Глава 2 (Часть 3)

Джасра усмехнулась, и я вспомнил, что ее зубы куда острее. Я быстро сменил тему: — Я все еще не понимаю, зачем она шпионила за мной и иногда осыпала меня цветами.

— Мужчины такие бесчувственные, — сказала Джасра, осушив бокал. — Ты понял все, кроме ее мотива.

Я услышал, как Мандор усмехнулся. Когда я взглянул на него, он отвел взгляд и покачал головой.

— Это же очевидно, — сказала Джасра. — Ты ей небезразличен. Скорее всего, даже очень. Она играла с тобой, хотела возбудить твое любопытство, заставить тебя искать ее, найти ее и, возможно, испытать свои силы на тебе. Она хотела показать, что получила то, в чем ты ей когда-то отказал, что ты был неправ, не доверяя ей.

— Значит, ты об этом знала.

— Иногда она была со мной довольно откровенна.

— И эта забота привела ее к тому, что она отследила меня до Эмбера с помощью Триглифа и попыталась убить. Они чуть не преуспели.

Джасра отвела взгляд и кашлянула. Мандор быстро встал, обошел стол, чтобы наполнить ее бокал, и загородил ее от меня. Как раз в тот момент, когда она скрылась из виду, я услышал, как она тихо сказала: — Не совсем так. Тех убийц… послала я. Ринальдо не был рядом с тобой, чтобы предупредить, и я решила повторить попытку.

— О, — сказал я. — Значит, поблизости еще бродят убийцы?

— Это были последние, — ответила она.

— Тогда я спокоен.

— Я не извиняюсь. Я просто объясняю, проясняю разницу. Ты тоже готов оставить это в прошлом? Мне нужно знать наверняка.

— Я уже сказал, что мы квиты. Это по-прежнему в силе. Но как в это все замешан Джурт? Я не понимаю, как они сошлись и что их связывает.

Мандор долил немного вина в мой бокал и вернулся на свое место. Джасра посмотрела мне прямо в глаза.

— Я не знаю, — сказала она. — Когда мы сражались, у нее не было помощников. Должно быть, это случилось после того, как я… лишилась чувств.

— Ты знаешь, куда они с Джуртом могли направиться?

— Нет.

Я взглянул на Мандора. Он покачал головой.

— Я тоже не знаю, — сказал он. — Но у меня возникла странная мысль.

— Какая?

— Помимо того, что он прошел испытание Логруса и получил силу, я должен напомнить тебе кое о чем. Не считая шрамов и вырванного куска уха, разве Джурт не похож на тебя?

— Джурт? На меня? Ты шутишь!

Он посмотрел на Джасру.

— Он прав, — сказала она. — Между вами определенно есть сходство.

Я отложил вилку и покачал головой.

— Абсурд, — в моем голосе звучала скорее инстинктивная самозащита, чем уверенность. — Я никогда этого не замечал.

Мандор едва заметно пожал плечами.

— Хочешь пройти курс психологии отрицания? — спросила меня Джасра.

— Нет, — ответил я. — Мне нужно время, чтобы все это обдумать.

— Но пора подавать следующее блюдо, — сказал Мандор, взмахнув рукой, и блюдо появилось перед нами.

— Если ты отпустишь меня, твои родственники не создадут тебе проблем? — спросила Джасра через некоторое время.

— Надеюсь, к тому времени, как они заметят твое отсутствие, у меня будет готова убедительная история, — ответил я.

— Другими словами, у тебя уже есть план, — сказала она.

— Возможно.

— Я посмотрю, что можно сделать.

— Что ты имеешь в виду?

— Я не люблю быть в долгу, — сказала она. — И в этой ситуации ты сделал для меня гораздо больше, чем я для тебя. Если будет способ отвести их гнев от тебя, я это сделаю.

— У тебя уже есть какие-то идеи?

— Пока нет. Иногда лучше меньше знать.

— Мне это не нравится.

— Но у меня есть отличный повод сменить тему, — сказала она. — Насколько опасен Джурт как противник?

— Для меня? — спросил я. — Или ты боишься, что он вернется сюда?

— Раз уж ты спросил, то и то, и другое.

— Уверен, если бы он мог меня убить, он бы не колебался, — сказал я, взглянув на Мандора. Тот кивнул.

