Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— О, к сожалению, нет, — ответила Петунья с вымученной улыбкой. — Волшебники... не каждый может стать им, даже дети волшебников.
Гарри сохранял невозмутимое выражение лица и кивнул.
— Тогда, пожалуйста, расскажите мне всё, что вы знаете о Хогвартсе и волшебниках в целом.
Петунья, заикаясь, начала объяснять. Вернон тем временем наконец-то набрался сил, чтобы оглядеть комнату, и с тяжёлым чувством осознал, что его двуствольное ружьё находится наверху, в спальне, а не на кухне.
Спустя более получаса Гарри выслушал долгий рассказ Петуньи. Он описывал странный и увлекательный мир, где волшебникам нужна была маленькая палочка в качестве проводника для заклинаний, и они становились бессильными без неё.
В мире ведьмака чародейки иногда тоже использовали проводники для определённых заклинаний, но у них были и заклинания, которые они могли произносить без них. И... Сила не казалась такой уж мощной. Согласно описанию Петуньи, она, казалось, в основном ограничивалась удобствами домашних дел. Впрочем, это могла быть просто точка зрения домохозяйки.
Тем не менее, это было интригующе. Иметь возможность свободно изменять форму внешних объектов, даже превращать кусок дерева в животное. Магия могла это?
— В письме говорится, что я должен ответить им совой, — пробормотал Гарри, просматривая письмо. — Совой?
— Это так волшебники называют своих почтальонов?
— Или они на самом деле имели в виду... сову, которая ухает?
— Последнее, — ответила Петунья, с противоречивым выражением лица.
Гарри кивнул и слабо улыбнулся.
— Итак, дорогая тётя Петунья, у вас есть сова, которую я мог бы одолжить?
Вернон в ужасе покачал головой.
— Мы нормальная семья! С какой стати у нас должно быть что-то подобное?
Нормальная... Гарри поднял бровь. Волшебники здесь считались «чужаками» среди людей, подобно ведьмакам в его собственном мире?
— Тогда, полагаю, мне придётся что-то придумать самому. — Он встал, открыл дверь и вышел на улицу. Хотя он не знал механизмов совиной почты, черты живых существ обычно не сильно различались. Как, например, каждая из лошадей Белого Волка звалась Плотвой, так же как и каждая из его подруг была чародейкой.
Он вышел на улицу и тут же увидел сову, сидевшую на заборе, внимательно наблюдавшую за ним и поворачивавшую голову, чтобы следить за его движениями.
— Похоже, ты мой почтальон, — сказал Гарри с лёгкой улыбкой, протягивая руку. — Не хочешь зайти отдохнуть? Немного расслабиться, пока я пишу ответ?
Сова дважды ухнула и прыгнула ему на руку. Петунья, возможно, не любила волшебников, но Гарри должен был признать, что она была способной домохозяйкой. Сове очень понравилась еда, которую приготовила Петунья.
С отправленным письмом ответ из Хогвартса пришёл ещё быстрее, чем Гарри ожидал. К полудню в дверь громко постучали. Вернон пошёл открывать и был встречен великаном.
— Привет, я Рубеус Хагрид, из Хогвартса. Э-э... я здесь, чтобы помочь привести Гарри, — сказал великан, немного смущённо. Но его огромный размер, его вид и улыбка, которую он показал, чуть не вызвали у Вернона сердечный приступ.
— О, отлично, ещё один урод, — пробормотал Вернон себе под нос. — Заходите.
Хагрид неуклюже протиснулся в дом. Увидев Гарри, стоявшего в гостиной, его глаза смягчились, и он заговорил сдавленным голосом: — О, Гарри, в последний раз я видел тебя, ты был ещё младенцем.
— Ты очень похож на своего отца, и... о, эти золотисто-карие глаза, прямо как у него.
— Спасибо, — сказал Гарри, кивнув и сделав шаг назад. Такая массивная фигура неизбежно внушала страх. Не говоря уже о том, что... нынешнее тело Гарри было довольно хрупким по человеческим меркам. Почти инстинктивно он потянулся к плечу, но обнаружил, что оно пусто — как жаль. Ни единого меча, даже стального, не говоря уже о серебряном. Человек?
Вряд ли — люди не могли вырасти до такого размера. Их кости не выдержали бы. Был ли он нечеловеческой расой? Как полурослик или эльф? Или, возможно, тролль или великан?
— Здравствуйте, сэр. — Гарри глубоко вздохнул, рука на поясе, готовый при необходимости применить Знак. Типичный ведьмак, даже такой сильный, как Геральт или Лето, обычно не мог воздействовать на таких крупных существ Аардом. Но он был другим. Даже великаны не могли выдержать силу его Знака Аард.
— Вы профессор в Хогвартсе?
— Хогвартс принимает нечеловеческие расы в качестве учителей?
Хагрид буквально ощетинился; его волосы встали дыбом, а лицо покраснело.
— Нечеловеческая? О, мой бедный Гарри, откуда у тебя такая мысль?
— Я человек — обычный человек. Просто... немного крупный. Хогвартс — прекрасная школа. Там нет ни оборотней, ни великанов, ни чего-либо подобного.
Так ли это? Гарри оставил свои сомнения при себе.
Хагрид глубоко вздохнул, отбросив мысли о «полувеликане», затем втиснул своё огромное тело в диван. Он посмотрел на Дурслей, прятавшихся на кухне.
— Извините, можно мне чаю, пожалуйста?
— Если это чёрный чай, немного дополнительного молока было бы неплохо.
Петунья немедленно скрылась на кухне. Хагрид повернулся к Гарри, который всё ещё стоял.
— Давай, садись. Поговорим.
Гарри заколебался, затем кивнул и сел на другой диван.
— Я не профессор в Хогвартсе. Я Хранитель ключей и территории. — Хагрид просветлел. — Эту работу было нелегко получить, имей в виду. Каждый другой профессор хотел прийти за тобой.
— Но я один из самых доверенных людей Директора Дамблдора, поэтому он поручил мне это задание. — Он выпятил грудь, явно гордый.
Гарри кивнул и вытащил из кармана список принадлежностей Хогвартса, положив его на стол.
— Как мне собрать все эти вещи для школы?
— Вы отвезёте меня за ними, сэр?
— Не хочу показаться неблагодарным, но у меня нет денег. И я сомневаюсь, что мои тётя и дядя захотят платить.
Из кухни Вернон закричал: — Я не собираюсь платить, чтобы отправить его в какую-то сумасшедшую школу учить всякую сумасшедшую чепуху!
Этот пухлый дядя боялся силы магии. Но его рот — уж точно нет. Несмотря на то, что Знак Аард разбил стол, его рот остался невредимым.
— Как ты смеешь так говорить о волшебниках?! — Кулаки Хагрида сжались, в голосе прозвучала злость.
Гарри поднял руку. — Спокойно.
— В таких случаях, как мой, Хогвартс поможет с этими расходами?
Слова Гарри подействовали, и Хагрид тяжело вздохнул, снова сосредоточившись на Гарри.
— О, нет, тебе не нужно будет использовать их деньги. Деньги маглов бесполезны в волшебном мире.
— На самом деле, твои родители — ну, ты же знаешь о своих родителях, верно?
— Они оставили тебе значительное наследство.
Наследство? О, точно! Гарри вдруг вспомнил; как он мог упустить нечто столь важное?
Он резко повернулся к Петунье, выходившей из кухни с чайником. — Тётя Петунья, что насчёт наследства, которое оставили мне мои родители? Сколько вы оставили себе?
Прежде чем Петунья успела ответить, Хагрид вмешался: — Нет, нет, наследство не находится в руках этих маглов. Профессор Дамблдор не доверил бы им его.
— Он хранил его для тебя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|