1-18 Открыты для бизнеса. Часть 2

Он отхлебнул из своей чашки и кивнул. 

"Я много читал, прежде чем пришел сюда. Экономика очень сильно зависит от таких редких материалов."

"Я понятия не имела, спасибо, что рассказали нам", кивнула Хизер. Она повернулась к Фрэнку с улыбкой. 

"Я передумала. Теперь мне нравится твоя идея с паучьим деревом."

"Отлично", сказал Фрэнк, скрестив руки на груди.

"Что ж, если вы все готовы, почему бы вам не выйти за ворота, чтобы скелеты возродились."

"Спасибо, мисс Хизер", сказал Маргус. "Сидр был восхитителен."

Хизер улыбнулась и помахала им, пока Фрэнк стоял рядом, скрестив руки на груди и притопывая ногой.

"Он только что назвал тебя, мисс Хизер?" спросил Фрэнк, когда они ушли. 

"Ага, назвал", ответила она. 

"Мы же ему не нравимся!" 

"Нет, нравимся", поправила Хизер. "Ему просто нужно было немного времени. Он очень милый, когда узнаешь его поближе." 

"Ты относишься к этому, как к игре", сказал он. 

Хизер моргнула, глядя на него. 

"Я думала что, это и есть игра?" 

"Ты понимаешь, что я имею в виду", сказал Фрэнк. "Ты слишком дружелюбна. Предполагалось, что мы боссы кладбища." 

"Но разве мы не они и есть?" спросила Хизер. Она не была уверена, к чему клонит Фрэнк, но могла сказать, что он раздражен. 

"Люди должны бояться встречаться с нами лицом к лицу, а не сидеть с нами за сидром."

"Почему?" спросила Хизер. 

Он в отчаянии развел руками. 

"Я не знаю, просто так всегда делается". 

"Это не очень хороший ответ", отметила она. "Почему мы не можем дружить с городом и делиться?" 

Фрэнк огляделся и ответил не сразу. 

"Фрэнк, что я упускаю из виду?" 

"Ты упускаешь из виду меня", сказал он. 

"Думаю, я не понимаю", сказала она, подходя к нему. "Объясни мне ." 

"Посмотри на меня", сказал он. "Я выбрал этот облик, чтобы в конце со мной могли сразиться как с боссом. Я хотел сражаться с игроками, и я был готов проигрывать половину времени. Я просто хотел получать удовольствие от того, что буду большим испытанием глубоко внизу, в подземельях. Если я не собираюсь сражаться с ними, тогда почему я вообще выбрал эту расу? Я мог бы построить кладбище с сотней других рас, которые были бы более приемлемыми." 

"О", сказала Хизер. "Так ты с нетерпением ждал этого." 

"Да", кивнул Фрэнк. 

"Прости, я не знала, что это было частью твоего плана. Я была так сосредоточена на том, чтобы помочь тебе построить кладбище". 

"Все в порядке", вздохнул Фрэнк. "Оно все равно росло медленно. У меня никогда не было бы того подземелья, о котором я мечтал." 

Хизер немного походила по комнате, покусывая губу. 

"Так, давай я быстренько оживлю скелеты, а потом пойдем в твои туннели и поговорим об этом." 

"О чем еще тут можно говорить?" 

"Давай мы просто попробуем обговорить это?" взмолилась она. "Иногда у других людей бывают потрясающе правильные точки зрения." 

Он пожал плечами и ушел, а Хизер принялась оживлять скелеты. Несколько минут спустя она подошла к воротам, чтобы сообщить ждущим, что они могут войти.

 "Все готово", сказала она счастливым тоном. "Я иду вниз поговорить с Фрэнком. Поднимусь через час, чтобы проведать вас." 

"Хорошо, мисс Хизер", ответили они, и она умчалась прочь. 

"Фрэнк", позвала она, идя по темному коридору к его логову. Она нашла его сидящим на корточках в своей яме с землей почти неподвижно. 

"Итак, ты с нетерпением ждал возможности поучаствовать в прохождении подземелья", сказала она, возвращаясь к предыдущему разговору. 

"Почему же еще я решил так выглядеть?" спросил он. "Я хотел выглядеть устрашающе." 

"Мне жаль. Ты был пугающим, когда я впервые увидела тебя, но ты всегда был таким милым. Теперь я вижу в тебе просто Фрэнка. Мне и в голову не приходило, что ты хотел большего от своего кладбища." 

"Как я уже сказал, мой план все равно не сработал." 

Хизер увидела, как поникли его плечи и опустилась голова. Она не поняла, что он хотел быть частью кладбища, а не просто построить его. Многое в этом мире сбивало ее с толку, и теперь это замешательство причиняло Фрэнку боль. 

"Может быть, мы можем сделать и то, и другое?" начала рассуждать она Хизер, расхаживая по комнате. 

"Что значит, сделать и то, и другое?" 

Хизер прикусила губу, пока ее мозг работал. 

"Мы пока не можем этого сделать, но когда мы станем немного больше, и у нас будет больше комнат, мы могли бы устроить для тебя специальное событие." 

"Как же нам это сделать?" 

Хизер попыталась продумать детали в уме, и они начали складываться воедино.

"Как только у нас будет больше комнат, ты сможешь спрятаться где-нибудь. Я буду посылать команды по одной за раз, и у них будет какое-то определенное количество времени, чтобы найти тебя и победить. Если они справятся, то получат приз. Если нет, то будет пробовать следующая команда." 

"Значит, я мог бы стать испытанием в конце?" 

"Ты будешь самим испытанием. Например, "Найдите гуля и победите его за награду", сказала она. "Мы могли бы даже взимать с команд вступительный взнос." 

Фрэнк долго молча смотрел на нее немигающими глазами. 

"Плохая идея?" спросила она. 

Он покачал головой.

"Нет, на самом деле это хорошая идея. Ты совсем не мыслишь как геймер, и потому у тебя все время появляются хорошие идеи." 

"Спасибо!" она просияла от его добрых слов. 

"Что мы будем использовать в качестве приза?" спросил Фрэнк. 

"Мы можем использовать деньги в качестве приза и увеличивать их  количество по мере того, как команды платят нам за то, чтобы охотятся за тобой. Мы даже сможем привлекать все больше и больше людей, сообщая им, что призовой фонд будет большим." 

"Ты как рекламное агентство", заметил Фрэнк. 

Хизер покачала головой. 

“Я много работала для организаций по сбору средств. Реклама - это девяносто процентов работы." 

Фрэнк поднял руку и почесал в затылке. 

"Кажется забавным ничего не делать, пока игроки совершают набеги на кладбище, но это ничему не вредит. Я думаю, все нормально." 

"Это идеально", сказала Хизер. "Ты сможешь использовать этот опыт, чтобы сделать больше туннелей и комнат и приключение на кладбище будет более захватывающими. Затем, когда оно станет достаточно большим, мы начнем проводить мероприятия." 

Фрэнк вздохнул. 

"Прости, я разозлился. Ты видишь вещи не так, как я, но иногда твое видение намного лучше. А я продолжаю принимать глупые решения." 

"Ты просто пытаешься повеселиться", сказала Хизер. "И тебе не следует принижать себя. Ты пытался создать подземелье, чтобы оно тоже приносило пользу. Таким образом, во многих отношениях ты заботился об обслуживании посетителей не меньше. Ты просто подошел к этому по-другому." 

"Думаю, ты права", сказал он. "Кстати, они убрали первую группу скелетов." 

"Я надеюсь, что им весело", произнесла Хизер, глядя в потолок. 

"Я надеюсь, что один из них умрет. Мне бы не помешало тело для кладбища." 

"Они привели с собой целителя", сказала Хизер. 

"Ну что ж", вздохнул Фрэнк. "Может быть, в завтрашней группе кто-нибудь будет."

"Вот так!" радостно проговорила Хизер. "Теперь нам всем будет весело." 

Фрэнк покачал головой.

 "Я никогда не представлял, что сделаю это таким образом, но я рад, что у тебя это получилось." 

Она улыбнулась, почувствовав гордость за себя. Впервые с момента попадания сюда она почувствовала, что что-то идет правильно. Если повезет, это будет продолжаться до тех пор, пока она не найдет дорогу домой.

 

 

 

 

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение