Не кормите ниллаков (2)

«Потому что я не особенная, и мне не нужно напоминать об этом», - сказала она.

Фрэнк пожал плечами и пошёл дальше.

«Ну, ты явно ошибаешься, в тебе есть что-то особенное».

«Например, что?», - огрызнулась она.

«Я не знаю, но посетители знают. Что бы это ни было, оно настолько особенное, что они выбрали тебя».

Она на мгновение задумалась, и ей пришлось прикусить губу.

«Что же такого особенного они во мне увидели?»

Она задумалась ещё глубже, когда Фрэнк остановился.

«Что случилось?», - спросила она.

«Впереди стадо ниллаков. Мы должны пропустить его», - сказал он, указывая на дорогу.

Хизер подняла голову и увидела реку маленьких разноцветных существ, бегущих по тропе.

Это были меховые шарики размером с человеческую голову с рядами маленьких коротких ножек на нижней стороне. Они напоминали ей ярко раскрашенных круглых гусениц.

У каждого из них на голове была пара черных антенн, которые заканчивались светящимся шаром. У них были большие темные глаза и маленькие пуговичные носы над широким ртом. Волосы на их лицах раздвигались, закрывая рты, и напоминая пушистые усы.

«Они такие милые!», - воскликнула Хизер и подошла поближе.

«Что ты делаешь?», - спросил Фрэнк, вставая перед ней.

«Я хочу погладить одного», - сказала она.

«Ты с ума сошла!», - возмутился Фрэнк.

«Это же ниллаки!»

Хизер обошла его и смело зашагала по тропе.

«Я не боюсь стада пушистых эмодзи», - сказала она.

«Подожди! Вернись!», - крикнул Фрэнк, когда она подошла ближе.

Одно из пушистых созданий заметило её приближение и повернулось, чтобы посмотреть на неё.

Его большие тёмные глаза сверкали на солнце, а зеленые пушистые усы подергивались.

Он слегка подпрыгнул, как будто был счастлив видеть её.

Пушистое существо заворожило Хизер, и через несколько мгновений ещё дюжина шариков заметила её приближение.

«Хизер!», - крикнул Фрэнк с расстояния пятидесяти футов.

«Это сухопутные пираньи!»

Она замерла на месте и встретилась взглядом с ближайшим существом.

Оно вдруг встало на дыбы и зашипело, открыв рот, слишком большой для его головы и полный двойных рядов острых как бритва зубов.

Всё стадо обернулось и издало тот же шипящий звук, но его заглушил пронзительный крик Хизер.

«Почему ты не сказал мне об этом раньше?», - закричала она, отбегая назад.

«Я пытался тебе сказать!», - он фыркнул и побежал рядом с ней, неловко размахивая руками.

«Почему всё в этом ужасном мире опасно?», - воскликнула она.

«Потому что они основали его на наших видеоиграх», - сказал он.

«Значит это видеоигры ужасные!»

«Ты можешь пожаловаться на это позже!», - крикнул он, оглядываясь через плечо и видя, что за ними гонятся коротышки.

«Я хочу выйти!», - крикнула Хизер в безразличное небо.

«Нам нужно где-то спрятаться!», - заявил Фрэнк.

«Если они потеряют нас из виду, то перестанут преследовать».

Хизер оглядела холмистый луг и заметила справа большой камень.

«Мы можем спрятаться за этим?»

«Это должно сработать», - выдохнул он, и они свернули с тропы, бросившись через поле к скале.

Низкорослые существа двигались медленно, и Хизер с Фрэнком добрались до скалы намного раньше их.

Они вместе присели на корточки у дальней стены и стали ждать.

«Ты уверен, что это сработает?», - прохрипела она.

«У них плохое зрение», - выдохнул он.

«Если они тебя больше не увидят, то сдадутся и пойдут дальше».

Хизер подползла к краю, чтобы выглянуть из-за камня, но Фрэнк потянул её вниз.

«Просто посиди и подожди несколько минут», - настаивал он.

Она села на землю спиной к камню и подтянула колени.

К счастью, она была в своих удобных туфлях, и бежать было не так уж трудно.

Она попыталась представить, как бегала бы в туфлях, которые были у неё дома. Её бы точно съели, если бы она была на каблуках.

«Здесь ничему нельзя доверять», - сказал Фрэнк, выводя её из задумчивости.

«Я доверяла тебе!», - огрызнулась она.

«Я игрок, и я представился», - возразил он.

«Но здешние животные в основном опасные. Ты не можешь гладить их, независимо от того, насколько дружелюбно они выглядят».

«Я просто хочу выбраться из этого сумасшедшего места!», - застонала она.

«Мы были бы гораздо ближе к твоей панели, если бы ты не пыталась накормить ниллаков!»

«Кто мог сделать что-то настолько опасное таким милым?», - сокрушалась она.

«Ты что, никогда не играла в китайские ролевые игры?»

Хизер покачала головой.

«Я не играю в видеоигры».

«Это заметно», - сказал он, прежде чем продолжить.

«В их играх много красивых монстров. Я думаю, что посетители взяли у них много идей».

«Разве у них нет добрых игр?», - спросила она.

«Ну», - сказал он, когда она снова задумалась.

«Есть много безопасных игр, но они не являются массовыми. Я думаю, что посетители прибыли после Большого многопользовательского аспекта. К счастью, они не основывали его на игре с зомби-чумой».

«Я просто в восторге», - сказала она, надув губы и переводя дыхание.

«Как долго нам придётся прятаться здесь?»

«Только до тех пор, пока мы не решим, что они достаточно далеко, чтобы не заметить нас», - сказал он.

Хизер села и принялась ждать, пока её желудок не застонал.

Она поняла, что не ела с тех пор, как её выбрали. В животе у неё снова заурчало, она положила на него руку и зашептала.

«Тсс! Ты приманишь ниллаков!»

«Ты голодна?», - спросил Фрэнк.

«Нет!», - огрызнулась она и отвернулась.

В животе у неё снова застонало, словно опровергая её ложь.

«По-моему, в лесу растут фруктовые деревья», - сказал он.

«Лес, который всё ещё выглядит так, будто находится в сотне миль отсюда?», - с сарказмом спросила она.

«Не в ста милях», - запротестовал он.

«Ты всё преувеличиваешь».

«Ты только что сказал мне, что в этом мире все выглядит не так, как надо, и что вещи на расстоянии могут быть ближе или дальше, чем кажутся».

Он вздохнул и махнул когтистой рукой.

«До леса теперь не больше часа ходьбы. Я ходил туда три раза».

«Зачем?»

«Искать новых игроков. Я же говорил тебе, мне становится скучно и одиноко».

Хизер вспомнила недавний разговор и свое молчаливое обещание быть вежливее. Она проглотила свой гнев и посмотрела на Фрэнка, который рисовал когтем круг в грязи.

«Прости», - сказала она и отвернулась.

«Я не хочу быть с тобой такой грубой. Ты хороший парень, но с тобой я постоянно теряю самообладание».

Он поднял глаза от своего круга.

«Всё в порядке. Я знаю, что ты не хотела быть здесь, и это сбивает тебя с толку».

«Да, но это не повод для грубости», - сказала она.

«Ну, мы, наверное, можем спокойно идти», - предложил он.

«Если повезёт, через час или два ты получишь свою панель».

Она кивнула, и они осторожно выглянули из-за скалы. Вокруг не было видно ни одного пушистого цветного шарика.

Они медленно выползли наружу, оглядываясь по сторонам, и направились обратно.

Они нашли тропинку из примятой травы, маленькие монстры прошли не более чем в тридцати футах от камня.

Её желудок застонал, напомнив им обоим, что теперь им нужно добраться до леса по двум причинам.

С большей осторожностью они вернулись на тропу и направились к далеким деревьям.

Хизер надеялась, что скоро у неё будет эта панель, и если повезет, она сможет найти какой-нибудь выход.
РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение