Глава 7: Даолинский перевал

Рассказы двух маленьких нищих об их повседневной жизни тронули Лю Лэя, молодого человека из процветающего Китая, никогда не знавшего нужды, до слёз. В его сердце проснулось сострадание.

— Господин, мы пришли. Впереди Даолинский перевал, — указал вперёд Чжоу Эргoу. Когда они вышли из горной местности, туман рассеялся.

Солнце уже высоко поднялось, и вдалеке виднелись невысокие стены Даолинского перевала.

Ши Юйтянь с несколькими людьми пошёл вперёд, чтобы сообщить об их прибытии, а Чу Фэн и остальные остались сопровождать медленно идущего Лю Лэя.

Когда они подошли к заставе, Чу Фэн достал из рукава несколько кусочков серебра и протянул мальчикам: — Это то, что второй молодой господин обещал вам двоим.

— Спасибо, господин! Спасибо, господин! — Увидев, что Лю Лэй действительно сдержал слово, маленькие нищие взволнованно забормотали слова благодарности.

Лю Лэй, не боясь их грязной одежды, подошёл и похлопал обоих по плечам: — Я Лю Лэй, новый тунчжи Чжанчжоуфу. Если у вас в будущем возникнут трудности, например, не будет еды или одежды в холодную погоду, можете приходить ко мне в резиденцию. Можете приводить и других нищих.

— Господин тунчжи? — Маленькие нищие застыли на месте. Они не знали, насколько велик чин тунчжи, но понимали, что это чиновник.

До этого они видели, что Лю Лэй ненамного старше их, и думали, что он просто богатый молодой господин. Они не ожидали, что он окажется важным чиновником, и в испуге поспешили поклониться до земли.

Лю Лэй быстро помог им подняться: — Не волнуйтесь, я не такой уж и большой чиновник, не нужно кланяться. Мы так долго болтали, можно сказать, стали добрыми друзьями. В будущем нам нужно будет чаще видеться. Кстати, где вы обычно останавливаетесь?

— Мы живём в Храме городского божества на востоке города. Дядя Лю тоже там, — выпалил Чжан Дашу. Лю Лэй улыбнулся и кивнул: — Хорошо, у меня ещё есть дела. Когда будет время, я обязательно навещу вас и посмотрю, насколько силён тот дядя Лю, которого вы так расхваливаете. Мне нужно идти. До свидания.

— Провожаем господина тунчжи, — хотя маленькие нищие послушались и больше не падали на колени, они всё же низко поклонились в знак благодарности. Лю Лэй с улыбкой покачал головой и направился к воротам Даолинского перевала.

Чу Фэн, догнав его, тихо проворчал: — Второй молодой господин, зачем вы связались с этими двумя маленькими нищими? Они…

Лю Лэй прервал его взмахом руки: — Нищие — тоже люди, тем более они ещё дети. Не их вина, что они стали нищими, это вина двора. Мне просто жаль их, я считаю, что дети не должны терпеть такие страдания.

Сказав это, он заложил руки за спину и зашагал к воротам заставы.

Чу Фэн постоял мгновение в оцепенении, затем с усмешкой покачал головой: — Второй молодой господин, кажется, повзрослел. Сострадает людям, понимает их нужды… Возможно, он не посрамит славное имя Шуского князя. Вот только слишком уж он милосерден.

Группа Лю Лэя вошла в пределы заставы, где их приветствовал местный Чжэн Цяньху. В конце концов, хотя тунчжи и был гражданским чиновником, его ранг был на несколько ступеней выше, чем у цяньху, не говоря уже о том, что при дворе всегда ценили гражданских чиновников выше военных.

Услышав, что они по пути столкнулись с бандитами и потеряли много людей, Чжэн Цяньху немедленно заявил, что как можно скорее займётся искоренением разбойников, а также пообещал Лю Лэю немедленно отправить людей за пределы заставы навстречу Ню Цяну и остальным.

Хотя Даолинский перевал был внутренней заставой и гарнизон здесь был невелик, в нём насчитывалось около семисот солдат Войск Зелёного знамени. Цяньху выделил двести человек для патрулирования и поиска Ню Цяна.

Даолинский перевал был небольшим местом, без роскошных жилищ. К счастью, почтовая станция оказалась довольно чистой, и Лю Лэю, учитывая его статус, выделили отдельную спальню.

После утомительной ночи и половины дня пути Лю Лэй поел, но уснуть так и не смог.

