Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Профессор МакГонагалл не могла позволить себе и дальше отчитывать Гарри. Переступив через труп тролля, она поспешила в ванную.
В глубине комнаты Гермиона лежала без движения на полу. МакГонагалл ахнула, её голос дрожал, когда она поспешила к ней, шаги были быстрыми, но неуверенными: — Мисс Грейнджер? Мисс Грейнджер?
— Профессор, я здесь, — ответила Гермиона, её голос был не таким слабым, как опасалась МакГонагалл.
С облегчением МакГонагалл выдохнула: — Как ты себя чувствуешь?
— Я в порядке. Голова и грудь немного болят, но Гарри сказал мне не двигаться, — сухо произнесла Гермиона.
МакГонагалл заметно успокоилась: — Хорошо. Я отвезу тебя в больничное крыло. Если что-то почувствуешь не так, немедленно скажи мне.
Она взмахнула палочкой, осторожно подняв Гермиону в воздух и аккуратно выведя её из ванной. Выходя из ванной, МакГонагалл коротко взглянула на Снейпа, прежде чем торопливо обратиться к Гарри:
— Из-за твоей безрассудности Гриффиндор теряет десять баллов.
Нос Гермионы дёрнулся, и слёзы снова навернулись на её глаза.
— Но, — продолжила МакГонагалл, смягчая тон, — твоё заклинание Трансфигурации было впечатляющим — исключительным, на самом деле. Ни один первокурсник никогда не достигал таких результатов.
— За твою храбрость, решимость и мастерство Гриффиндор получает двадцать баллов.
Лицо Снейпа потемнело, брови сошлись. Его голос был ледяным: — Профессор МакГонагалл, разве это не слишком снисходительно? Вы только поощряете Поттера действовать ещё более безрассудно.
— Возможно, лучше, если я лично прослежу за его наказанием. Настоящая отработка, только между нами...
— Спасибо, профессор Снейп, — вежливо, но твёрдо прервала его МакГонагалл, — но Поттер — студент моего факультета. Моя ответственность — заниматься им.
Она бросила на Гарри острый взгляд: — Хорошо отдохните сегодня, мистер Поттер. Завтра мы обсудим это подробнее в моём кабинете.
Она поспешила прочь, унося Гермиону по коридору.
Снейп повернулся к Гарри, его выражение лица было нечитаемым. Через мгновение он усмехнулся: — В следующий раз используй голову.
— Тебе повезло, что ты жив после такой глупости. Честно говоря, ты не намного умнее этого тролля.
— Возможно, тебе стоило закончить, как Грейнджер — раздавленным под дубиной тролля, с одной или двумя сломанными руками...
Гарри перебил его, глядя ему в глаза: — Или, может, с изуродованным лицом и лишившись глаз?
Взгляд Снейпа обострился, опасный и пронзительный, как у хищника, оценивающего свою добычу.
— Возможно, мне стоило настоять, чтобы МакГонагалл передала тебя мне, — пробормотал Снейп, его голос стал тише, но ещё более угрожающим.
Игнорируя его, Гарри подошёл к трупу тролля: — Профессор Снейп, какие части тролля можно использовать в зельеварении?
Снейп моргнул, застигнутый врасплох, когда Гарри присел рядом с троллем, осматривая его тело.
Когда Снейп не ответил, Гарри повернулся к нему, с любопытством глядя своими янтарными глазами: — Профессор?
Взгляд Снейпа встретился с этими тревожными кошачьими глазами, вырвав его из размышлений. Он презрительно скривил губы: — Борода. Тролли полезны только своими бородами.
— Борода? — пробормотал Гарри, в его тоне прозвучало разочарование. Такое огромное существо, и только борода имела какую-то ценность?
Вытащив Меч Гриффиндора, Гарри начал отсекать голову тролля, затем перешёл к его туловищу, вскрывая его с отработанной точностью и готовясь снять шкуру. Сцена, залитая кровью, заставила Рона побледнеть, в то время как даже Снейп выглядел слегка обеспокоенным: — Мистер Поттер, что именно вы делаете? Вы окончательно сошли с ума?
Снейп коротко взглянул на Квиррелла, прежде чем продолжить: — Что вам следовало бы делать, так это убираться отсюда как можно быстрее.
Не поднимая головы, Гарри ответил: — Шкура тролля жёсткая и устойчива к магии. Из неё может получиться отличная броня. Я уже говорил с профессором Флитвиком о том, чтобы связаться с мастером-кузнецом. Хотя я ещё не получил ответа, не помешает заранее подготовить материалы.
На этот раз Снейп воздержался от насмешек, хотя и бросил презрительный взгляд на Квиррелла, прежде чем усмехнуться: — Должен признать, ваше мастерство в препарировании замечательно. Когда я назначу вам отработку, я буду точно знать, что вам поручить.
Гарри, теперь перебирающий вонючие внутренности тролля, снова спросил: — Профессор, вы уверены, что больше ничего не пригодится? А как насчёт ушей?
Снейп фыркнул: — Вы глухи, Поттер? Или ваша встреча с троллем притупила ваш разум до его уровня?
— Нет, они бесполезны. Если, конечно, вы не собираетесь съесть их, чтобы проверить, поможет ли их отвратительный запах вам вырвать вчерашний ужин.
Встав, Гарри поднял отрубленную голову тролля и повернулся к Квирреллу, который всё ещё дрожал: — Профессор Квиррелл.
Квиррелл вздрогнул.
— Мы уходим, — небрежно махнул рукой Гарри. — Советую вам проверить свой класс.
Квиррелл безмолвно забормотал, в то время как Рон колебался, явно желая уйти от Снейпа, но слишком боясь пошевелиться. Когда они вышли из коридора в Большой Зал, Снейп резко остановился.
— Слушайте, Поттер, я вам не нянька, — огрызнулся Снейп. — В следующий раз берите с собой мозги.
— Спасибо, профессор Снейп, — ответил Гарри. — Но у меня есть ещё один вопрос.
Снейп замер, подняв бровь.
— Какой пароль от кабинета директора? — спросил Гарри.
Снейп раздражённо щёлкнул языком: — Тараканьи гроздья. Что ещё он мог бы использовать?
Взмахнув мантиями, Снейп удалился.
— Гарри, прости, — пробормотал Рон, когда они выходили из Большого Зала, его голос становился тише. — Я забыл, что ты просил меня сделать...
Затем, словно пытаясь искупить вину, Рон добавил: — Но я узнал кое-что важное. Очень важное.
Гарри перебил его, передавая голову тролля и Распределяющую Шляпу: — Расскажешь позже. Мне нужно к Дамблдору.
Рон разинул рот, неловко держа окровавленную голову и грязную шляпу: — Что мне с этим делать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|