— Думаю, это так, — сказал он.

— Что касается его возвращения сюда, чтобы забрать то, что ему нужно, — продолжил я, — ты знаешь лучше. Сколько силы он получил от Источника?

— Сложно сказать точно, — ответила она. — Условия его эксперимента были довольно… расплывчатыми. Процентов пятьдесят, возможно. Это всего лишь предположение. Он удовлетворится этим?

— Может быть. Насколько он сейчас опасен?

— Очень опасен. Когда полностью освоит свою силу. Но если он захочет вернуться, ему придется хорошо подумать. Это место не так-то просто захватить, даже такому, как он. Сомневаюсь, что он рискнет. Один Шару — в его нынешнем состоянии — станет для него непреодолимым препятствием.

Я продолжал слушать.

— Джулия, скорее всего, посоветует ему отказаться от этой идеи, — продолжила она. — В конце концов, она знает это место.

Я кивнул в знак согласия. Когда придет время, мы встретимся. А сейчас я мало что мог сделать для подготовки.

— Теперь могу я задать тебе вопрос? — спросила она.

— Конечно.

— Эта Тайги…

— Что с ней?

— Хотя она и была в теле дочери Окуза, я уверена, что она не просто так забрела во дворец и оказалась в твоей квартире.

— Вряд ли, — ответил я. — Она прибыла с официальной делегацией.

— Могу я спросить, когда прибыла делегация?

— Ранее в тот же день, — ответил я. — Но я не могу раскрывать подробности, потому что…

Она подняла руку, унизанную кольцами, останавливая меня.

— Меня не интересуют государственные тайны, — сказала она. — Хотя я знаю, что Нидда обычно сопровождает своего отца и выполняет обязанности секретаря.

— И…?

— Ее сестра приехала вместе с ними или осталась дома?

— Ты имеешь в виду Кэрол, верно? — спросил я.

— Да.

— Она тоже приехала, — ответил я.

— Спасибо, — сказала она и снова сосредоточилась на еде.

Черт. Что это значит? Неужели она знает что-то о Кэрол, чего не знаю я? Что-то связанное с ее исчезновением? Если так, как мне выведать это у нее?

— Почему ты спрашиваешь? — спросил я.

— Просто любопытство, — ответила она. — Я знакома с этой семьей… с более счастливых времен.

Джасра испытывает сентиментальность? Вряд ли. Какова же ее цель?

— А что, если у этой семьи возникли проблемы? — спросил я.

— Помимо того, что в Нидду вселилась Тайги?

— Да.

— Как жаль, — сказала она. — Какие проблемы?

— Да так, ничего особенного. Просто Кэрол, похоже, похитили.

Вилка с лязгом выпала из рук Джасры.

— Что ты сказал? — спросила она.

— Небольшая оплошность, — ответил я.

— Кэрол? Что случилось? Где?

— Это зависит от того, насколько хорошо ты ее знаешь, — пояснил я.

— Я любила эту девчонку. Перестань ходить вокруг да около. Что случилось?

Похоже, это было нечто большее, чем простое замешательство. Но не тот ответ, который я ожидал.

— Ты хорошо знаешь ее мать?

— Гиндал. Я встречала ее на дипломатических приемах. Красивая женщина.

— Расскажи мне о ее отце.

— О, он из королевской семьи, но их ветвь не имеет права на престол. До того, как стать премьер-министром, Окуз был послом Бергмы в Кашфе. Его семья жила с ним, так что я встречала их всех не раз…

Заметив, что я смотрю на нее через знак Логруса, она подняла глаза. Наши взгляды встретились, и она улыбнулась.

— Ах, ты спрашиваешь о ее *отце* , — сказала она, сделав паузу, а затем кивнула.

— Значит, слухи правдивы, — наконец сказала она.

— Ты правда не знала?

— В мире полно слухов, большинство из которых не подтверждается. Откуда мне знать, что правда, а что нет? И почему меня это должно волновать?

— Ты права, конечно, — сказал я. — Но…

— Еще одна интрижка старикашки, — сказала она. — Кто-нибудь ведет учет его похождений? Удивительно, как он вообще находит время управлять страной.

— Все так думают, — сказал я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение