Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Утро пятницы. Рон ковырял свою сосиску, выглядя угрюмым.
— Сегодня урок Зельеварения. Мы будем заниматься со Слизерином, и разве ты не говорил, что профессор Снейп тебя не любит, Гарри?
— Я слышал от Джорджа, что он очень мелочный. Он будет придираться к любому, кто ему не нравится, так что тебе лучше быть осторожным.
Гарри небрежно кивнул. Как только они прибыли в класс и начался урок, Снейп не терял времени, показывая своё открытое презрение — и даже ненависть — к Гарри с самого начала.
Снейп вошёл, его присутствие добавило дополнительный слой напряжения в и без того мрачную комнату. Без единого слова вступления он постучал по кафедре.
— Ну-ну. Посмотрите, кто удостоил мой класс своим присутствием.
— Гарри Поттер.
— Прирождённый гриффиндорец, легендарный «Спаситель», который вытащил Меч Гриффиндора на Церемонии Распределения, студент, который уже наводит шороху в Хогвартсе.
— Хмф.
— Поттер, разве твой отец не учил тебя вставать, когда профессор называет твоё имя?
— О, моя ошибка. Я забыл — у тебя нет отца.
Слизеринцы тихонько посмеивались. Гриффиндорцы обменивались обеспокоенными взглядами, некоторые были шокированы открытой враждебностью Снейпа. Все остальные профессора любили Гарри — даже Квиррелл, со своей робкой натурой. Но Снейп, глава Слизерина, был другим — суровым и явно предвзятым.
Гарри встал.
— Спасибо за напоминание. На самом деле, моей матери тоже нет, так что никто толком не учил меня этим вещам.
Смех среди слизеринцев стал громче. Бах! Снейп хлопнул рукой по кафедре, стиснув зубы.
— Поттер! Я здесь не для того, чтобы обсуждать твою семейную историю! Заткнись!
— А остальные — это смешно?
— Или мне нужно вытравить это в ваши толстые тролльи мозги? Или, может быть, доза Забывающего зелья, чтобы вы могли смеяться над этим снова?
Слизеринцы замолчали, опустив головы. Снейп глубоко вздохнул, возобновляя свой суровый тон.
— Другие профессора утверждают, что вы преуспеваете в их классах, Поттер.
— Но Зельеварение — это другое. Это тонкое искусство, а не место для ваших умных острот или глупой смекалки, так что держите свой рот на замке!
— Ну что ж, Поттер — если я добавлю порошок корня асфоделя к настою полыни, что я получу?
Его тон изменился, как будто он зондировал, даже с намёком на... скрытое любопытство?
— Напиток живой смерти, мощное снотворное зелье, — ответил Гарри.
Снейп продолжил.
— А где можно найти безоар?
— В желудке коровы, после забоя и вскрытия, — ответил Гарри.
Снейп усмехнулся, его тон немного расслабился, хотя он сам этого не осознавал.
— Не нужно лишних театральных представлений.
— Вы, кажется, кое-что знаете, так что расскажите мне о волчьей отраве...
Он продолжал задавать вопросы, охватывая почти всю программу первого курса. Гермиона нервно постукивала по столу, а Рон смотрел широко раскрытыми глазами. В то время как Гермиона была одной из немногих, кто мог ответить на некоторые из этих вопросов, ответы Гарри давались без усилий, почти не требуя размышлений.
— У вас, конечно, есть талант к мелочам, — пробормотал Снейп, бросив взгляд в сторону окна и постучав по столу. — За добавление ненужных шагов в ваших ответах... минус пять баллов от Гриффиндора!
Гермиона вскочила на ноги.
— Профессор, это несправедливо!
— Гарри ответил на все ваши вопросы — он, вероятно, уже мог бы сдать выпускной экзамен первого курса. Он справился очень хорошо; как вы могли снять с него баллы?
Снейп ухмыльнулся.
— Вы, мисс...?
— Грейнджер. Гермиона Грейнджер.
Выражение лица Снейпа изменилось.
— Типичная гриффиндорская заносчивость. Мисс Грейнджер, ещё один балл от Гриффиндора за то, что вы оспариваете профессора.
Гермиона моргнула, смущённая. Гарри был великолепен, но потерял пять баллов, в то время как она потеряла только один за его защиту. Была ли какая-то глубокая враждебность между Снейпом и Гарри?
— А теперь сядьте! — Снейп отмахнулся от неё пренебрежительным жестом. — У некоторых из вас может быть острый ум, но это не сделает вас мастером зельеварения. Зелья требуют точного времени, магической синергии и точных пропорций. Без практического опыта теория ничего не значит.
Снейп взмахнул палочкой в сторону доски, и появился список инструкций.
— А теперь возьмите свои котлы, зажгите огонь и начинайте варить. Я здесь не для того, чтобы разжёвывать вам теорию.
— В Зельеварении вы учитесь методом проб и ошибок — для ленивых нет коротких путей!
— Надеюсь, никто из вас, болванов, не взорвёт свои котлы в первый же день.
Невилл заметно задрожал. Симус сжал ручку своего котла, не обращая внимания на напряжение, которое он излучал. Практикуя варку подобных зелий летом, Гарри работал с лёгкостью. Снейп несколько раз нависал над ним, явно ища любой предлог для критики, но точные действия Гарри не давали ему такой возможности. С недовольным ворчанием Снейп двинулся дальше.