Лёжа на кровати и ворочаясь с боку на бок, он размышлял о будущем.

То, что его чуть не убили бандиты, явно было делом рук какого-то закулисного организатора. Как и сказал Ши Юйтянь, это были не просто разбойники; очевидно, у организатора были большие связи.

Если это действительно были не обычные бандиты, то ситуация осложнялась. Возможно, в будущем последуют новые нападения.

Нужно было хорошенько подумать, как избежать этой беды, иначе не только он сам, но и эти верные и храбрые охранники не имели шансов выжить.

Размышляя об этом, Лю Лэй вдруг вспомнил: нападение по пути к месту службы наверняка вызовет задержку, и ему нужно будет объясниться перед начальником области.

Лю Лэй больше не мог лежать. Он вскочил с кровати и крикнул в сторону двери: — Есть кто-нибудь?

— Второй молодой господин, я здесь, — дверь открылась, и оказалось, что на посту стояли братья Не.

Лю Лэй удивился: — Вы двое не устали? Всё ещё стоите на страже?

Не Цин поспешно сложил руки в приветствии: — Устали, конечно, устали, но безопасность второго молодого господина важнее. К тому же мы ещё держимся, можем простоять полдня. Позже ночью нас сменят отдохнувшие братья.

Лю Лэй покачал головой: — Право, утруждаю вас.

— Второй молодой господин слишком добр, — с трепетом ответил Не Юнь.

Лю Лэй махнул рукой: — Попросите пока людей с почтовой станции принести мне письменные принадлежности. Мне нужно написать письмо начальнику области, чтобы объяснить задержку.

Услышав, что дело важное, братья тут же отправились выполнять поручение.

Через некоторое время мальчик-слуга с почтовой станции принёс все четыре сокровища кабинета. Хоть место и было небольшое, но это была станция для приёма чиновников, так что письменные принадлежности, конечно, имелись в наличии.

Когда слуга ушёл, братья Не хотели выйти и закрыть дверь, но Лю Лэй остановил их: — На улице слишком холодно, как можно так долго стоять? Закройте дверь, найдите себе место в комнате и сядьте отдохнуть. Если захочется спать, можете даже прилечь на кровать.

— Как это возможно? — лицо Не Цина изменилось. Он не смел позволять себе вольности перед вторым молодым господином.

— Что значит «возможно» или «невозможно»? Я терпеть не могу эти пустые церемонии. Мы все свои люди, не нужно стесняться. Вы оба садитесь здесь и отдыхайте. Если кто-то захочет снова стоять снаружи, пусть катится спать, — голос Лю Лэя звучал довольно громко, но братья Не почувствовали лишь благодарность.

Раз Лю Лэй сказал так решительно, им ничего не оставалось, кроме как закрыть дверь и найти стулья, усевшись по обе стороны от неё, чтобы быть готовыми к любым неожиданностям.

Увидев, что братья Не наконец сели, Лю Лэй больше не разговаривал с ними. Он развернул лист бумаги сюань, придавил его пресс-папье, налил немного чистой воды в тушечницу и начал растирать тушь.

Заметив, что Лю Лэй сам растирает тушь, братья Не хотели помочь, но он отказался.

Лю Лэй обмакнул кисть в тушь, на мгновение задумался и начал быстро писать на бумаге.

Никогда прежде не бравший в руки кисть, Лю Лэй был морально готов к тому, что иероглифы получатся похожими на паутину, но письмо нужно было написать во что бы то ни стало.

Это был официальный документ для начальника области, его нужно было написать и отправить как можно скорее, иначе ему грозили большие неприятности.

Лю Лэй, конечно, очень хотел найти кого-нибудь, кто написал бы за него, но, к сожалению, все его спутники были воинами — рубить людей они умели без проблем, а вот с кистью наверняка потерпели бы полное поражение.

Неожиданно, как только кисть коснулась бумаги сюань, правая рука словно перестала ему принадлежать — кисть заскользила по бумаге, как дракон и змея. Аккуратные строки мелкого уставного шрифта появлялись на листе, причём это были традиционные иероглифы.

Очевидно, это был не врождённый талант Лю Лэя, а естественная реакция тела. Похоже, у прежнего второго молодого господина Лю Вэньсю была неплохая культурная подготовка, по крайней мере, он был образованным человеком. Значит, каллиграфию ему тренировать не придётся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Даолинский перевал

Настройки


Сообщение