Глава 3.1

Чжао Суй — молчаливый принц. После травмы ног он стал еще более замкнутым. Даже обсуждая вопрос брака, его взгляд, направленный на Яо Хуан, оставался неподвижным, как вода, словно ему было все равно, какой ответ она даст.

В сердце Яо Хуан жирная утка, которую вот-вот ошпарят кипятком, вдруг ожила, радостно захлопала крыльями и выпорхнула из котла!

Получилось! Теперь ей не придется оставаться во дворце прислуживать старому императору и не нужно становиться наложницей одного из двух других принцев!

Шок смешался с дикой радостью, и как только Яо Хуан собралась согласиться, ее прервал слегка холодный, обольстительный голос:

— Подожди.

Яо Хуан повернула голову в другую сторону.

Прекрасная наложница Ду бросила на нее беглый взгляд и с неодобрением сказала Чжао Сую:

— Принцесса — это та, кто проведет с тобой всю жизнь. За стенами дворца еще столько талантливых девушек, которых ты даже не видел. Как можно так поспешно решать, кто станет твоей женой? Если тебе действительно нравится эта девушка, сперва подари ей цветы, а потом выбери ту, что действительно достойна стать принцессой.

Чжао Суй был ее приемным сыном. Хотя теперь он уже мало что мог для нее сделать, наложница Ду все же должна была демонстрировать материнскую заботу на людях.

Император Юнчан слегка кивнул, соглашаясь, что жест Яо Хуан, дразнящей его сына, действительно был неуместен.

Императрица Чжоу улыбнулась и мягко сказала Чжао Сую:

— Наложница Ду права. Смотр невест только начался. Не торопись.

Поскольку старшие были против, Чжао Суй не стал настаивать. Он приказал евнуху вручить Яо Хуан шелковые цветы.

Позиция главной жены, которая казалась уже такой близкой, вновь стала недосягаемой. Яо Хуан изо всех сил старалась скрыть разочарование.

Что же до вежливых слов наложницы Ду о том, что она «не истинная добродетельная дама», — Яо Хуан пропустила их мимо ушей. Разница в статусе была очевидна, и излишние переживания лишь принесли бы ненужные страдания.

Держа в руках изящный шелковый цветок, Яо Хуан вместе с другой девушкой, также получившей подарок, вышла через западную дверь.

Вместе с ними число девушек, прошедших во второй тур отбора, достигло семи. Вокруг стояли прислужницы, наблюдавшие за ними, и все семь девушек держали безупречную осанку, опустив глаза и сохраняя полное спокойствие.

Вскоре из зала вышли еще две девушки, одна из которых была Чэнь Ин. Ее взгляд, прозрачный, как вода, светился смешанной радостью и тревогой.

Яо Хуан улыбнулась ей в ответ.

Из пятидесяти девушек цветы получили четырнадцать. Из них троих выберут принцессами, а еще четверых — младшими женами принцев Хуэя и Цина.

Из зала доносились приглушенные голоса знатных дам, обсуждающих выбор. Примерно через полчаса матрона Фан вернулась с отобранными девушками и расставила их в два ряда.

Яо Хуан оказалась во втором ряду, второй справа. Хотя она стояла довольно близко к коляске принца Хуэя, ее лицо было частично заслонено от него девушкой, стоящей впереди по диагонали.

Вспомнив многозначительный взгляд матроны Фан, Яо Хуан поняла: после открытого неодобрения наложницы Ду та не рискнула и дальше «продвигать» ее, боясь навлечь на себя гнев фаворитки императора.

Опустив голову, Яо Хуан слегка сжала в руке шелковый цветок. Финальный отбор приближался, и у нее не оставалось ни времени, ни сил переживать о результате.

Как только все заняли свои места, император Юнчан взглянул на сына в кресле. Пятьдесят девушек были осмотрены одна за другой, но его сын подарил лишь один-единственный цветок — и этот жест говорил сам за себя.

Не желая больше усложнять сыну задачу, император напрямую спросил:

— В чем дело? Ты все еще предпочитаешь выбрать Яо Хуан главной женой?

Чжао Суй ответил:

— Да. Остальные девушки тоже прекрасны, но с госпожой Яо у меня наибольшая близость.

Наложница Ду встревожилась:

— Тогда ты можешь…

Но император перебил:

— Я уже сказал: пусть второй принц выбирает сам.

Наложница поджала губы и, пользуясь своим положением фаворитки, пробормотала:

— Я же только для его же блага…

Император сделал вид, что не расслышал, и перевел взгляд на императрицу Чжоу.

Та улыбнулась, велела Яо Хуан отойти в сторону, а затем попросила наложницу Жоу помочь принцу Цину выбрать главную жену.

Наложница Жоу переглянулась с императором, ее взгляд наполнился нежностью, когда она устремила его на первую шеренгу и радостно объявила:

— Среди всех девушек столицы нет ни одной, кто нравился бы мне больше, чем Чжэн Юаньчжэнь. Благодаря уступчивости двух сестер, я выбираю Юаньчжэнь для Сюнь-эра.

Талантливая Чжэн Юаньчжэнь была любимой жемчужиной принцессы Фучэн, младшей сестры императора Юнчана, а также самой знатной из нынешних кандидаток.

Она выросла на глазах у императорских наложниц и, будучи выбрана, не проявила ни капли смущения. Уверенно встав рядом с Яо Хуан, она даже не удостоила ее взглядом.

В павильоне Чусю Юаньчжэнь занимала северные покои, и во время отдыха ее всегда окружали знатные девушки. Яо Хуан, сознавая свою низкородность, держалась в стороне, поэтому они едва были знакомы.

Теперь же, встретив ее холодность, Яо Хуан поняла: если брачный указ императора действительно будет объявлен, ей достанется не только муж, но и сложная в общении невестка.

После того как оба принца выбрали главных жен, настала очередь наложницы Лю подобрать вторую жену для принца Кана.

Наложница Лю недолго раздумывала и выбрала Чэнь Ин.

Чэнь Ин застыла в оцепенении, явно ошеломленная такой неожиданной удачей.

Наложница Лю улыбнулась:

— Пусть она немного растеряна, но все же выглядит весьма миловидной.

Наложницы Ду и Жоу переглянулись в недоумении. Главной женой принца Кана была дочь гуна*, а место второй жены многие знатные семьи жаждали заполучить для своих дочерей. Почему же наложница Лю выбрала дочь мелкого уездного чиновника?

П.п.: *Титул Гун можно приравнять к Герцогу в европейской системе иерархии.

Но наложница Лю лишь грациозно сидела, с одобрением глядя на Чэнь Ин.

Императрица Чжоу, казалось, ненадолго задумалась, затем продолжила церемонию:

— Теперь, когда главные жены выбраны, пришло время избрать младших жен.

Она ободряюще взглянула на Чжао Суя.

Чжао Суй произнес:

— Отвечая отцу-императору и матери-императрице: мои ноги еще не оправились, поэтому одной главной жены будет достаточно. Большее число жен может помешать моему выздоровлению.

Император Юнчан кивнул:

— Хорошо, сначала женись на принцессе. Когда поправишься, я подберу тебе подходящих младших жен.

Чжао Суй поклонился:

— Благодарю отца-императора.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение