делать выбор, — сказал я. — Все знают, что Толкин сам был учеником Логруса. Если это так, то я просто следую по стопам предков.

— Но после создания Эмбера он объявил о разрыве с Хаосом.

Я пожал плечами.

— К счастью, я ещё ничего не создавал, — сказал я. — Если ты действительно хочешь, чтобы я что-то сделал, скажи, что именно, дай мне хорошую причину, и, возможно, я соглашусь.

Он протянул руку.

— Идём, я отведу тебя к новому Первообразу, это будет битва энергий, у тебя нет выбора.

— Я всё ещё не понимаю, что ты имеешь в виду, но я уверен, что настоящий Оберон не будет задерживаться на таких простых защитах. Ты подойдёшь и схватишь меня за руку, и тогда я с радостью пойду с тобой посмотреть на то, что ты хочешь мне показать.

Он выпрямился, и его фигура показалась ещё более внушительной.

— Ты испытываешь меня? — спросил он.

— Да.

— Как человек, я бы не стал об этом беспокоиться, — заявил он. — Но с этой проклятой головой призрака я не знаю. Тем не менее, я готов попробовать.

— Если это так, то если у тебя есть какие-то указания, я, конечно, не могу не подчиниться.

— Внук, — холодно произнёс он, в его глазах вспыхнул красный огонь, — даже мёртвые не смеют так со мной разговаривать. Я пришёл за тобой, парень, не надейся, что я буду с тобой вежлив. Я пришёл, чтобы отвести тебя на край света, и это ты сам выбрал.

Он шагнул вперёд, и я отступил на шаг.

— Тебе не нужно так… — начал я.

Он коснулся моей защиты, и я сразу закрыл глаза. Вспышка огня. Я прищурился, и вновь увидел, как тело Толкина распадается. Множество мест на теле Оберона стали прозрачными, другие начали таять. Когда внешняя оболочка начала растворяться, внутри проявились извивающиеся черные линии, широкие и узкие, переплетаясь, образуя это мощное и величественное тело. Однако, в отличие от Толкина, иллюзия не исчезла. Хотя движения были медленными, он всё же пересёк мою защиту, протянув руку, и продолжал приближаться. Независимо от того, человек он или призрак, это было самое жуткое, что я когда-либо испытывал. Я отступал, поднимая руки, снова призывая Логрус.

Знак Логруса встал между нами, и призрачное изображение Оберона продолжало приближаться, соединяя свои призрачные руки с хаотичными щупальцами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение