Гоблины становятся хорошими друзьями

Руки Хизер болели от многочасового метания камней, но у них наконец-то было достаточно яблок, чтобы обменять их на панель.

Они пробирались по лесной тропинке, направляясь к деревне гоблинов с яблоками в руках.

Хизер ужасно устала и вспотела. Единственное, что поддерживало её - это то, что её желудок был полон.

«Как далеко отсюда эта деревня?», - простонала она, изо всех сил пытаясь удержать в руках груду яблок.

«Ещё одна миля», - вздохнул Фрэнк, борясь с собственной кучей яблок, которую едва мог унести.

Они обогнули изгиб тропы и увидели дюжину яблонь. Они были вдвое меньше других деревьев, и ветви их легко доставали до земли.

Хизер смотрела на Фрэнка горящими глазами, пока он прятался за стеной из яблок.

«Почему ты не сказал, что они здесь?», - закричала она, роняя яблоки и указывая на деревья.

«Я не часто прихожу сюда и не ем яблоки», - начал оправдываться он.

Она растоптала яблоко и решила ещё немного пожурить его, когда услышала крики.

Они посмотрели вниз по тропе, и снова услышали крики и странные звуки.

«Что это такое?», - спросила Хизер.

«Похоже на драку», - сказал Фрэнк, пытаясь удержать свои яблоки.

Они ползли по тропе, пока она не уперлась в деревянную стену частокола.

Внутри была поляна, на которой стояла дюжина грубых хижин из палок и травы. Шкуры животных висели в дверных проемах, как занавески, а окна были чуть больше дыр.

Они сидели на корточках в деревьях прямо за стеной и смотрели, как гоблины разбегаются во все стороны.

«Почему они бегут?», - прошептала Хизер.

«Я думаю, что кто-то напал на деревню», - прошептал Фрэнк в ответ.

Пока они смотрели, три дюжих гоблина в меховых доспехах и с дубинками в руках бросились через открытый двор.

Они скрылись из виду за хижинами, но Хизер отчетливо слышала звуки битвы.

«Нам нужно найти твою панель», - сказал Фрэнк.

«Возможно, нам удастся выкрасть её в суматохе».

Хизер взглянула на него, соглашаясь, и покачала головой.

«Положи, пожалуйста, яблоки», - рявкнула она.

Фрэнк бросил плоды и направился к ближайшему отверстию в стене.

Они выглянули из-за угла и увидели здоровенного гоблина, сражающегося с человеком, плотно закутанным в черную ткань, который быстро танцевал вокруг монстра с двумя короткими узкими ножами.

«Это ниндзя», - сказал Фрэнк.

Пока он говорил, линия голубого пламени пронеслась мимо человека в черном и ударила другого гоблина, отбросив его назад.

Из-за хижины показался высокий человек с седыми волосами и заостренными ушами. Он носил голубые и серебряные одежды и опирался на посох из белого дерева, увенчанный красным кристаллом.

«Это какой-то эльфийский волшебник».

Хизер наблюдала, как мужчина начал петь и размахивать руками.

С каким-то странным словом он растопырил пальцы, вызвав вторую вспышку голубого пламени.

«Так как же мы найдем мою панель?», - прошептала Хизер.

Фрэнк осмелился высунуться наружу и получше оглядеться.

«Вот!», - сказал он, указывая на большое здание в глубине поляны.

Оно стояло на небольшом холме с деревянной дорожкой вокруг него. В отличие от других хижин, эта имела грубую дверь, сделанную из крепких ветвей, связанных вместе.

«Это, должно быть, хижина вождя, - сказал Фрэнк», - гоблины, которые забрали твою панель, были коротышками.

«Вероятно, они доставили панель прямо к шефу».

Хизер кивнула и огляделась.

Гоблины отбивались, но нападавшие были явно лучше подготовлены к бою. Маленькие гоблины швыряли камни и копья сбоку, в то время как более крупные били их в лоб.

«Нам нужно прокрасться туда, пока они отвлеклись», - сказал Фрэнк.

Раздался грохот, и часть хижины рухнула, когда в нее швырнули гоблина.

Высокий человек с синим лицом и бритой головой издевательски рассмеялся.

У него была единственная прядь волос, которая росла на затылке и была украшена золотым кольцом. Он был одет только в штаны и толстый пояс, оставлявшие обнаженной мускулистую грудь.

«Это варвар», - вздохнул Фрэнк.

Нам лучше поторопиться, пока они не перебили всю деревню.

Хизер кивнула и последовала за Фрэнком, который направился в деревню вдоль стены.

Они метались от здания к зданию, в то время как битва бушевала, пробираясь к большой хижине.

К сожалению, группа искателей приключений делала то же самое.

Хизер смотрела, как варвар схватил одного из гоблинов и со смехом повалил его на землю.

«Почему они нападают на гоблинов?», - спросила она.

«За опыт и сокровища», - ответил Фрэнк.

«Значит, они убивают их ради забавы?»

«Это часть мира», - сказал Фрэнк, пожимая плечами и выглядывая из-за угла последнего дома.

Хизер подкралась к нему сзади и заглянула в щель.

Дальше не было никаких укрытий. Им придется бежать через пустой участок лагеря к хижине вождя.

Если повезёт, авантюристы их не увидят, и они смогут найти панель и ускользнуть.

«Я пойду первым», - сказал Фрэнк, высунувшись наружу.

«Ты следуешь за мной на три секунды позже».

«Почему на три секунды?»

«Чтобы мы не разошлись».

«Тогда почему бы мне не последовать за тобой сразу?», - спросила она.

«Потому что я не хочу, чтобы мы были единственной мишенью», - ответил Фрэнк.

«Я подбегу к стене и вылезу через это окно».

Он указал рукой на большое окно сбоку.

«Они не должны увидеть нас с той стороны».

Хизер кивнула и глубоко вздохнула.

«Поехали», - сказал Фрэнк и бросился через двор, неловко размахивая руками.

Хизер сосчитала до трёх и побежала за ним так быстро, как только могла.

Она услышала рев гоблинов и издевательский смех варвара справа от неё, но не осмелилась оглянуться и вместо этого сосредоточилась на стене, вздохнув с облегчением, когда они прибыли.

Фрэнк поднялся первым и прижался к стене, прежде чем подойти к окну. Он зацепился когтями и проскользнул внутрь.

Хизер быстро последовала за ним, обнаружив, что попасть туда было просто.

Они оказались в комнате, которая была наполнена несоответствующими друг другу предметами из дюжины стилей и тем.

На полу рядом с вычурным ковром лежала медвежья шкура. У стены стоял прекрасный дубовый стол с тремя пеньками вместо стульев. В центре комнаты лежала толстая куча соломы для кровати, застеленной шелковыми одеялами с тонкими подушками. На одной из стен криво висела картина, изображавшая человека с дьявольской улыбкой.

Вдоль внешних стен комнаты стояли кувшины, горшки, корзины, коробки и сундуки. В одном углу стояла груда старых метел, а в другом - пять бочек с яблоками.

«Давай обменяем панель на яблоки!», - передразнила упыря Хизер, указывая на бочки.

«Как будто им нужны ещё яблоки!»

«Откуда мне было знать, что у них всё это есть?»

Она фыркнула и начала оглядывать комнату.

«Здесь как на блошином рынке».

«Вероятно, они украли эти вещи из окрестностей», - сказал Фрэнк.

«Так где же моя панель?», - спросила она.

«Я не знаю», - ответил он и начал шарить по комнате, отбрасывая предметы в сторону.

«Она должна быть где-то здесь».

Хизер присоединилась к нему в поисках, когда звуки битвы стали ближе.

«Она должна быть спрятана под чем-то», - бормотал Фрэнк, когда она перевернула стопку подушек.

«О, это очень мило», - сказала Хизер, найдя маленькое ручное зеркальце.

«Мы можем позаботиться о тебе после того, как ты получишь свою панель», - напомнил ей Фрэнк.

Она нахмурилась и, сунув зеркальце в задний карман, вернулась к поискам.

Стол был завален вилками и ложками. Рядом с ним стояла коллекция высоких плетеных корзин.

Внутри она обнаружила перья, груду блестящих камней и кучу разномастных туфель. Дальше у стены стояли деревянные ящики со старыми бутылками, битым стеклом и чем-то похожим на ракушки.

Раздался глухой удар, и здание содрогнулось, когда что-то врезалось во внешнюю стену.

«Они уже почти здесь», - прошипел Фрэнк.

Девушка начала лихорадочно искать, отбрасывая коробки и ящики в сторону, пока не остановилась у бочек.

Хизер вздохнула, посмотрев на все яблоки, а затем заметила синий свет. Она приподнялась на цыпочки, чтобы увидеть тёмное пространство за бочками и слабое голубое свечение.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение