Глава 4 (Часть 2)

В сопровождении людей из Крепости Четырех Драконов процессия прибыла в Сучжоу и остановилась в известной гостинице Юньлай.

После более чем двух недель пути Юй Сяоюэ провела в гостинице два дня, отдыхая.

Еще во дворце ее приданое и багаж были собраны другими служанками и момо, так что ей оставалось только восстанавливать силы. Теперь же, оказавшись на территории Крепости Четырех Драконов, ей не нужно было беспокоиться о свадебных приготовлениях, и она наслаждалась покоем.

Настал счастливый день свадьбы. Звуки гонгов и взрывающихся петард наполнили город праздничной атмосферой.

Свадебная помощница поддерживала Юй Сяоюэ, когда та грациозно вышла из гостиницы Юньлай и села в красный свадебный паланкин, который несли двенадцать человек. За паланкином следовала длинная вереница слуг с приданым невесты.

Свадебная процессия двигалась по оживленным улицам к расположенной за городом Крепости Четырех Драконов.

Слушая оглушительный грохот барабанов и гонгов впереди, Юй Сяоюэ начала нервничать. Сегодня она выходила замуж за совершенно незнакомого мужчину.

— Небеса, как могут два совершенно чужих человека из разных миров стать мужем и женой? — думала она. — Ведь третий глава — небо, а она — земля. Он уважаемый человек, приближенный Императора, а она — всего лишь ничем не примечательная девушка.

Как она могла наивно мечтать о счастливой жизни?

И все же, слова дворцовых служанок, должно быть, были правдой. Возможно, он действительно уехал раньше, чтобы подготовиться к свадьбе. Иначе как объяснить такую пышность и размах?

Юй Сяоюэ никогда не думала, что отношение к ней во дворце и в Сучжоу будет настолько разным!

Пока она размышляла, свадебная процессия прошла через ворота с надписью «Крепость Четырех Драконов», ведущие в горную долину, пересекла каменный мост и направилась к массивной стене.

— Невеста приехала! Невеста приехала! — Стражники на стене, увидев красный паланкин и процессию, ударили в большой медный гонг, чтобы стражники у ворот поскорее открыли их для невесты третьего главы.

Ворота медленно распахнулись, приветствуя свадебную процессию. Слуги и их семьи, жившие в крепости, столпились по обе стороны дороги, чтобы посмотреть на происходящее.

Вскоре с крепостной стены раздался залп праздничных пушек, еще больше усиливая торжественность момента.

Паланкин остановился перед неприступным главным зданием. Ярко-красная ковровая дорожка вела по ступеням к дому. По обе стороны от нее выстроились музыканты и стражники. В конце дорожки стоял Юйчи Тэн в красном халате с вышитыми драконами, держа в руках большой разноцветный шар. Его лицо было бесстрастным, когда он неторопливо вышел навстречу невесте.

— Прошу невесту выйти из паланкина, — произнесла свадебная помощница, осторожно помогая Юй Сяоюэ.

Юйчи Тэн взглянул на Юй Сяоюэ в свадебном наряде фэнгуаньсяпэй и с красным платком на голове, затем взял лук и выстрелил три тупые стрелы в ее сторону, чтобы отогнать злых духов.

Слыша свист стрел и аплодисменты окружающих, Юй Сяоюэ поняла, что ее будущий муж — отличный стрелок.

Ей очень хотелось увидеть его лицо, но свадебная церемония была в самом разгаре, и она не могла, да и не смела этого сделать.

Внезапно ее сложенные руки оказались в большой, грубой ладони. Она вздрогнула и попыталась вырваться, но хватка только усилилась.

— Я твой муж, и сейчас я веду тебя на церемонию. Не капризничай, — недовольно произнес Юйчи Тэн, заметив ее попытку отстраниться.

Услышав его низкий голос, Юй Сяоюэ замерла и позволила ему вести себя в главный зал, полный шумной толпы.

Зал был ярко освещен. Все смотрели на новобрачных. Присутствовали все приглашенные гости, включая Сюаньюань Ао, Хэлянь Юня с женой и Хуанфу Сюаня с женой.

В центре зала сидели двое пожилых мужчин: улыбающийся Фушоу и бородатый Фу Чуань, бывший военный. Они представляли Императора и были наставниками четырех братьев, поэтому сегодня они проводили свадебную церемонию.

