Матрона Фан считала Яо Хуан перспективной кандидаткой. Для других любое неподобающее поведение означало бы мгновенное изгнание без колебаний. Но когда дело касалось Яо Хуан, матрона была готова сделать исключения.
Впрочем, матрона не хотела навлекать на себя критику. Заставить Яо Хуан вести себя прилично и соблюдать правила было самым простым способом избежать неприятностей.
Поняв скрытый смысл слов матроны Фан, Яо Хуан оставила все мысли о мелких провинностях как способе покинуть дворец.
В павильоне Чусю отобранные девушки жили под постоянным наблюдением — со стороны матроны Фан, дворцовой прислуги и даже друг друга. Казалось бы, незначительный жест или случайно оброненное слово могли стать причиной их отчисления, лишив шанса на богатство и статус.
Поэтому девушки несли в себе постоянную тяжесть осторожности в каждом разговоре. Представляясь — они старались казаться скромными; обсуждая других — говорили только лестные слова.
Однако Яо Хуан мало интересовали эти повторяющиеся и неискренние беседы. Большую часть времени она предпочитала оставаться в своей комнате одна, выходя во двор лишь размяться, когда уставала от сидения.
Единственной девушкой, с которой она хоть сколько-то сблизилась, была Чэнь Ин.
Чэнь Ин, дочь уездного начальника из маленького городка на юго-западе, была скромной и застенчивой. Когда они только поселились в одной комнате, она не решалась заговорить первой.
Но почему-то, увидев, как Яо Хуан просит добавку и спит до позднего утра, Чэнь Ин почувствовала, что к ней можно подойти. Время от времени она делилась с ней сокровенными мыслями — будь то тоска по дому или тревоги о будущем.
Тем вечером, после ужина, девушки одна за другой вернулись в свои комнаты.
Яо Хуан осталась во дворе, расхаживая кругами, чтобы улучшить пищеварение.
На третьем кругу она заметила приближающуюся Чэнь Ин — ее лицо было омрачено беспокойством.
Почувствовав ее настроение, Яо Хуан отвела ее в тихий угол двора, где их разговор меньше всего могли подслушать.
Когда Чэнь Ин остановилась рядом, Яо Хуан мягко спросила:
— В чем дело?
Чэнь Ин понизила голос:
— Сегодня я случайно услышала, как кто-то упомянул трех принцев.
Будучи дочерью уездного чиновника из глубинки, Чэнь Ин раньше не имела возможности услышать о принцах. С момента прибытия в столицу матроны строго запрещали девушкам обсуждать знатных особ. Однако в этот последний день несколько более смелых дочерей из известных столичных семей небрежно упомянули принцев.
Яо Хуан, родившаяся в столице, хотя ее отец и был всего лишь младшим офицером, знала о принцах немало. В четырех главных гарнизонах столицы служило множество низших военных чиновников, но живя так близко к императорскому дворцу, она наслышалась об общей ситуации с несколькими принцами.
Старший принц — принц Кан — был единственным сыном благородной наложницы Лю. Его принцесса скончалась, и теперь для него ищут новую супругу.
Второй принц — принц Хуэй — был усыновлен любимой наложницей Ду. Известный своими военными заслугами, он прославился доблестью на поле боя. К сожалению, в прошлом году он получил тяжелое ранение, оставившее его ноги навсегда недееспособными.
Третий принц — принц Цин — был сыном наложницы Шэнь* Жоу. В двадцать лет он, как говорили, преуспел как в литературе, так и в военном деле, пользуясь особой благосклонностью императора Юнчана.
П.п.: «Шэнь» (慎) означает «осмотрительная», «благоразумная», «осторожная» (указывает на ее сдержанный и мудрый характер).
Любимая наложница Ду также имела родного сына — четвертого принца, которому было всего двенадцать лет, и он еще не достиг брачного возраста.
Если бы спросили Яо Хуан, замужество с принцем Цином, преуспевшим как в военном, так и в литературном искусстве, было бы лучшим выбором. Два других варианта выглядели куда менее привлекательно: один означал бы стать мачехой, а другой — жить с мужем-инвалидом, что сулило немалые трудности.
Однако даже на роль второй жены или супруги увечного принца, скорее всего, выберут кандидаток из знатных семей. Яо Хуан, с ее низким статусом, и другие девушки из простых семей были не более чем зелеными листьями, обрамлявшими алые цветы — либо их отсеют, либо они станут наложницами одного из принцев.
В худшем случае, после того как принцы выберут главных и второстепенных жен, император Юнчан, которому уже за пятьдесят, мог обратить внимание на кого-то из них, оставив во дворце младшими наложницами.
— Яояо, мне страшно, — прошептала Чэнь Ин, сжимая руку Яо Хуан.
Ее лицо побледнело. Она и представить не могла, что из трех взрослых принцев двое окажутся столь нежеланными партиями. Роль главной жены и так была непростой, что уж говорить о второстепенной жене.
Яо Хуан понимала, что Чэнь Ин тоже мечтает выбыть из отбора и вернуться в родную семью, но она не могла утешить ее или комментировать ситуацию с принцами. Она знала, что давать советы на эту тему — себе дороже.
Все, что она могла сделать, это похлопать Чэнь Ин по руке и тихо сказать:
— Нет смысла переживать о том, что от тебя не зависит. От этого только голова заболит, а толку никакого.
Чэнь Ин взглянула на дверь и, следуя совету Яо Хуан, проглотила комок тревоги.
С наступлением ночи Яо Хуан легла на кровать и слышала, как беспокойно ворочаются остальные четыре девушки в комнате.
Она натянула одеяло повыше, думая об отце, матери и брате, которых не видела больше месяца. Ей вспомнилась ее большая кровать в западном флигеле родного дома, где у нее было столько простора. И незаметно ее мысли превратились в сон.
***
На следующее утро красное солнце поднялось, и его свет хлынул сквозь витражные окна.
День, который должен был решить судьбы девушек, был самым обычным днем для императора Юнчана*.
П.п.: 永昌 (Yongchang): в художественных произведениях «Юнчан» часто используют как вымышленное императорское имя, подчеркивая его значение: 永 (yǒng) — «вечный»; 昌 (chāng) — «процветание» → «Вечное Процветание» (идеальный эпитет для монарха).
Сначала он провел утренний дворцовый совет, затем отправился в императорский кабинет для рассмотрения меморандумов. После этого у него состоялись частные обсуждения государственных дел с несколькими министрами.
Закончив дела, император Юнчан подошел к окну, потянулся и размял поясницу. Взглянув на часы, он спросил у стоявшего рядом евнуха Вана:
— Принц Хуэй уже прибыл во дворец?
Евнух Ван почтительно улыбнулся:
— Да, ваше величество. Его высочество прибыл полчаса назад и сейчас беседует в центральном дворце с императрицей и другими госпожами.
Император Юнчан покачал головой:
— Он никогда не был любителем пустых разговоров, а теперь с такими ногами... Кого он пытается обмануть? Даже передо мной он не может выдавить улыбку.
По лицу евнуха Вана проскользила тень печали. Император еще не объявил наследника, и никто точно не знал, кого он предпочитает. Даже если принц Хуэй не мог стать наследным принцем, с его воинскими навыками он мог бы стать великим генералом, помогая будущему императору. Кто бы мог подумать...
Принц Хуэй получил ранение, и, если не считать его самого, больше всех переживал император. Как отец, он естественно скорбел о больном сыне, а как государь — когда генерал получал увечье в бою с врагом, император должен был проявить особую заботу.
Поэтому, в то время как другим сыновьям их матери выбирали жен и наложниц, император Юнчан сделал исключение для принца Хуэя, даровав ему право лично выбрать свою принцессу.
Даже с покалеченными ногами он заслуживал выбрать себе спутницу жизни!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|