Песчаная мгла клубилась вокруг, шершавый ветер обжигал кожу. В сером небе изредка раздавался звон верблюжьих колокольчиков, а в тусклом солнечном свете мелькали обрывки миражей.
Ветер пустыни беспощаден.
Поэтому те, кто выживает в пустыне, должны быть еще более суровыми.
Хань Ши мчалась по пескам. Ее иссиня-черные волосы, выгоревшие за несколько дней пути, стали тусклыми и приобрели желтоватый оттенок, а в спутанных прядях застряли золотистые песчинки.
Надвигалась песчаная буря, и она не могла позволить себе погибнуть в ней. Оставалось только бежать.
Небо становилось все темнее, но ветер немного стих. Воздух был таким плотным, что казалось, вот-вот задушит. Хань Ши не смела останавливаться, даже чтобы оглянуться.
Она подгоняла своего верного скакуна словами, а не кнутом.
Гнедой конь изо всех сил рвался вперед.
Кто бы мог подумать, что лошадь без узды, седла и подков может скакать так быстро — быстрее ветра, быстрее молнии. Но не быстрее внезапной бури, появляющейся в пустыне словно из ниоткуда.
Когда Хань Ши наконец-то перевела дух, из горла ее коня вырвался пронзительный крик. Она и не знала, что это обычно молчаливое существо может издавать такие резкие, разрывающие барабанные перепонки звуки, когда напугано.
В следующее мгновение раздался оглушительный рев — это был голос ветра, или, вернее, разъяренный рык пустыни.
Ветер подхватил Хань Ши и закружил в воздухе вместе с острыми песчинками. Она машинально выхватила свое оружие — кроваво-красный кинжал, сверкающий даже в этом хаосе.
Как и во время бесчисленных тренировок, она отбивала все, что летело на нее со всех сторон — будь то листья или, как сейчас, песчинки.
Это стало ее второй натурой.
С песчинками, конечно, было справиться гораздо проще.
Будь то листья, пропитанные ци, они бы не разлетались так легко от ее кинжала. Они бы отскакивали от оружия, оставляя порезы на ее теле.
Вокруг клубилась серая пыль, конь давно исчез из виду.
Хань Ши парила в воздухе, словно бесплотный дух, ветер завывал вокруг, грозя разорвать ее на части.
На теле появились тонкие кровавые царапины — отметины, оставленные ветром.
Кровь просачивалась сквозь покрытую пылью одежду и тут же впитывалась обратно, оставляя темные пятна, похожие на крылья осенних бабочек калима.
Накопившаяся за несколько дней усталость, непрерывное движение и кровь, сочащаяся из ран, затуманивали сознание.
Хань Ши посмотрела вдаль. Перед тем как погрузиться во тьму, она успела подумать: «Что это там, такое красное, словно свежая кровь?»
Она очнулась под завывание ветра. Глубоко вдохнула, и горький песок обжег легкие, попал в рот.
Хань Ши закашлялась, откашливая кровь.
Пустыня пожирает людей, и каждая песчинка в этой мгле — душа заблудшейся жертвы.
Станет ли она одной из этих душ?
Хань Ши не знала. Она знала лишь одно: она не может умереть.
Неизвестно, какая сила помогла ей подняться.
Из уголка губ сочилась кровь, но она этого не замечала.
Перед ней предстало величайшее чудо пустыни — мираж.
В лучах закатного солнца на небе начали появляться мерцающие видения, призрачные и манящие.
Словно развернутый свиток, они являли миру свою древнюю красоту, и каждый обрывок видения рассказывал свою захватывающую историю.
Будто пылающий огонь разлился по небу, окрашивая его в багровые тона. Непонятно было, то ли это закат, то ли отблеск миража. Казалось, прекрасное видение останется здесь навечно, а в этой вечности таится древняя магия.
Что-то порхало в огне.
Возможно, это были легендарные огненные бабочки. Что еще могло двигаться так безмятежно среди этого буйства красок?
Летящие, словно бабочки, тени сплетались в изящном танце.
Внутри миража виднелась фигура — то ли мужчины, то ли женщины. В этом мареве можно было различить лишь одинокий силуэт.
Алые развевающиеся одежды, огненно-рыжие волосы — словно цветок ликориса, колышущийся на ветру.
Фигура грациозно повернулась и, казалось, улыбнулась Хань Ши.
Но в одно мгновение прекрасное видение исчезло, словно песок, просыпавшийся сквозь пальцы, оставив после себя лишь щемящую тоску.
Хань Ши вздохнула, сожалея об исчезнувшем мираже.
Но тут же крепче сжала в руке свой алый кинжал. Если бы кто-то попытался напасть на нее, пока она любовалась видением, от нее бы не осталось и следа.
Мираж заставил ее позабыть об осторожности.
Оглянувшись, Хань Ши увидела то, что искала.
Завороженная миражем, она не заметила оазис позади себя.
К счастью или к несчастью?
Ступая по мягкой траве, Хань Ши смотрела на единственную в этом оазисе горную цепь.
Согласно легенде, в пустыне существует Нефритовый Мираж — оазис, появляющийся и исчезающий вместе с ветром и песками. Никто не мог найти его, если ему не суждено было. И только в этом оазисе росли редчайшие лекарственные травы.
Многие отправлялись на поиски Нефритового Миража, но так и не вернулись домой.
Именно здесь, в единственной горе Нефритового Миража, Хань Ши надеялась найти то, что искала.
Мало кто знал название этой горы, и еще меньше тех, кто знал, что скрывается внутри. Но Хань Ши знала.
Внутри горы находился Кровавый пруд, наполненный кипящей лавой. Но у горы не было связи с земными жилами, и казалось, что пруд возник из ниоткуда.
Хань Ши искала Нефритовый Цветок, растущий на стенках Кровавого пруда.
Нефритовый Цветок — редчайшее лекарство. Он имел мягкий цвет и гладкую поверхность, был холодным на ощупь, как обычный камень, но при соприкосновении с кожей обжигал. Поговаривали, что даже в лютый мороз человек не замерзнет, если у него есть Нефритовый Цветок.
Воздух в оазисе был влажным и тяжелым.
Хань Ши с наслаждением вдохнула, несмотря на резь в легких.
У входа в пещеру было темно, как ночью. Огниво, которое она всегда носила с собой, пропало. Пришлось продвигаться вперед, ощупывая каменные стены.
Ее фигура растворилась в темноте пещеры.
В следующее мгновение она выскочила наружу.
Как опасно!
В непроглядной тьме таилась смертельная ловушка. Ее пальцы касались холодного камня, но под ногами оказался кипящий Кровавый пруд.
Нога соскользнула, и Хань Ши, не успев испугаться, оттолкнулась правой ногой от левой и выпрыгнула из ловушки. Левая нога все еще горела.
(Нет комментариев)
|
|
|
|