Пока Гарри сосредоточенно работал над своим зельем, Невилл, нервный и потный, собирался бросить горсть игл дикобраза в свой кипящий котёл. Гарри быстро схватил его за руку.
— Стой. Сначала сними котёл с огня, иначе он взорвётся.
Невилл отдёрнулся, едва сумев пробормотать слова благодарности.
— О, спасибо.
— Поттер! — Голос Снейпа внезапно прозвучал резко, заставив Невилла подпрыгнуть и пролить часть своей смеси, хотя, к счастью, не на себя. — Разве вы не можете оставить своих одноклассников в покое? Пытаетесь заработать себе верных последователей?
Снейп усмехнулся, сузив глаза, когда отчитывал Невилла.
— Жалкий! Какая польза от головы, которая даже не может удержать руки?
Лицо Невилла покраснело, глаза блестели от слёз. Ухмылка Снейпа усилилась, когда он снова повернулся к Гарри.
— Поттер, возможно, вы могли бы напомнить ему, чтобы он тоже держал руки твёрдо. Благодаря вам, ещё два балла от Гриффиндора!
Невилл выглядел слишком подавленным, чтобы обращать на это внимание. Как так получилось, что Гарри сняли баллы за его собственную неловкость?
Рон и Гермиона сидели, застыв от шока. Выражение лица Гарри не изменилось, пока он продолжал варить. Через час урок закончился, и Снейп начал свою критику. Верный своему слову, Зельеварение было тонким искусством, и даже с инструкциями на доске, менее половины студентов добились успешного результата. Гарри, наряду с Гермионой и Малфоем, добился лучших результатов, хотя Снейп не похвалил их и не предложил даже намёка на поощрение — было ясно, что он видел только Гарри.
Снейп осмотрел зелье Гарри, поднеся его к свету, осторожно понюхав, уделив ему больше времени, чем зельям всех остальных студентов вместе взятых.
— У вас есть некоторый талант к Зельеварению, — пробормотал Снейп, его голос смягчился, когда он смотрел на варево, почти погружённый в мысли. Рон и Гермиона обменялись недоумёнными взглядами. Неужели безжалостная критика Снейпа наконец-то дала трещину?
Неужели это был тот самый профессор Снейп?
Но затем взгляд Снейпа ожесточился, его глаза упали на Гарри с пристальным вниманием, ища, как будто надеясь увидеть что-то ещё — что-то отсутствующее, скрытое в чертах другого. Эти янтарные, кошачьи глаза...
Лицо Снейпа похолодело, когда он тяжело поставил зелье.
— Но вы думаете, этого достаточно?
— Используйте свою троллью голову и подумайте, Поттер!
— Зачем добавлять иглы дикобраза только после того, как котёл снят с огня? Подумайте внимательно. Почему бы не подождать, пока вода немного остынет, прежде чем добавлять иглы?
— А тушёные слизни — о какой части их сложного эффекта я спрашивал в первую очередь?
— Разве вы не видите? У вас был потенциал к совершенству, но с этими небрежными ошибками вы едва ли выше среднего!
— Ещё два балла от Гриффиндора, Поттер!
Класс коллективно вздохнул. Эта мгновенная мягкость была иллюзией; это был тот Снейп, которого они знали. Снейп перевёл взгляд, переходя к критике следующего ученика.
— Не волнуйся, Гарри; ты очень хорошо справился, — прошептала Гермиона.
Гарри выглядел озадаченным.
— Почему я должен волноваться?
— Ты сделал лучшее зелье в классе, а он просто придирается, — ответила Гермиона. Но Гарри покачал головой.
— Нет, профессор Снейп прав. Я действительно совершил ошибки.
Гермиона открыла рот, чтобы ответить, но обнаружила, что потеряла дар речи. Рон, пытаясь утешить его, похлопал Гарри.
— Э-э... ну, в общем...
Снейп внезапно обернулся, свирепо глядя на Гарри.
— Поттер, вам кажется забавным обсуждать своего профессора за его спиной? Высокомерно. Ещё пять баллов от Гриффиндора!
Гермиона ахнула, в её глазах мелькнула вина.
— Прости, Гарри — это моя вина, что я заговорила с тобой.
К концу урока Гриффиндор потерял целых четырнадцать баллов.
Гарри пожал плечами.
— Я заработал около пятнадцати баллов на других уроках на этой неделе; это компенсируется.
— Кроме того, — добавил он, — ты потеряла всего один балл, но заработала десять на других уроках. Ты всё ещё в плюсе на девять баллов.
Когда урок закончился, Рон собрал свою сумку и повернулся к Гермионе.
— Эй, мы потом идём к Хагриду — ну, к тому большому парню, который привёл нас в замок со станции. Хочешь пойти?
Благодарный Гермионе за то, что она заступилась за него, Гарри добавил:
— Если хочешь, будет весело.
— Вы двое идите вперёд. Мне нужно поговорить с профессором Снейпом, — сказал Гарри, собирая свои вещи и ставя сумку на стол, прежде чем направиться к столу Снейпа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|