— Жених и невеста прибыли. Свадебная помощница, начинайте церемонию! — радостно и четко произнес Фушоу.

Юйчи Тэн взял Юй Сяоюэ за руку и подвел к столу для небес и земли. Они встали на колени.

— Поклон небу и земле! Поклон родителям! Поклон друг другу! В спальню!

Слуги разносили блюда гостям, сидящим за столами во внутреннем дворе. Свадебное вино лилось рекой, гости кувшин за кувшином подносили Юйчи Тэну.

— Третий брат, не пей так много! Первая брачная ночь бесценна! Не дай себя напоить, а то не сможешь выполнить свой супружеский долг и оставишь жену ждать! — смеясь, Сюаньюань Ао выхватил у Юйчи Тэна кувшин с вином.

— Об этом не беспокойся. Пейте, сколько хотите! — ответил Юйчи Тэн, закатив глаза на шутку четвертого брата.

— Уже почти полночь, а ты все еще здесь? Иди к невесте, не заставляй ее ждать! — посоветовал Хуанфу Сюань, как человек опытный.

Юйчи Тэн беззаботно рассмеялся:

— Если она не может подождать и этого, то как же она будет жить, когда я уеду по делам?

Хэлянь Юнь вздохнул и покачал головой. Третий брат слишком много времени проводил за военными трактатами и оружием, не обращая внимания на женщин. И вдруг, вернувшись из столицы, объявил о свадьбе. Все были удивлены и обрадованы, с нетерпением ждали прибытия невесты, но не ожидали, что жених будет вести себя так равнодушно. Это было непонятно.

— Ты сам попросил ее руки у Императора. Тебя никто не заставлял, не так ли? — заметил Сюаньюань Ао. — Никто не будет смеяться, если ты признаешь, что она тебе небезразлична.

Юйчи Тэн поджал губы. Да, тогда он думал только о ее внешности. Во всем дворце только она не вызывала у него раздражения, поэтому он и попросил Императора отдать ее ему в жены. Он не испытывал к ней отвращения, даже… ждал новой встречи, но был недоволен этим вынужденным браком.

Если бы не эта ненавистная Шан Шуан и интриганка Императрица, он бы не женился так поспешно, не будучи к этому готовым.

Надвигались сумерки. В Чжэньлун Юань, личных покоях Юйчи Тэна в северной части Крепости Четырех Драконов, зажигали ряды красных фонарей с иероглифами «двойное счастье», вырезанными из золотой бумаги. Неподалеку слышались голоса и звуки музыки, свидетельствующие о том, что празднование еще не закончилось.

После всех свадебных церемоний Юй Сяоюэ чувствовала себя разбитой. Она весь день в полусне следовала указаниям момо и служанок, боясь сделать что-то не так, и у нее не было ни минуты, чтобы передохнуть.

Только когда ее проводили в спальню и усадили на край кровати, она смогла вздохнуть с облегчением.

— Как же хочется спать! — думала она. — Всю прошлую ночь она не могла сомкнуть глаз, а сегодня с раннего утра ее подняли с постели, наряжали, красили… Она смертельно устала, а теперь еще нужно ждать третьего главу. Это было настоящее испытание!

— Можно мне что-нибудь поесть? — спросила она. Она не только устала, но и очень проголодалась.

Шуньхуань, служанка, приставленная к ней, ответила:

— Госпожа, нужно дождаться третьего господина, прежде чем приступать к угощению. Иначе это будет нарушением правил.

Юй Сяоюэ разочарованно вздохнула и вдруг услышала грохот фейерверков.

— Это фейерверк?

— Да, фейерверк запускают в честь вашей свадьбы с третьим господином.

— Можно мне посмотреть? — Юй Сяоюэ не ожидала, что в Крепости Четырех Драконов устроят фейерверк ради ее свадьбы. Она была всего лишь скромной служанкой!

— Но… красный платок должен снимать жених, это к счастью, — забеспокоилась Шуньхуань.

— Ничего страшного, никто не узнает. И потом, не думаю, что это имеет какое-то значение… — пробормотала Юй Сяоюэ, словно разговаривая сама с собой. Тяжелый головной убор едва не сломал ей шею. Не обращая внимания на волнение служанки, она сама сняла красный платок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение