После того как Яо Хуан легла в постель, А Цзи быстро привела себя в порядок.
Как только свет погас, она ловко юркнула в постель рядом с Яо Хуан. Ее миндалевидные глаза сияли, пока она смотрела на молодую госпожу.
Она прошептала:
— За больше чем месяц, что вас не было, молодой господин Ли ни разу не навестил молодого господина. Теперь ясно, что все те разы, когда он приходил раньше, были лишь чтобы увидеть вас.
Ее старшая сестра всегда говорила, что их молодая госпожа нравится Ли Тинвану. Тогда ни она, ни Яо Хуан не верили в это, но теперь казалось, что ее сестра была права.
Мысли Яо Хуан перенеслись к образу высокого и статного Ли Тинвана, и его дразнящему лицу, все еще глупо улыбающемуся после того, как она ударила его тростью.
Если бы Яо Хуан ударил кто-то, кто ей не нравится, она бы пришла в ярость и наполнилась ненавистью. Но Ли Тинван… Неужели она действительно ему нравилась?
Но что с того? Яо Хуан не хотела выходить замуж за того, кто все время пытался ее дразнить.
— Что бы он ни думал, уже не важно. Я выхожу замуж за принца Хуэя. Отныне никто не должен упоминать Ли Тинвана, ни при людях, ни за их спинами. Он просто хороший друг моего брата.
***
Ночь была спокойной, и на утро Яо Хуан позавтракала со своей семьей.
После еды Яо Чжэньху отправился на муле в восточный лагерь, а Яо Линь поехал на другом муле в школу боевых искусств в западной части города, чтобы учиться и тренироваться.
Ло Цзиньхуа взяла Цяонян в магазин шелка и парчи, чтобы купить немного тонкой ткани для свадебного платья дочери и немного украшений, которые можно было бы преподнести в качестве подарков.
Поскольку возможности семьи были скромными, они не могли позволить себе даже приданое, подобающее принцессе, поэтому супруги решили не выходить за рамки своих возможностей. Они просто сделают все возможное, чтобы обеспечить дочь тем, чем смогут.
Четыре служанки, включая Хуамэй, стояли во дворе, ожидая указаний Яо Хуан. Но вместо того чтобы звать их, Яо Хуан отправилась в задний сад с А Цзи.
Спустя четверть часа А Цзи вернулась в передний двор. Она взглянула на четырех служанок и сказала Чуньянь:
— Молодая госпожа хочет поговорить с тобой. Идем со мной.
Чуньянь запаниковала. Почему именно ее вызвали первой?
С тревожным сердцем она пересекла главный зал, и когда она переступила порог задней двери, она подняла глаза и остолбенела.
Она увидела будущую принцессу-консорта, Яо Хуан, одетую в простое льняное платье, с закатанными рукавами, присевшую на грядке с овощами.
Молодые зеленые побеги капусты были высотой всего лишь с палец, а Яо Хуан, обнажив свою красивую белую руку, умело выдергивала сорняки один за другим.
Эта сцена пробудила в Чуньянь воспоминания. Это то, чем раньше занимались ее бабушка и тетушки в родном доме, прежде чем она попала во дворец.
Но Яо Хуан — знатная барышня, вскоре собиравшаяся стать принцессой-консортом, — как она может заниматься подобным?
А Цзи обернулась и спросила:
— Что ты там застыла? Идем.
Чуньянь поспешно подавила удивление и последовала за А Цзи к грядке.
Рядом с грядкой стояла небольшая скамейка, на которой сидела Яо Хуан. Взглянув на напряженную и беспокойную Чуньянь, она улыбнулась и спросила:
— В чем дело? Боишься меня?
Чуньянь быстро покачала головой.
Яо Хуан покрутила в руках только что выдернутые сорняки, говоря небрежно:
— Нечего бояться. Вообще-то со мной легко ладить. Пока окружающие хорошо выполняют свои обязанности и не портят мне настроение, никаких проблем не будет. Что до побоев и ругани… А Цзи уже больше десяти лет со мной, и я ни разу на нее руку не подняла.
А Цзи подхватила:
— Верно, молодая госпожа — добрейшая. Она меня даже никогда не ругала.
Чуньянь быстро закивала:
— Да, я всегда буду придерживаться своих обязанностей и никогда не буду сердить молодую госпожу.
Яо Хуан улыбнулась и продолжила:
— Вы все должны знать о положении моей семьи. Теперь расскажи мне о себе. Начни с происхождения: откуда ты, когда попала во дворец?И обязательно упомни важные детали.
Чуньянь глубоко вздохнула и начала тихо рассказывать.
Время от времени дворец отправлял чиновников для отбора служанок из простого народа, требуя, чтобы они были из благопристойных семей и имели приличную внешность.
Чуньянь родилась в крестьянской семье. В возрасте тринадцати лет она участвовала в отборе. Попав во дворец, она полгода изучала надлежащий этикет, после чего была направлена в Шанъифан* изучать рукоделие.
П.п.: 尚衣坊 (Shàngyī Fǎng) — Отдел Императорской Одежды. Это историческое учреждение в императорском дворце, отвечавшее за изготовление и ремонт одежды для императора и его семьи.
В этом году она как раз готовилась выпуститься, как раз в то время, когда наложницы выбирали дворцовых служанок для принцесс. Чуньянь была выбрана наложницей Ду.
Яо Хуан спросила:
— Ты умеешь шить готовую одежду?
Чуньянь ответила:
— Да, умею. Я специализирую на суской и шуской вышивке*. Я владею двадцатью четырьмя видами стежков и все еще работаю над освоением более тридцати других.
П.п.: 苏绣 (Sū xiù) — суская вышивка (также известна как сучжоуская вышивка). Характеризуется изящными стежками, сложными цветовыми переходами и реалистичными изображениями (пейзажи, цветы, птицы). Возникла в городе Сучжоу (провинция Цзянсу), отсюда название.
蜀绣 (Shǔ xiù) — шуская вышивка. Возникла в провинции Сычуань. Использует шёлковые нити ярких цветов с акцентом на насыщенные красные и золотые оттенки. Техники: плотные стежки, создающие эффект объёма, а также уникальные методы передачи светотени. Сюжеты: цветы (пионы, лотосы), птицы (фазаны, павлины), пейзажи, а также традиционные символы удачи (драконы, карпы). Отличается реалистичностью и сложностью композиций.
А Цзи молчала, но Яо Хуан улыбнулась и сказала:
— Хорошо. У меня есть два куска ткани. Позже я велю А Цзи принести их тебе, чтобы ты сшила ей летний комплект. Хочу посмотреть, насколько ты на самом деле искусна.
Чуньянь наконец расслабилась, почувствовав облегчение от того, что у нее появилось занятие.
***
Второй, кого вызвали, была Цючань. Цючань изучала бухгалтерию во дворце, и когда Яо Хуан задала ей несколько задач, та отвечала бегло. Естественно, ей поручили ведение учета.
Вернувшись в передний двор, Цючань, как и Чуньянь, почувствовала, будто с плеч свалилась тяжелая ноша.
Когда А Цзи увела Байлин, Хуамэй снова принялась допрашивать Цючань. Увидев, что ответы Цючань совпадают с рассказами Чуньянь, Хуамэй почувствовала себя увереннее.
Неожиданно Байлин, ушедшая в задний двор, пробыла там целую четверть часа — почти столько же, сколько Чуньянь и Цючань вместе взятые.
Когда А Цзи привела Байлин обратно, Хуамэй пристально на нее уставилась. Ее взгляд заставлял Байлин нервничать, словно раскрывалась какая-то ее тайна.
Байлин, хотя ей и нечего было скрывать, испытывала неловкость и постоянно пыталась избегать взгляда Хуамэй. Только когда фигура Хуамэй исчезла за задней дверью, Байлин наконец облегченно вздохнула.
Яо Хуан также провела обычный опрос с Хуамэй. Та отвечала скупо, и Яо Хуан не стала давить дальше.
Яо Хуан спросила:
— Байлин хорошо укладывает волосы, а в чем сильна ты?
Хуамэй, внешне скромная, внутренне гордилась.
— Эта служанка не обладает навыками рукоделия или каким-либо особым ремеслом, но у меня хорошая память. Я выучила правила и этикет. Находясь во дворце Икунь, я помогала тетушкам управлять дворцовыми делами и присматривать за служанками и евнухами. Принцесса часто брала меня с собой на прогулки, поскольку я сообразительна. Я могу запомнить служанок и евнухов из других дворцов, увидев их всего раз.
Яо Хуан улыбнулась и сказала:
— Знатная наложница была так добра ко мне, что даже согласилась отдать мне такую умную служанку, как ты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|